Translation of "enforce an obligation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enforce - translation : Enforce an obligation - translation : Obligation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations knows its obligation to enforce the sovereign right of the East Timorese people to design its own destiny.
وتعـرف اﻷمـم المتحـدة التزامـها بإنفــاذ الحـق السيادي لشعب تيمور الشرقية في تقرير مصيره.
Breach of an international obligation
خرق التزام دولي
The obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports.
وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بإنفاذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة.
Teamwork was an obligation, not a choice.
وكان العمل الجماعي في نظره أمرا واجبا وليس اختيارا.
Reporting was an obligation, not a choice.
فالإبلاغ التزام وليس خيارا.
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate.
ومن واجب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن ترصد المنطقة الأمنية المؤقتة، كما أن من واجب مجلس الأمن أن يساعد البعثة على أداء ولايتها.
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب واجب تجاة هذا التوفر.
The Council stated that the obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports.
وذكر المجلس أن التـزام الدول الأعضاء بإنفـاذ حظر الأسلحة ينبغي أن يصاحبـه تعزيز للتعاون الدولي والإقليمي في مجال تصدير الأسلحة.
Existence of a breach of an international obligation
وقوع خرق لالتزام دولي
I still feel under an obligation to you.
لا زلت أشعر أني ملتزمة معك
Breach of an international obligation on the part of an international organization
ثانيا خرق منظمة دولية لالتزام دولي
And I don't have an obligation to give you an answer, right?
و لست مجبرا على اجابتك صحيح
Development is not only an obligation of poor countries.
50 والتنمية ليست التزاما يقع على كاهل البلدان الفقيرة فحسب.
We have an obligation to encourage and support them.
ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما.
(b) An obligation on States to register space objects
(ب) التزام الدول بتسجيل الأجسام الفضائية
Indeed, such cooperation is an obligation under the Convention.
بل إن هذا التعاون يعد التزاما بموجب اﻻتفاقية.
International law is an obligation before the United Nations.
واﻷمم المتحدة ملزمة بتطبيق القانون الدولي.
Wait, Jason. I have an obligation to the law.
حسنا ، الآن ، انتظر دقيقة يا جيسون إن لدى التزام بالقانون
And we do have an obligation to our shareholders.
... و لدينا إلتزامات تجاه م ساهمينا
Do you enforce Prohibition?
هل فرضت الحظر
Extension in time of the breach of an international obligation
الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
The rendering of justice is an element of that obligation.
وإقامة العدل عنصر من ذلك الواجب.
Article 8 Existence of a breach of an international obligation
المادة 8
Article 9 International obligation in force for an international organization
المادة 9
(2) As with regard to States, the term international obligation means an obligation under international law regardless of its origin .
(2) وكما هو الشأن مع الدول يعني مصطلح التزام دولي التزاما بموجب القانون الدولي بصرف النظر عن منشأ الالتزام .
That left a lacuna where a member State breached an international obligation that was not an obligation of an international organization as a result of its membership of that international organization.
وترك هذا ثغرة حيث خرقت دولة عضو التزاما دوليا لم يكن التزاما لمنظمة دولية نتيجة عضويتها في تلك المنظمة الدولية.
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims . Say Lay me not under obligation by your Islam rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful .
يمنون عليك أن أسلموا من غير قتال بخلاف غيرهم ممن أسلم بعد قتاله منهم قل لا تمنوا علي إسلامكم منصوب بنزع الخافض الباء ويقدر قبل أن في الموضعين بل الله يمن عليكم أن هداكم للإيمان إن كنتم صادقين في قولكم آمنا .
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims . Say Lay me not under obligation by your Islam rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful .
ي م ن هؤلاء الأعراب عليك أيها النبي بإسلامهم ومتابعتهم ونصرتهم لك ، قل لهم لا ت م ن وا علي دخولكم في الإسلام فإن نفع ذلك إنما يعود عليكم ، ولله المنة عليكم فيه أن وفقكم للإيمان به وبرسوله ، إن كنتم صادقين في إيمانكم .
An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs.
لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقا لالتزام دولي ما لم تكن المنظمة الدولية ملزمة بالالتزام المقصود وقت وقوع الفعل.
An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs.
لا يشكل فعل المنظمة الدولية خرقا لالتزام دولي ما لم تكن المنظمة الدولية ملزمة بالالتزام المقصود وقت وقوع الفعل.
An act of an international organization does not constitute a breach of an international obligation unless the international organization is bound by the obligation in question at the time the act occurs.
الالتزام الدولي النافذ تجاه منظمة دولية
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State.
(ب) يشكل خرقا لالتزام دولي على الدولة.
The question was posed whether international cooperation was an international obligation.
وط رح سؤال عما إذا كان التعاون الدولي يمثل التزاما دوليا .
It is an obligation falling on every Member, big or small.
إنه التزام يقع على عاتق كل عضو، سواء أكان كبيرا أم صغيرا.
An ethical obligation which is at the core of our mission.
الذي هو في صميم رسالتنا.
A critical institutional foundation for well functioning property rights is an independent judiciary to enforce them.
إن القاعدة المؤسسية الراسخة لأي نظام جيد لحماية حقوق الملكية تتلخص في النظام القضائي المستقل القادر على فرضها.
Under international law an occupying Power was under an obligation to ensure the protection of an occupied people.
وبموجب القانون الدولي، السلطة القائمة بالاحتلال ملزمة بضمان حماية الشعب المحتل.
You only make the rules. I have to enforce them. Maybe it's the way you enforce them.
ـ أنت فقط تضع القواعد ، وأنا أفرضها عليهم ـ ربما ذلك بسبب طريقتك في تنفيذها
(Intervening in contractual relations ex post to enforce union demands is an emerging characteristic of the administration).
(كان التدخل في العلاقات التعاقدية بأثر رجعي بهدف تنفيذ مطالب النقابات من بين السمات الناشئة للإدارة الحالية).
Stronger laws were needed to enforce equality, without which women could not participate on an equal footing.
وهناك حاجة إلى قوانين قوية لإنفاذ المساواة فبدون ذلك لا تستطيع المرأة المشاركة على قدم المساواة.
While it was illegal, laws were difficult to enforce because of an inability to recruit additional police.
وعلى الرغم من أن البغاء غير قانوني، يصعب إنفاذ القوانين بسبب عدم القدرة على توظيف المزيد من الشرطة.
The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation
على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن
Particular consequences of a serious breach of an obligation under this chapter
نتائج معينة مترتبة على إخلال خطير بالتزام بموجب هذا الفصل
That obligation could be created, preferably, through an international treaty or protocol.
ويمكن صياغة هذا الواجب، وهذا ما نفضله، من خلال معاهدة دولية أو بروتوكول دولي.
Article 10 Extension in time of the breach of an international obligation
المادة 10

 

Related searches : An Obligation - Enforce An Agreement - Enforce An Award - Enforce An Argument - Enforce An Order - Fulfil An Obligation - Honor An Obligation - Violate An Obligation - Guarantee An Obligation - Creates An Obligation - Stipulate An Obligation - Entail An Obligation