Translation of "enforce agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Agreement - translation : Enforce - translation : Enforce agreement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Agreement is needed on both the rules and the impartial body to enforce them.
والمطلوب الآن التوصل إلى اتفاق على القواعد وتأسيس هيئة محايدة لإنفاذ هذه القواعد.
The access agreement problem is compounded when island nations lack the resources to regulate and enforce the agreements.
وتتفاقم مشكلة اتفاقات الدخول في ضوء افتقار الدول الجزرية إلى الموارد اللازمة لتنظيم الاتفاقات وإنفاذها.
We appreciate Austria having become the first country to conclude an agreement with the Court to enforce its judgements.
ونقدر للنمسا أنها أول بلد يبرم اتفاقا مع المحكمة لإنفاذ أحكامها.
His delegation commended the role played by MINURSO under difficult circumstances to enforce the ceasefire agreement and finalize the identification process.
32 وأعلن إطراء وفده للدور الذي لعبته لجنة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في ظل الظروف الصعبة من أجل تنفيذ اتفاقية وقف إطلاق النار والانتهاء من عملية التعريف.
Do you enforce Prohibition?
هل فرضت الحظر
Another World Trade Organization agreement relevant to biotechnology is the Agreement on Technical Barriers to Trade, which is premised on the right of members of the organization to develop and enforce product regulations.
71 وثمة اتفاق آخر لمنظمة التجارة العالمية له صلة بالتكنولوجيا الأحيائية هو الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة، الذي يقوم على مبدأ حق أعضاء منظمة التجارة العالمية في وضع وإنفاذ أنظمة للمنتجات.
You only make the rules. I have to enforce them. Maybe it's the way you enforce them.
ـ أنت فقط تضع القواعد ، وأنا أفرضها عليهم ـ ربما ذلك بسبب طريقتك في تنفيذها
And who will enforce the laws?
و من سيطبق القانون عندما نحصل عليه
We will welcome the agreement by the Belgrade authorities to deploy United Nations forces along their country apos s borders and to enforce the international arms embargo.
ونحن سنرحب بموافقة سلطات بلغراد على وزع قوات اﻷمم المتحدة على طول حدود بلدها، وعلى إنفاذ حظر اﻷسلحة الدولي.
International peacekeepers should enforce such a truce.
يتعين على قوات حفظ السلام الدولية أن تعزز هذه الهدنة.
The EU should aggressively enforce the Cotonou Agreement, which requires Ethiopia and other nations that receive European assistance to respect human rights, democratic principles, and the rule of law.
كما يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يعمل بقوة على فرض اتفاقية كوتونو، التي تلزم أثيوبيا وغيرها من الدول التي تتلقى المساعدات من الاتحاد الأوروبي باحترام حقوق الإنسان، والمبادئ الديمقراطية، وحكم القانون .
The British and French knew that the secret Italian submarine operations had already been paused, but actions to enforce the conference agreement started at midnight on 19 20 September.
وعلم البريطانييون والفرنسييون أن عمليات الغواصات الإيطالية السرية قد توقفت بالفعل ،ولكن بدأ تطبيق إجراءات اتفاقية المؤتمر في منتصف ليلة 19 20 سبتمبر أيلول.
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
ويتعين على المشرعين أن يفرضوا عقوبات جنائية ضد هذه الممارسات.
Such shutdowns will be increasingly difficult to enforce.
ومن الواضح أن فرض إغلاق شبكة الإنترنت على هذا النحو سوف يصبح صعبا على نحو متزايد.
Governments can, of course, enforce public sector wage cuts.
تستطيع الحكومات بطبيعة الحال أن تفرض خفض الأجور على القطاع العام.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة.
As moral creatures, we are driven to enforce justice.
فنحن مدفوعون إلى فرض العدالة باعتبارنا مخلوقات تتحلى بالأخلاق.
He supports international involvement to enforce post conflict peace.
وهو يؤيد التدخل الدولي لفرض السلام في فترات ما بعد الصراع.
Of measures to enforce the rules, after the event
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث
And so we have to enforce, but without force.
ولذا يجب أن نفرض، بلا قوة.
The agreement only stresses that labor rights are to be respected, highlighting that a party to the agreement shall not fail to effectively enforce its labor laws, through a sustained or recurring course of action or inaction, in a manner affecting trade between the Parties.
فالاتفاقية تؤكد فقط على ضرورة احترام حقوق العمال، مع التركيز على حرص أطراف الاتفاقية على عدم التقصير في فرض قوانين العمال لديها سواء من خلال اتخاذ إجراءات مستديمة أو متكررة، أو من خلال الإحجام عن التدخل، بشكل قد يؤثر بالسلب على التجارة بين أطراف الاتفاقية .
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations
(ج) آليات المساءلة المتوخاة لإنفاذ النظام الأساسي المقترح
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية.
We have contributed Canadian vessels to enforce United Nations sanctions.
ولقد أسهمنا بسفن كندية ﻹنفاذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة.
Human rights groups suspect that even if the Afghan government and Taliban representatives profess to respect the constitution in any future peace agreement, they will not enforce some of its provisions in practice.
وتعتقد جماعات حقوق الإنسان أنه حتى لو جاهر ممثلو طالبان وحكومة أفغانستان باحترام الدستور في أي اتفاقية مقبلة للسلام، فإنهم لن يطبقوا بعض أحكامها في الممارسة العملية.
To enforce the statute, regulators periodically examine banks for CRA compliance.
ولإنفاذ القانون، فإن الجهات التنظيمية تقوم دوريا باختبار امتثال البنوك بقانون إعادة الاستثمار المجتمعي.
Why don t they enforce full face cover and kill the issue?
لماذا لايطبقوا تغطية الوجه بأكمله لننتهي من هذه القضية.
Of these, only 10 countries (and one Swiss canton) enforce it.
من بينها، عشر دول فقط (ومقاطعة سويسرية واحدة) تقوم بتفعيل هذه القوانين.
(a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence
(أ) تعزيز قانون الحماية من العنف ومراقبة تطبيقه عن كثب
Local courts are primarily authorized to apply and enforce customary law.
وتخو ل المحاكم المحلية، بصفة رئيسية، تطبيق القانون العرفي وإعماله.
May I add that I intend to enforce this fairly rigidly.
أود أن أضيف بأنني أنوي أن انفذ هذا الحكم بصرامة.
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions.
ولذا، يلزم اتخاذ خطوات ﻹنفاذ هذه اﻷحكام.
He actually did enforce a lot of disciplines amongst his troops.
في الواقع يوجد انضباط بين جميع قو اته
Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions.
ولكن في أيامنا هذه لم يعد الغرب قادرا على فرض هذه الشروط.
We need to re enforce political commitment and involve major world players.
يتعين علينا القيام بتعزيز التزامنا السياسي وإشراك الجهات الفاعلة العالمية الرئيسية.
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation.
غير أنه يعوزهما القدرة والاستعداد لإنفاذ التشريعات.
d) MACHINARY TO ENFORCE THE RIGHTS RECOGNIZED BY CONSTITUTION AND CLAIM REMEDIES.
(د) أجهزة إعمال الحقوق التي يعترف بها الدستور ووسائل الانتصاف المتعلقة بالمطالبات
(c) The capacity to enact and enforce appropriate legislation and regulatory measures
)ج( القدرة على استنان وإنفاذ التشريعات المناسبة والتدابير التنظيمية
No. In any free country, a policeman is to enforce the law,
لا ، فى أى بلد حر ، على الشرطى أن يطبق القانون
We must write and enforce laws that restore credibility to our financial markets.
ويتعين علينا الآن أن نستن القوانين القادرة على استعادة مصداقية أسواقنا المالية.
In the absence of reliable courts, they cannot sue to enforce their rules.
فهي في غياب محاكم فع الة ويمكن الاعتماد عليها غير قادرة على إقامة الدعاوى القضائية لفرض قواعدها.
They rely on courts, legal frameworks, and regulators to set and enforce rules.
فهي تعتمد على المحاكم، والأطر القانونية، والأجهزة التنظيمية لوضع القواعد وفرضها.
We enforce the minimal rule sets for maintaining connectivity to the global economy.
نحن نطبق الحد الادنى للقوانين للحفاظ على ترابطنا مع الاقتصاد العالمي.
UN Conventions require all countries to enforce total drug prohibition without considering alternatives.
تتطلب اتفاقيات الامم المتحدة من جميع الدول بفرض الحظر الكامل علي المخدرات دون النظر في البدائل .
The law's the law, and I demand that you soldier boys enforce it.
القانون هو القانون، وأطالب منكم انتم الجنود تطبيقها

 

Related searches : Enforce This Agreement - Enforce Against - Enforce Payment - Enforce Policy - Enforce Security - Enforce Claims - Enforce Change - Enforce Penalties - Enforce Constraints - Enforce Judgment - Enforce Management - Enforce Limits