Translation of "enhance comparability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Comparability - translation : Enhance - translation : Enhance comparability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The workshop was organized to support statistical offices in this work, to take stock of work that is currently underway in OECD countries and to enhance the international comparability of productivity measures. | ون ظمت حلقة العمل لدعم المكاتب الإحصائية في هذا العمل، ولحصر الإعمال الجارية حاليا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وتعزيز فرص المقارنة الدولية لقياسات الإنتاجية. |
The Secretariat attempted to identify bodies bearing similarity with the Conference of the Parties, in order to enhance the comparability of the information to be brought to the attention of the Conference. | وحاولت الأمانة تحديد هيئات مشابهة لمؤتمر الأطراف، من أجل جعل المعلومات التي س يلفت انتباه المؤتمر إليها أكثر قابلية للمقارنة. |
Such consistency in concepts and methods will enhance comparability of data across different programme elements, more efficient use of resources, integration of multiple surveys and better quality of survey and administrative data. | ومن شأن هذا الاتساق في المفاهيم والمنهجيات أن يزيد من إمكانية مقارنة البيانات بين مختلف العناصر البرنامجية، وأن يحقق فعالية أكبر في استخدام الموارد، وفي تكامل الدراسات الاستقصائية المتعددة، وتحسين نوعية بيانات الدراسات الاستقصائية والبيانات الإدارية. |
(ii) Enhancing the comparability of data at the regional and global levels | '2 تعزيز إمكانية مقارنة البيانات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Review of the Comparability and the Relevance of Existing Indicators on Corporate Social Responsibility | استعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها TD B COM.2 ISAR 24 |
The aim should be to ensure comparability of estimates for those activities between sections. | وينبغي أن يكون الهدف هو ضمان امكانية مقارنة التقديرات المتعلقة بهذه اﻷنشطة بين اﻷبواب. |
These policy demands require conceptual coherence and statistical comparability across goods and services producing activities. | وهذه المتطلبات المتعلقة بالسياسات تستلزم اتساقا في المفاهيم وقابلية الإحصاءات للمقارنة بين مختلف الأنشطة المنتجة للسلع والخدمات. |
Indicators should meet some basic requirements such as validity, objectivity, sensitivity, comparability, accuracy and disaggregation. | وينبغي أن تفي المؤشرات ببعض المتطلبات اﻷساسية مثل الصحة والموضوعية والحساسية والقابلية للمقارنة والدقة والتجزئة. |
B. Usefulness of Guidelines, as reflected in communications (particularly with respect to comparability, completeness and transparency) | باء فائدة المبادئ التوجيهية على نحو ما ينعكس في البﻻغات )وخاصة فيما يتعلق بامكانية المقارنة، ودرجة الكمال والشفافية( |
Within this component, the programme needs to develop assessment tools to monitor implementation, data quality and comparability. | وفي إطار هذا العنصر، يحتاج البرنامج إلى استحداث أدوات تقييم لرصد التنفيذ، ونوعية البيانات وقابليتها للمقارنة. |
The four principal qualitative characteristics are understandability, relevance, reliability (accuracy, neutrality and completeness) and comparability over time. | والخصائص النوعية الرئيسية اﻷربع هي المفهومية، واﻷهمية، والموثوقية )الدقة والحياد واﻻكتمال( وقابلية المقارنة على مر الزمن. |
Enhance | حس ن |
This action would be best taken at the international level, in order to achieve comparability of information world wide. | وأفضل أسلوب ﻻتخاذ هذا اﻻجراء هو أن يجري على الصعيد الدولي، وذلك للتمكين من مقارنة المعلومات على صعيد العالم كله. |
The objectives of the 2007 revision of the Central Product Classification were formulated in terms of relevance, comparability and continuity. | 32 صيغت أهداف عملية تنقيح التصنيف المركزي للمنتجات لعام 2007 بحيث تكفل الجدوى والقابلية للمقارنة والاستمرارية. |
It is therefore particularly important to ensure methodological consistency and financial comparability between the initial calculation and the midterm recalculation. | ولذلك، فإن ضمان الاتساق المنهجي وإمكانية إجراء المقارنة المالية بين الحساب الأولي وإعادة الحساب في منتصف المدة هو أمر يتسم بأهمية خاصة. |
The diversity of surveys conducted in developing countries affects the comparability between countries and makes it difficult to draw conclusions. | فتنوع الدراسات الاستقصائية الجارية في البلدان النامية يؤثر على إمكانية المقارنة بين البلدان ويزيد من صعوبة استخلاص النتائج. |
For full comparability, UNICEF would then need to include the portion of Cash Assistance to Governments used to procure goods. | وكيما تتوافر جميع العناصر اللازمة للمقارنة، يتعين على اليونيسيف أن تدرج في المعادلة قسط المساعدة الذي تقدمه إلى الحكومات في شكل أموال نقدية لصرفها على شراء السلع. |
The international comparability of databases maintained by international organizations is hampered because different revisions versions and levels of classification are applied. | 23 تتعرض قابلية المقارنة الدولية لقواعد البيانات التي تحتفظ بها المنظمات الدولية للإعاقة نتيجة لتطبيق مختلف التنقيحات والصيغ ومستويات التصنيف. |
However, the pursuit of current figures should not have a negative impact on the equally important considerations of comprehensiveness and comparability. | ومع ذلك، فإن تعقب الأرقام الجارية لا يجب أن يكون له أثر سلبي على الاعتبارات ذات الأهمية نفسها مثل الشمولية والقابلية للمقارنة. |
This will be instrumental in the harmonization of national practices and will result in improved international economic statistics with enhanced comparability. | وسيكون ذلك أداة هامة لمواءمة الممارسات الوطنية وسيؤدي إلى تحسين الإحصاءات الاقتصادية الدولية وزيادة قابليتها للمقارنة. |
(a) Policies of international organizations on adjusting nationally supplied data to improve international comparability and making estimates for non reported data | )أ( سياسات المنظمات الدولية بشأن تكييف البيانات المقدمة من مصادر وطنية لتحسين إمكانية المقارنة دوليا ووضع تقديرات للبيانات غير المبلغة |
(a) The operation of the Federal Employees Pay Comparability Act of 1990 (FEPCA) (resolution 46 191 of 20 December 1991, sect. IV) | )أ( تنفيذ قانون موازنة أجور الموظفين اﻻتحاديين لعام ١٩٩٠ )القرار ٤٦ ١٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١، الجزء quot رابعا quot ( |
to enhance maritime security | أنشطة المنظمة البحرية الدولية لتعزيز الأمن البحري |
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent. | وت طرح أيضا مسألة قابلية البيانات الوطنية للمقارنة، وبالتالي تتجلى أكثر فأكثر الحاجة إلى تنسيق المنهجيات المتبعة. |
As a consequence, it was determined that changes should be made only where the benefits in terms of relevance or comparability outweighed the costs. | وتبعا لذلك تقرر عدم إجراء تغييرات إلا حيثما ترجح المزايا من حيث الجدوى العملية والقابلية للمقارنة تكلفة التغييرات. |
For the purposes of transparency and comparability, budgeted expenditure for the liaison offices will be presented with the Commissioner General's Office in Chapter 7. | ولأغراض الشفافية والمساءلة، فإن النفقات المخصصة في الميزانية لمكتبي الاتصال ستقدم ضمن مكتب المفوض العام في الفصل سابعا. |
At the same time, the lack of comparability and transparency of financial statements inhibits the free movement of capital in an efficient market system. | وفي نفس الوقت يحد عدم قابلية البيانات المالية للمقارنة وعدم اتسامها بالوضوح من حرية حركة رأس المال داخل نظام سوقي فعال. |
(d) Enhance inter agency cooperation. | (د) تعزيز التعاون بين الوكالات. |
(d) Enhance aquaculture (mariculture) activities | (د) تعزيز أنشطة تربية الأحياء المائية (تربية الأحياء البحرية) |
They can enhance economic potential. | ويمكن أن تعزز القدرة اﻻقتصادية. |
19 For example, the Paris Club agreement for the Dominican Republic in April 2004 was made contingent on the implementation of the comparability of treatment. | (19) مثلا، الترتيب الذي اتخذه نادي باريس في حالة الجمهورية الدومينيكية في نيسان أبريل 2004، وضع رهنا بتحقيق المعاملة بالمثل. |
It should encourage flexibility, which is the ability to evolve over time in order to respond to the needs of the Convention while maintaining comparability | ويجب أن يشجع التقيد بالمرونة، ألا وهي القدرة على التطور مع الزمن من أجل الاستجابة لاحتياجات الاتفاقية فيما يتم الحفاظ على القابلية للمقارنة |
UNCTAD continued its efforts in the area of international harmonization of financial reporting with a view to improving comparability of financial data provided by TNCs. | وواصل الأونكتاد بذل جهوده في مجال المواءمة الدولية لإبلاغ البيانات المالية بغية تحسين مقارنة البيانات المالية التي تقدمها الشركات عبر الوطنية. |
Standardized use of the concept would result in increased comparability with regard to the importance of different drug types for treatment in different regional settings. | ومن شأن الاستخدام الموحد للمفهوم أن يؤد ي إلى ازدياد إمكانيات المقارنة فيما يتعلق بأهمية مختلف أنواع المخد رات بالنسبة للعلاج في ظروف اقليمية مختلفة. |
15. The Commission recommends that the reports requested in paragraphs 13 and 14 above should be prepared on the basis of comparability of information contained. | ٥١ وتوصي اللجنة بإعداد التقارير المطلوبة في الفقرتين ١٣ و ٤١ أعﻻه، على أساس أن تكون المعلومات الواردة فيها قابلة للمقارنة. |
The estimates for 1985 have been updated from those in the World Development Report 1990 to incorporate new data and to ensure comparability across years. | والتقديرات المتعلقة بعام ١٩٨٥ قد جرى تحديثها من واقع التقديرات الواردة في quot تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٠ quot بحيث تندرج فيها البيانات الجديدة ولتوفير القدرة على المقارنة عبر السنين. |
Enhance the quality of an image | حس ن جودة من صورةComment |
C. Actions to enhance disaster preparedness | جيم اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث |
Enhance the effectiveness of SIDS TAP. | سيعزز فعالية برنامج المساعدة التقنية للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. | ونرى أنه يجب على الدول نفسها أيضا أن تعزز وتواصل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الانتشار النووي. |
Most importantly, it allowed the Global Office and the regional coordinators to identify areas where each region needed to make adjustments for comparability purposes across regions. | والأهم من ذلك كله أنها أتاحت للمكتب العالمي والمنسقين الإقليميين فرصة التعرف على المجالات التي تحتاج فيها كل منطقة لإدخال التعديلات من أجل قابلية المقارنة بين المناطق. |
That achievement in comparability was realized through the discussion and evaluation of new concepts and their respective adoption in the ISIC, but also in the other classifications. | وقد تحقق هذا الإنجاز فيما يتصل بقابلية المقارنة عن طريق مناقشة وتقييم مفاهيم جديدة واعتماد كل منها في التصنيف الصناعي الدولي الموحد، بل في التصنيفات الأخرى أيضا. |
Since geographical distribution of staff is fluid throughout the year, the progress in this area is recorded traditionally as of 30 June, thus allowing comparability of data. | 117 وبما أن التوزيع الجغرافي للموظفين يتغير طوال السنة، فإن التقدم في هذا المجال ي سج ل عادة في 30 حزيران يونيه، مما يسمح بمقارنة البيانات. |
Improving current practice and international comparability are high priorities as reflected by the range of recent and current activity on this theme on services producer price indices. | ومن الأولويات الأساسية تحسين الممارسات الراهنة وإمكانية المقارنات دوليا، كما اتضح من مجموعة الأنشطة الأخيرة والجارية حول موضوع الأرقام القياسية لأسعار إنتاج الخدمات. |
In order to improve quality and comparability of such estimates it was agreed to standardize the estimation procedure using the new approach developed by the Statistics Division. | ولتحسين هذه التقديرات من حيث النوعية وقابلية المقارنة، ات فق على توحيد إجراءات إعداد التقديرات باستخدام النهج الجديد الذي أعدته الشعبة الإحصائية. |
Related searches : Comparability Between - Limited Comparability - Comparability Factors - Comparability Test - Comparability Reasons - Comparability With - For Comparability - Comparability Study - Comparability Among - Better Comparability - Data Comparability - Comparability Data - Establish Comparability