Translation of "get employed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Employed - translation : Get employed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everybody benefits from that those employed, of course, because they get a job and dignity.
كل شخص يستفيد من ذلك طبعا العاملون لأنهم يحصلون على عمل وكرامة.
Everybody benefits from that those employed, of course, because they get a job and dignity.
كل شخص يستفيد من ذلك طبعا العاملون لأنهم يحصلون على عمل
Employed on a quot when actually employed quot basis.
يتم التوظيف على أساس مبدأ quot عندما يكون مستخدما بالفعل quot .
When the portion of women owners in the total number of employed women in the private sector is observed, we get the information that half of employed women are owners.
وعندما نلاحظ قسم الملاك النساء في العدد الكلي للنساء العاملات في القطاع الخاص، نحصل على معلومات تفيد أن نصف النساء العاملات ملاك.
He employed 200 people.
والذي يوظف 200 شاب لديه
Where are you employed?
أين مقر وظيفتك
Are you employed here?
هل أنت موظف هنا
91.2 of the employed women were salaried employees and only 4.6 were self employed.
وثمة 91.2 في المائة من النساء العاملات كانت تعمل لقاء مرتب، في حين أن نسبة 4.6 في المائة فقط كانت تقوم بعمالة ذاتية.
microcrediting for the self employed
تمويل جزئي في مجال الأعمال الحرة
Women employed in Fishery, 2001
مشاركة النساء
Here are shrimp boats employed.
وهذه هي قوارب صيد الجمبري التي تم تجنيدها لنفس العمل
27. The Special Representative continues to be employed on a quot when actually employed quot basis.
٧٢ وﻻ يزال الممثل الخاص يعمل على أساس قاعدة quot عندما يتم استخدامه بالفعل quot .
He is employed in a bank.
وظف في البنك
Employed ( ) per gender in Fishery, 2001
نسبة التغي ر المئوية 2000 2003
Employed persons by sector and gender
توزيع العاملين حسب القطاع ونوع الجنس
Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act
قانون التأمين ضد العجز (للأشخاص القائمين بعمالة ذاتية)
We employed 300 students last year.
قمنا بتوظيف 300 طالبا في العام الماضي.
Whilst the VNPF is legal security for those who are employed, it also caters for self employed persons.
وفي حين أن صندوق التكافل يمثل الضمان القانوني للعاملين، فإنه يفيد أيضا من يضطلعون بعمالة ذاتية.
At the same time, most of the employed men (81.9 ) were salaried employees and 8.8 were self employed.
وفي نفس الوقت، كانت غالبية الرجال العاملين (81.9 في المائة) من العاملين بمرتبات وكانت هناك نسبة 8.8 في المائة تضطلع بعمالة ذاتية.
In 2006, 51.2 of Belarusians were employed by state controlled companies, 47.4 were employed by private companies (of which 5.7 were partially foreign owned), and 1.4 were employed by foreign companies.
بالتالي، يعمل 51.2 من البيلاروسيين في شركات تسيطر عليها الدولة ويعمل 47.4 في الشركات البلاروسية الخاصة (منها 5.7 مملوكة جزئي ا للأجانب) و1.4 يعملون في شركات أجنبية.
Women employed whatever materials they had available.
تستخدم النساء أي مواد غزل متوفرة لديهن.
He is currently employed by A9.com.
و يعمل حاليا في A9.com.
Programme for the New Self employed, and
برامج للمستخد مين الجدد لحساب النفس،
Among the employed, large numbers are redundant.
وهناك من بين العاملين أعداد كبيرة زائدة عن الحاجة.
A man who just got employed today.
الشخص الذي تم توظيفه اليوم
The Special Representative will continue to be employed on a fixed term contract on a quot when actually employed quot basis.
وسيستمر توظيف الممثل الخاص على أساس عقد محدد اﻷجل، على أساس مبدأ quot عندما يكون مستخدما بالفعل quot .
At the time, his company employed 380,000 people.
وفي هذا الوقت بالتحديد، كان يعمل في شركته 380,000 شخص.
Surgery is employed in 5 10 of cases.
يعمل عملية جراحية في 5 10 من الحالات.
Table 10 Employed persons by economic branch, 2003
الجدول 10 توزيع العاملين حسب الفرع الاقتصادي، 2003
More than 70 percent students are gainfully employed.
وتزيد نسبة الملتحقين بالجامعة العاملين بأجر عن 70 في المائة.
(c) Staff employed in OHCHR field offices and
(ج) الموظفون المعينون في المكاتب الميدانية للمفوضية و
(d) Staff employed as technical cooperation project personnel.
(د) الموظفون العاملون في مشاريع التعاون التقني.
Employed workers were subject to a different system.
أما العمال المستأجرون فإنهم يخضعون لنظام مختلف.
Illiteracy among women employed in agriculture is high
ارتفاع الأمية بين النساء اللواتي يعملن في الزراعة
Doctors employed by enterprises must be Mexican nationals.
ويجب أن يكون الأطباء المستخد مين في المؤسسات من ذوي الجنسية المكسيكية .
3 The sum of unemployed plus employed women.
(3) مجموع النساء العاملات والنساء غير العاملات.
Every working individual supports 6.4 non employed persons.
فكل فرد عامل يعيل 4 و 6 من الأشخاص العاطلين عن العمل.
a On a quot when employed basis quot .
)أ( على quot أساس فترة شغل الوظيفة quot .
Small and medium sized enterprises (SMEs) constitute the majority of the establishments in the oPT in 2004, 91 of the establishments employed 0 4 employees, 6 employed 5 9 employees, and only 0.2 employed over 50 employees.
ﻢﻬﻔﻴﻇﻮﺗ ﻢﺗ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻸﻟ ﻲﻟﺎﻤﺟﻹا دﺪﻌﻟا ﻎﻠﺑ 66.8 ﻪﺘﺒﺴﻧ ﺎﻣ) 2004 مﺎﻋ ﻲﻓ ﺎﺼﺨﺷ 528000
Fourth, it is necessary to measure the income of self employed persons, since a high percentage of informal sector workers are self employed.
ورابعا، من الضروري قياس دخل اﻷشخاص الذين يمارسون أعماﻻ حرة، نظرا ﻷن نسبة عالية من عمال القطاع غير الرسمي تمارس أعماﻻ حرة.
Women are employed at a lower salary than men.
ي و ظ ف النساء برواتب أقل من الرجال.
Regulate the self employed, private partnerships and private enterprises.
تنظيم الشركات الخاصة, الشراكات الخاصة والأعمال الخاصة .
Many more are under employed in the unstructured economy.
وأكثر منهم يعانون من البطالة المقنعة في الاقتصاد غير الهيكلي.
Percentages, per gender, of the employed in Fishery, 2001
النسب المئوية حسب نوع الجنس للمستخد مين في المصايد السمكية، 2001
Percentages, per gender, of the employed in Fishery, 2002
النسب المئوية حسب نوع الجنس للمستخد مين في المصايد السمكية، 2002

 

Related searches : Employed Or Self-employed - Previously Employed - Currently Employed - Not Employed - Employed Person - Fully Employed - Permanently Employed - Were Employed - Being Employed - Widely Employed - Actively Employed - Temporarily Employed - Commonly Employed