Translation of "engage the services" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Engage the services of a systems analyst.
اﻻستعانــة بخدمــات محلــل أنظمة.
They could engage in commercial activities, including the sale of products, produce and services brought there from their respective sides.
وبوسعهم المشاركة في اﻷنشطة التجارية بما في ذلك بيع المنتجات والمحاصيل والخدمات التي تجلب هناك من كﻻ الجانبين.
In addition to its technical cooperation services, UNIDO is also mandated to engage in a number of global forum activities.
22 تشمل ولاية اليونيدو، إلى جانب خدمات التعاون التقني، الاضطلاع أيضا بعدد من الأنشطة في إطار وظيفتها كمحفل عالمي.
That the exportation is carried out by the services legally authorized to engage in export activities or by the producers of the goods being exported
1 أن يتم التصدير من قبل الجهات المخولة قانونا بمباشرة نشاط التصدير أو من قبل منتجي السلع المراد تصديرها.
Engage Tracking
شغ ل التتبع
And we will not engage. We're not going to engage.
ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء
No one is better at this activity of actually getting us to engage in delivering services, sometimes where none exist, than Ushahidi.
لا يوجد من هو أفضل في هذا النشاط الذي يسمح لنا بالمشاركة في تقديم الخدمات غير المتوفرة أحيانا ، أكثر من نظام أشاهدي.
I'll engage the boy's lawyers.
سأقد م محامي للفتى
They won't engage.
القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة
Although terrorists engage in do it yourself organized crime, on occasion they need goods or services that can only be provided by others.
46 على الرغم من أن الإرهابيين يشاركون في الجريمة المنظ مة التي ينفذونها بأنفسهم ، فإنهم أحيانا يحتاجون إلى بضائع أو خدمات لا يمكن توفيرها إلا عن طريق آخرين.
You know, they engage.
انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم
Request permission to engage.
عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر.
Engage a special train.
اللحاق بقطار خاص.
If we engage Lucullus...
إذا إشتبكنا مع لوكولوس
He maintained that UNOPS did not engage in business for business sake, but the prevailing business acquisition trends clearly showed that there was demand for UNOPS services.
وأكد أن المكتب لا ينخرط في أعمال تجارية من أجل ممارسة التجارة، غير أن التوجهات السائدة لحيازة عمل تجاري تبين بوضوح أن هناك طلبا على خدمات المكتب.
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries .
الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم .
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries .
فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا .
The municipalities deal with a wide range of planning issues and welfare services, and are mostly free to engage in activities which are not explicitly restricted by law.
البلديات التعامل مع مجموعة واسعة من قضايا التخطيط والخدمات الاجتماعية، ومعظمها مجانية للانخراط في الأنشطة التي لا تقتصر صراحة بموجب القانون.
The rest will engage in a frontal assault.
أتجهـو إلى الأمام
To engage in trade for profit.
ثانيا أن تعمل في التجارة لأغراض الربح .
They have to engage in courtship.
وينخرطون في المغازلة.
You'll engage only upon my order.
سوف تشتبكا فقط بناء على امرى.
You mean, to engage a room?
تعنى للنزول في غرفة
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign.
قم بزيارة مبادرة السبعة بلايين إجراء للمشاركة في الحملة.
The idea is to engage with what is human.
وتكمن الفكرة في التعامل مع ما هو إنساني.
Engage in international cooperation in the anti cartel effort.
59 الشروع في تعاون دولي في إطار الجهد المبذول لمكافحة الكارتلات.
Finally, engage the children in your life in cooking.
أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ
We have to engage with the machinery of government.
علينا أن نتشارك مع أجهزة الحكومة.
Additional requirements of 23,700 for a consultant on demobilization were the result of delays in the implementation of the demobilization programme. UNOMIL, therefore, had to engage the services of the consultant for 7.2 months.
تعزى اﻻحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٧ ٢٣ دوﻻر المتعلقة بخبير استشاري لشؤون التسريح إلى التأخير في تنفيذ برنامج التسريح، وتعين على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بالتالي اﻻستفادة من خدمات الخبير اﻻستشاري لمدة ٧,٢ شهرا.
Her Government attached importance to the strengthening of OHCHR and its efforts to engage directly with Member States on human rights issues, including through provision of technical cooperation and advisory services.
وحكومتها تولي أهمية لتعزيز المفوضية السامية لحقوق الإنسان وجهودها للاشتراك مباشرة مع الدول الأعضاء بشأن قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق تقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية.
And if we're going to engage them,
وحتى ان اضطررنا الى مواجهتهم فيما يخص ذلك
But I don't engage in serious arguments.
ولكنني لا أنخرط في الجدالات الحادة
Learners, you can engage with lessons independently.
الدارسون، يمكنكم التفاعل مع الدروس بشكل مستقل.
You engage them, rake and scuttle them.
بل بالتشابك معهم وحرقهم وتشتيتهم
You saw Nick Romano engage in it.
بجوار المدخل فى الممر ورأيت نيك رومانو متورطا فى الأمر
Not if we engage, as Antony said.
ماهى التقارير التى لديكم
Indonesia, Bangladesh, South Africa, Argentina, is.. early on, block grants of money are given directly to local governments, so local governments can actually engage citizens in the delivery of some basic services.
مثل إندونيسيا وبنغلاديش وجنوب أفريقيا والأرجنتين هو في وقت مبكر ت عطى منح مالية مباشرة للحكومات المحلية
The US, lame duck president or not, must re engage.
كما يتعين على الولايات المتحدة أن تعود إلى الاضطلاع بدور قوي في المنطقة.
In order to engage the local institutions, DREAM states that
في سبيل إشراك الجمعيات المحلية، يذكر برنامج دريم
The research system should engage policy makers in a dialogue.
وينبغي لنظام البحث أن يدخل في حوار مع صانعي السياسة.
Here, every single student has to engage with the material.
هنا، كل طالب على حدى يجب أن يتفاعل مع المادة.
(xii) Advice on internal oversight services, including assistance in prosecuting staff and others who engage in theft, corruption or other fraudulent activities, and assistance in the recovery of assets fraudulently obtained from the Organization
'12 تقديم المشورة بشأن خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك تقديم المساعدة لمحاكمة الموظفين وغيرهم من الذين يتورطون في السرقة والفساد أو غيرها من أنشطة التحايل، وتقديم المساعدة لاسترداد الأصول التي تم الحصول عليها من المنظمة عن طريق التحايل
Indeed you wonder , while they engage in ridicule ,
بل للانتقال من غرض إلى آخر وهو الإخبار بحاله وحالهم عجبت بفتح التاء خطابا للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي من تكذيبهم إياك و هم يسخرون من تعجبك .
Indeed you wonder , while they engage in ridicule ,
بل عجبت أيها الرسول من تكذيبهم وإنكارهم البعث ، وأعجب من إنكارهم وأبلغ أنهم يستهزئون بك ، ويسخرون من قولك .
Companies that engage in leasing and factoring activities
خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية

 

Related searches : Engage The Senses - Engage The Heart - Engage The Government - Engage The Throttle - Engage The Enemy - Engage The Viewer - Engage The Blade - Engage The Process - Engage The Audience - Engage The Public - Engage The Community - Engage The Brake - Engage The Team - Engage The Lock