Translation of "employed person" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
a person employed in the Public Service on a permanent basis . | الشخص العامل في الخدمة العامة على أساس مستمر . |
Its major sub sectors increasingly, high value added (per person employed) services are highly competitive and growing. | والواقع أن قطاعاته الفرعية الكبرى ـ الخدمات ذات القيمة المضافة العالية ـ تتسم بالنمو السريع والقدرة التنافسية العالية. |
Every employed person supported an average of six persons, and most of them were struggling for their survival. | وكان كل شخص عامل يعول، في المتوسط، ستة أشخاص وكان معظمهم يحاولون البقاء على قيد الحياة. |
A person has exclusive control of an electronic transport record if the procedure employed under article 6 reliably establishes that person as the person who has the rights in the negotiable electronic transport record. | وتكون للشخص سيطرة حصرية على سجل النقل الالكتروني إذا كانت الاجراءات المستخدمة في إطار المادة 6 تبين بصورة موثوقة أن ذلك الشخص هو الشخص صاحب الحقوق في سجل النقل الالكتروني القابل للتداول. |
Employed on a quot when actually employed quot basis. | يتم التوظيف على أساس مبدأ quot عندما يكون مستخدما بالفعل quot . |
The initial investment was about US 160 per person employed, compared with an amount ranging from US 3,200 to US 320,000 in any modern industrial enterprise. | وبلغ اﻻستثمار اﻷولي حوالي ١٦٠ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة للشخص الذي جرى توظيفه مقارنة بمبلغ يتراوح بين ٢٠٠ ٣ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة الى ٠٠٠ ٣٢٠ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة في أي مؤسسة صناعية حديثة. |
He employed 200 people. | والذي يوظف 200 شاب لديه |
Where are you employed? | أين مقر وظيفتك |
Are you employed here? | هل أنت موظف هنا |
91.2 of the employed women were salaried employees and only 4.6 were self employed. | وثمة 91.2 في المائة من النساء العاملات كانت تعمل لقاء مرتب، في حين أن نسبة 4.6 في المائة فقط كانت تقوم بعمالة ذاتية. |
An intelligence officer is a person employed by an organization to collect, compile and or analyze information (known as intelligence) which is of use to that organization. | ضابط الاستخبارات هو الشخص الذي توظفه مؤسسة لجمع وتجميع و أو تحليل المعلومات (المعروفة باسم الاستخبارات) التي قد تفيد تلك المؤسسة. |
microcrediting for the self employed | تمويل جزئي في مجال الأعمال الحرة |
Women employed in Fishery, 2001 | مشاركة النساء |
Here are shrimp boats employed. | وهذه هي قوارب صيد الجمبري التي تم تجنيدها لنفس العمل |
27. The Special Representative continues to be employed on a quot when actually employed quot basis. | ٧٢ وﻻ يزال الممثل الخاص يعمل على أساس قاعدة quot عندما يتم استخدامه بالفعل quot . |
The experts devoted a considerable amount of time to discussion of industry performance indicators, including inventory sales ratio, sales per space and margin turnover sales per person employed. | 11 وخصص الخبراء حيزا كبيرا من الوقت لمناقشة مؤشرات الأداء القطاعي مثل نسبة المخزون السلعي إلى المبيعات، ونسبة المبيعات إلى المساحة ونسبة الهامش رقم الأعمال عن كل مستخدم، إلخ. |
Except with the permission of the Government, no woman or young person shall be employed in any establishment otherwise than between the hours of 9.00 AM and 7.00 PM. | ولا يجوز توظيف امرأة أو شخص شاب في أي مؤسسة إلا بين الساعة 00 9 صباحا والساعة 00 7 مساء، سوى بإذن من الحكومة. |
The spouse of a self employed person, who is not subject to compulsory social insurance in the Republic of Latvia and has not reached the age that makes the person eligible for a state old age pension, may join disability insurance voluntarily. | ويكون زوج الشخص العامل لحساب نفسه الذي لا يخضع للضمان الاجتماعي الإجباري في جمهورية لاتفيا ولم يصل إلى سن الحصول على معاش الشيخوخة الحكومي حق الانضمام بإرادته إلى نظام تأمين العجز. |
He is employed in a bank. | وظف في البنك |
Employed ( ) per gender in Fishery, 2001 | نسبة التغي ر المئوية 2000 2003 |
Employed persons by sector and gender | توزيع العاملين حسب القطاع ونوع الجنس |
Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act | قانون التأمين ضد العجز (للأشخاص القائمين بعمالة ذاتية) |
We employed 300 students last year. | قمنا بتوظيف 300 طالبا في العام الماضي. |
Whilst the VNPF is legal security for those who are employed, it also caters for self employed persons. | وفي حين أن صندوق التكافل يمثل الضمان القانوني للعاملين، فإنه يفيد أيضا من يضطلعون بعمالة ذاتية. |
At the same time, most of the employed men (81.9 ) were salaried employees and 8.8 were self employed. | وفي نفس الوقت، كانت غالبية الرجال العاملين (81.9 في المائة) من العاملين بمرتبات وكانت هناك نسبة 8.8 في المائة تضطلع بعمالة ذاتية. |
In 2006, 51.2 of Belarusians were employed by state controlled companies, 47.4 were employed by private companies (of which 5.7 were partially foreign owned), and 1.4 were employed by foreign companies. | بالتالي، يعمل 51.2 من البيلاروسيين في شركات تسيطر عليها الدولة ويعمل 47.4 في الشركات البلاروسية الخاصة (منها 5.7 مملوكة جزئي ا للأجانب) و1.4 يعملون في شركات أجنبية. |
reimbursement of salary for the time of maternity and extended maternity leave and for the employed parents' or person who adopted (adopter's ) absence from work for the purpose of child care, | (أ) سداد المرتبات المتعلقة بوقت الأمومة والأمومة الممتدة بالنسبة للآباء أو الأشخاص العاملين الذين يقومون بالتبني على أن يتم الغياب عن العمل بغرض رعاية الطفل |
In accordance with the legal acts of Latvia a person may hold simultaneously several positions and may be employed in several workplaces, of which one is the principal place of work. | 110 وبحسب النصوص القانونية في لاتفيا يكون للشخص أن يعمل في نفس الوقت في عدة أعمال وفي عدة أماكن عمل، ويكون واحدا منها هو مكان العمل الرئيسي. |
Women employed whatever materials they had available. | تستخدم النساء أي مواد غزل متوفرة لديهن. |
He is currently employed by A9.com. | و يعمل حاليا في A9.com. |
Programme for the New Self employed, and | برامج للمستخد مين الجدد لحساب النفس، |
Among the employed, large numbers are redundant. | وهناك من بين العاملين أعداد كبيرة زائدة عن الحاجة. |
A man who just got employed today. | الشخص الذي تم توظيفه اليوم |
Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the largest number of economically active male individuals. | وبموجب الفقرة 7 من المادة 65 يكون المستفيد من الإعانة النموذجي هو شخص يعمل في أكبر مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي تضم أكبر مجموعة من الذكور النشطين اقتصاديا . |
Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the larges number of economically active male individuals. | وبموجب الفقرة 7 من المادة 65 يكون المستفيد من الإعانة النموذجي هو شخص يعمل في أكبر مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي تضم أكبر مجموعة من الذكور النشطين اقتصاديا. |
Under Paragraph 7 of Article 65 a typical benefit recipient is a person who is employed in the largest group of economic activities with the larges number of economically active male individuals. | وبموجب الفقرة 7 من المادة 65 يكون المستفيد من الإعانة النموذجي هو شخص يعمل في أكبر مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي تضم أكبر مجموعة من الذكور النشطين اقتصاديا . |
Article 154 of the Federal Regulations on Safety, Hygiene and the Working Environment specifies the dangerous and unhealthy tasks in which no young person between ages 14 and 16 may be employed. | وتحد د المادة 154 من اللوائح الاتحادية للسلامة والقواعد الصحية وبيئة العمل المهام الخطرة وغير الصحية التي لا يجوز استخدام الصغار بين سن 14 و16 فيها. |
Bad person. Bad person. | سافل |
The Special Representative will continue to be employed on a fixed term contract on a quot when actually employed quot basis. | وسيستمر توظيف الممثل الخاص على أساس عقد محدد اﻷجل، على أساس مبدأ quot عندما يكون مستخدما بالفعل quot . |
At the time, his company employed 380,000 people. | وفي هذا الوقت بالتحديد، كان يعمل في شركته 380,000 شخص. |
Surgery is employed in 5 10 of cases. | يعمل عملية جراحية في 5 10 من الحالات. |
Table 10 Employed persons by economic branch, 2003 | الجدول 10 توزيع العاملين حسب الفرع الاقتصادي، 2003 |
More than 70 percent students are gainfully employed. | وتزيد نسبة الملتحقين بالجامعة العاملين بأجر عن 70 في المائة. |
(c) Staff employed in OHCHR field offices and | (ج) الموظفون المعينون في المكاتب الميدانية للمفوضية و |
(d) Staff employed as technical cooperation project personnel. | (د) الموظفون العاملون في مشاريع التعاون التقني. |
Related searches : Self-employed Person - Employed Or Self-employed - Previously Employed - Currently Employed - Not Employed - Fully Employed - Permanently Employed - Were Employed - Being Employed - Get Employed - Widely Employed - Actively Employed - Temporarily Employed