Translation of "enhance our collaboration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Collaboration - translation : Enhance - translation : Enhance our collaboration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The objective is to enhance collaboration in the implementation of environmental information projects and programmes. | ويتمثل الهدف في تعزيز التعاون في تنفيذ مشاريع وبرامج اﻹعﻻم البيئي. |
I look forward to our continued collaboration. | وإنني أتطلع إلى تعاوننا المستمر في ذلك الصدد. |
Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation. | إن تكثيف التعاون وتنسيق الجهود في الميادين المشتركة شرطان أساسيان في توثيق أواصر التعاون. |
In our case, it would be a wonderful collaboration. | في حالتنا، سيكون من تعاون رائع . |
It is therefore essential that UNMIL and UNOCI continue to enhance their collaboration in monitoring these border areas. | لذلك فإن من الجوهري أن تواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز تعاونهما في رصد المناطق الحدودية. |
As we enhance our thinking capacity internally, we must broaden our perspectives externally. | وعندما نعزز قدرتنا على التفكير داخليا، يجب أن نوسع نظرتنا في الخارج. |
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. | ونرى أنه يجب على الدول نفسها أيضا أن تعزز وتواصل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الانتشار النووي. |
Such ongoing collaboration would enhance the initiatives already undertaken, provide current experiences for analysis and lay the foundation for identifiable indicators. | فقيام تعاون مستمر من هذا النوع من شأنه تعزيز المبادرات المتخذة وتوفير خبرات محدثة لتحليلها واتخاذها كأساس لوضع مؤشرات قابلة للتحديد. |
Improvements in natural science enhance, rather than impede, our ability to shape our physical environment. | فالتحسينات الطارئة على العلوم الطبيعية تعزز، ولا تعوق، قدرتنا على تشكيل بيئتنا المادية. |
We are increasing our expertise, technical capacities and coordination to enhance our drug management régime. | إننا نزيد من خبرتنا وقدراتنا التقنية والتنسيق بغية تعزيــز نظامنــا ﻹدارة المخــدرات. |
But much more needs to be done to strengthen our collaboration across all areas of our work. | لكن يلزم القيام بالكثير لتعزيز تعاوننا في جميع مجالات عملنا. |
We must enhance our capacity and mobilize more and more domestic resources. | يجب علينا تعزيز قدرتنا وتعبئة المزيد ثم المزيد من الموارد المحلية. |
Supplementary information provided to the Committee indicates that collaboration with others, including academic and research centres worldwide, will enhance the value of such a report however, there is no description of how this collaboration would take shape. | وتشير معلومات تكميلية قدمت إلى اللجنة إلى أن التعاون مع جهات أخرى منها مراكز أكاديمية وبحثية على نطاق العالم، من شأنه أن يعزز قيمة هذا التقرير، ولكن لا يوجد شرح للطريقة التي سيتم بها هذا التعاون. |
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | رابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية. |
45. In several fields of activity, areas are apparent in which closer collaboration would enhance the effectiveness of assistance and the validity of research. | ٥٤ في العديد من ميادين النشاط، تتبدى مجاﻻت يمكن فيها لتوثيق عرى التعاون أن يعزز من فعالية المساعدة وسﻻمة البحوث. |
We should seek, therefore, to enhance its ability to address our common goals. | ولهذا، علينا أن نسعى إلى تعزيز قدرتها على تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Unhappily, our task is not just to enhance the observance of human rights. | لسوء الحظ، إن مهمتنا ليست مجرد تعزيز مراقبة حقوق اﻹنسان. |
And it frankly will enhance our quality of life if we fix this. | وذلك سوف يعزز مستوى المعيشة في حياتنا اذا اصلحنا هذا الامر |
In collaboration with non governmental organizations, the Government of Suriname had undertaken several initiatives to enhance the participation of women in all sectors of society. | واتخذت حكومة سورينام، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، عدة مبادرات لتعزيز مشاركة المرأة في كل قطاعات المجتمع. |
Regional collaboration will also be key to fulfilling our commitment to succeed in fighting malnutrition. | وسوف يشكل التعاون الإقليمي أيضا أهمية أساسية من أجل تلبية التزامنا بالنجاح في مكافحة سوء التغذية. |
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | ٤٣ ورابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية. |
Our options are far from exhausted though, and we must continue our work to enhance confidence and ease tensions. | وخياراتنا لم تنفد بعد، ويجب أن نواصل عملنا لتعزيز الثقة وتخفيف حدة التوترات. |
Collaboration | تعاون |
Collaboration | التعاون |
Collaboration | التعاون |
Collaboration | التعاون رسالة |
(a) Encourage the further establishment of national committees or similar institutional arrangements and mechanisms to enhance intersectoral coordination and collaboration for sustainable development in mountain areas | (أ) تشجيع مواصلة إنشاء لجان وطنية أو ترتيبات وآليات مؤسسية مماثلة لتعزيز التنسيق والتعاون المشترك بين القطاعات من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
For example, peacekeeping and peacebuilding missions continue to enhance peace initiatives in our region. | فعلى سبيل المثال، ما زالت بعثات حفظ وبناء السلام تعزز مبادرات السلام في منطقتنا. |
We will not be blackmailed or scared away from our efforts to enhance development. | ولن نخضع للابتزاز أو التخويف للابتعاد عن جهودنا لتعزيز التنمية. |
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product | عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات .Amezcua Harmonised Energ |
The withdrawal of foreign military forces from our countries will enhance the consolidation of our restored democracies and accelerate the rebuilding of our economies. | إن انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من بلداننا سيزيد توطيد ديمقراطياتنا المستعادة ويعجل بإعادة بناء اقتصاداتنا. |
We must, therefore, enhance our efforts. What we have done until now is not enough. | ويجب علينا لذلك أن نعزز جهودنا، فليس ما فعلناه إلى الآن كافيا. |
That, in our view, would enhance the much needed economic development in the affected countries. | ومن شأن هذا، في رأينا، أن يعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المطلوبة بشدة في البلدان المتضررة. |
Our aim should be to enhance all these concepts. We must rise to the challenge. | ينبغي أن نستهدف تعزيز جميع هذه المفاهيم، وأن نرقى إلى مستوى التحدي. |
To enhance enormously our understanding of the universe and to carry us to the stars. | لتغزيز فهمنا بشكل هائل للكون و لتأخذنا إلى النجوم |
To enhance enormously our understanding of the Universe, and to carry us to the stars. | لتعزز بشكل كبير من فهمنا للكون، وتحملنا إلى النجوم. |
Programme collaboration | التعاون في البرامج |
Collaboration Diagram | التعاون التخطيط. |
Collaboration Message | التعاون رسالة |
collaboration diagram | خطاطة |
Collaboration Diagram... | التعاون التخطيط. |
Collaboration plugin | إداريName |
But collaboration, | لكن ماذا عن التعاون |
(f) Enhance collaboration with the UNICEF Regional Office for Europe in Geneva in the area of common services including additional support for human resources and information technology services | (و) تعزيز التعاون مع المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لليونيسيف الكائن في جنيف في مجال الخدمات المشتركة بما فيها تقديم دعم إضافي لخدمات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات |
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. | الشئ الآخر هو معدات التعاون، أنظمة التعاون، أو أنظمة الملكية الفكرية التي تحفز على التعاون. صحيح |
Related searches : Enhance Collaboration - Our Collaboration - Enhance Our Culture - Enhance Our Capabilities - Enhance Our Performance - Enhance Our Image - Enhance Our Portfolio - Enhance Our Reputation - Enhance Our Ability - Enhance Our Presence - Enhance Our Position - Enhance Our Relationship