Translation of "end the cooperation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cooperation - translation : End the cooperation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Technical cooperation should aim at the end of technical cooperation.
وينبغي أن يهدف التعاون التقني إلى إنهاء التعاون التقني.
We offer our full cooperation to this end.
ونحن نقدم تعاوننا الكامل من أجل تحقيق هذه الغاية.
Cooperation to that end cannot be simply a question of money.
والتعاون في هذا المجال لا يقتصر على المسائل المالية.
(e) To that end, innovative modalities and increased cooperation are needed.
(هـ) ولبلـوغ ذلك الهدف، هناك حاجة لطرائـق ابتكارية وللمزيد من التعاون.
To that end, greater cooperation on such matters in the subregion should be developed.
وتحقيقا لهذه الغاية، يجب إقامة تعاون أكبر بشأن هذه المسائل في المنطقة دون الإقليمية.
The Azerbaijani Republic, in turn, is prepared to offer its full cooperation to that end.
والجمهورية اﻷذربيجانية مستعدة بدورها للتعاون تعاونا تاما لتحقيق هذا الهدف.
It pledges its full cooperation in working to that end with all the parties concerned.
وهي تتعهد بتقديم تعاونها التام في العمل من أجل هذه الغاية مع جميع اﻷطراف المعنية.
Again, to this end, technical cooperation is one of the available tools for accomplishing the tasks.
ومرة أخرى، وتحقيقا لهذه الغاية، يشكل التعاون التقني أداة من الأدوات المتاحة لإنجاز هذه المهام.
To that end, my Government values regional cooperation and believes that such efforts would enhance the basis for regional stability and international development cooperation.
ومن أجل ذلك الغرض، تقدر حكومتي التعاون اﻹقليمي وتعتقد أن هذه الجهود من شأنها أن تعزز أسس اﻻستقرار اﻹقليمي والتعاون اﻹنمائي الدولي.
The Conference on Security and Cooperation in Europe can play a positive role to this end.
ويمكن لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يضطلع بدور ايجابي لبلوغ هذه الغاية.
The Secretariat hoped to count on the continued support and cooperation of Member States to that end.
تقرير لجنة البرنامج والميزانية (IDB.30 22)
The end of the cold war has resulted in a new spirit of cooperation between erstwhile enemies.
إن انتهاء الحرب الباردة قد أفضى الى بروز روح جديدة من التعـاون بين أعــداء اﻷمس.
(e) Strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children
(هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال
To that end UNCTAD must retain its central role in the promotion of multilateral cooperation for development.
وأكد أنه ينبغي، لذلك، أن يحتفظ الأونكتاد بدوره المركزي في تعزيز التعاون المتعدد الأطراف من أجل التنمية.
The Commonwealth had also taken steps to increase regional cooperation, end illegal immigration and improve border controls.
وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دول الكومنولث إجراءات لتكثيف التعاون الإقليمي، ووضع حد للهجرة غير المشروعة وزيادة مراقبة الحدود.
The Committee believes that international cooperation, particularly technical assistance and advice, could be used to that end.
وتعتقد اللجنة أنه يمكن، تحقيقا لهذا الغرض، اﻻستعانة بالتعاون الدولي، وخصوصا المساعدة والمشورة التقنيتين.
With the end of the cold war, a new spirit of friendly cooperation prevails in South East Asia.
بانتهاء الحرب الباردة سادت روح جديدة من التعاون الودي في جنوب شرقي آسيا.
The end of the cold war has certainly increased opportunities for meaningful cooperation in space between former rivals.
وﻻ شك في أن نهاية الحرب الباردة زادت من فرص التعاون المفيد في الفضاء بين المتنافسين السابقين.
The end of the cold war opened new opportunities for economic cooperation for a better future for all.
وأن نهاية الحرب الباردة تفتح فرصا جديدة أمام التعاون اﻻقتصادي من أجل مستقبل أفضل للجميع.
To that end, the Special Committee should continue to seek the formal and timely cooperation of the administering Powers.
ولهذا الغرض، فإن على اللجنة الخاصة أن تواصل سعيها للتعاون الرسمي والعاجل مع السلطات الإدارية.
(e) To strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children
(هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال
To that end, the Executive Directorate should actively promote an operational concept of anti terrorist cooperation that takes into account of the security needs of all the cooperation partners.
وبهذا سيكون أي تعديل لهذه النصوص التي تم التصديق عليها مسبقا والتي يمكن تقديمها لاحقا من قبل الوفود أمرا خاضعا للمزيد من الدراسة.
At the end of 1992, a cooperation agreement was drafted between ADB, UNHCR and the African Development Fund (ADF).
وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع ﻻتفاق تعاون بين مصرف التنمية اﻻفريقي والمفوضية وصندوق التنمية اﻻفريقي.
At the end of 1992, a cooperation agreement was drafted between AfDB, UNHCR and the African Development Fund (ADF).
وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع ﻻتفاق تعاون بين مصرف التنمية اﻻفريقي والمفوضية وصندوق التنمية اﻻفريقي.
The end of the bipolar structure has brought to humankind a new hope that of peace, stability and cooperation.
وجلبت نهاية النظام في القطبين للبشرية أمﻻ جديدا في السلم واﻻستقرار والتعاون.
To this end, there is regular flow of information and close cooperation between the LAS Secretariat and UNRWA.
وفي سبيل ذلك، كانت هناك حركة منتظمة لتبادل المعلومات والتعاون الوثيق بين أمانة جامعة الدول العربية واﻷونروا.
In the United Nations, the end of the cold war continues to translate into ever closer cooperation between its Members.
وفي اﻷمم المتحدة، تستمر ترجمة نهاية الحرب الباردة الى تعاون يتزايد دوما بين أعضاء المنظمة.
The delegation of Togo wishes once again to assure the Committee of its full cooperation in working towards that end.
ويود وفد توغو أن يؤكد للجنة مرة أخرى على تعاونه الكامل في العمل نحو تحقيق هذا الغرض.
To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels.
وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على اﻷصعدة الثنائية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية
To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels.
وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على الصعد الثنائية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية
26. But perhaps the most significant event in changing the character of development cooperation has been the end of the cold war.
٢٦ ولعل أهم حدث في تغير طابع التعاون اﻹنمائي هو نهاية الحرب الباردة.
But, at the end of the day, we ourselves must be willing to work toward a region of peace and cooperation.
ولكن في نهاية المطاف يتعين علينا نحن أن نكون على استعداد للعمل نحو تحويل المنطقة إلى حيز للسلام والتعاون.
To this end, the framework elaborates the context, initiatives and strategy for sharing knowledge, experiences and technology through South South cooperation.
ولبلوغ هذه الغاية، يبلور الإطار السياق والمبادرات والاستراتيجية المتعلقة بتبادل المعارف والخبرات والتكنولوجيا من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
The Committee would continue to work to that end in cooperation with all the parties concerned and with all interested partners.
فاللجنة ستواصل عملها لبلوغ هذه الغاية وذلك بالتعاون مع جميع الأطراف المعنية وجميع الشركاء المعنيين.
Towards this end, the Office for Disarmament Affairs will continue to organize regional disarmament meetings in cooperation with individual Governments.
وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل مكتب شؤون نزع السﻻح تنظيم اجتماعات اقليمية بشأن نزع السﻻح وذلك بالتعاون مع الحكومات.
Reaffirming the need to reinforce international cooperation in the area of mine action and to devote the necessary resources to that end,
وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تدعيم التعاون الدولي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الغاية،
The Gulf States further paved the way for regional economic cooperation by declaring an end to the secondary and tertiary Arab boycott.
وأكثر من ذلك مهدت دول الخليج الطريق أمام التعاون اﻻقتصادي اﻹقليمي برفعها الدرجتين الثانية والثالثة من إجراءات المقاطعة العربية.
Ensure that the disarmament, demobilization and reintegration process is sustained past the departure of MINUSTAH and the end of the Interim Cooperation Framework.
5 ضمان تعزيز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد رحيل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وانتهاء إطار التعاون المؤقت.
If there is good international cooperation, the world economy may start climbing out of a deep hole by the end of 2009.
وإذا نشأ نوع من التعاون الدولي الجيد فقد يبدأ اقتصاد العالم في التسلق للخروج من هذه الحفرة العميقة بحلول نهاية عام 2009.
To that end, international cooperation is of the utmost importance, and the Kyoto Protocol is a particularly important instrument for our country.
وتحقيقا لتك الغاية، يكتسي التعاون الدولي أهمية قصوى، وبروتوكول كيوتو صك يتسم بأهمية خاصة لبلداننا.
To strengthen South South Cooperation in the field of science and technology, and to that end to take action, including to
31 تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب في ميدان العلم والتكنولوجيا، وتحقيقا لهذه الغاية اتخاذ إجراءات ترمي، في جملة أمور، إلى القيام بما يلي
To that end, the international community should engage in capacity building cooperation to help developing countries strengthen their ocean related infrastructures.
ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي أن يتعاون المجتمع الدولي في بناء القدرة لمساعدة البلدان النامية على تقوية بناها الأساسية المتعلقة بالمحيطات.
No one who has seen firsthand the human cost of mines can offer anything less than full cooperation to this end.
ومن لمس بنفسه التكلفة البشرية المترتبة على اﻷلغام ﻻ يمكنه إﻻ أن يتعاون بالكامل لبلوغ هذه الغاية.
Technical cooperation activities had been carried out in a wide variety of sectors and, by the end of 1992, nearly 1,000 technical cooperation activities had been carried out under the Tuxtla Gutiérrez agreement.
وقد ن فذت أنشطة التعاون التقني في قطاعات واسعة اﻻختﻻف، وفي نهاية عام ٢٩٩١، كان قد نفذ ما يقارب ٠٠٠ ١ من أنشطة التعاون التقني بموجب اتفاق توكستﻻ غوتيريز.
The library was also engaged in promoting cooperation between the libraries of the United Nations common system and establishing policies to that end.
وتعمل المكتبة أيضا على تشجيع التعاون بين مكتبات أجهزة المنظومة وتحدد سياسات لهذا الغرض.

 

Related searches : The End - Expand The Cooperation - Within The Cooperation - Join The Cooperation - End The Suffering - End The Conversation - Near The End - After The End - Marks The End - Before The End - Til The End - Marked The End