Translation of "elsewhere in europe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere.
واليوم تستعد أوروبا لإصلاح ذات البين بشكل مماثل في مكان آخر.
Fortunately, this uncomfortable uncertainty will not last much longer in Europe or elsewhere.
وما يدعو إلى التفاؤل أن هذه الشكوك غير المريحة لن تدوم طويلا ــ في أوروبا أو أي مكان آخر.
But what might work in southern Europe has no chance of working elsewhere.
ولكن ما قد ينجح في جنوب أوروبا قد لا يحظى بأي فرصة للنجاح في مكان آخر.
It is currently available over the counter in Europe, the US and elsewhere.
كان متوفرا دون وصفة طبية في أوروبا والولايات المتحدة وأماكن أخرى حاليا.
The same was true in government bailouts in the United Kingdom, Continental Europe, and elsewhere.
ويصدق نفس القول على عمليات الإنقاذ الحكومية في المملكة المتحدة، وأوروبا القارية، وفي أماكن أخرى من العالم.
Immanuel Kant published religious writings in Berlin which would have been censored elsewhere in Europe.
نشر إيمانويل كانت كتابات دينية في برلين تمت الرقابة عليها في أماكن أخرى من أوروبا.
Will there be contagion to vulnerable countries in Europe and elsewhere? Not just yet.
ولكن هل تنتقل العدوى إلى البلدان الضعيفة المعرضة للخطر في أوروبا وغيرها من مناطق العالم ليس الآن.
Wages have risen substantially more elsewhere in Europe, despite the depth of the economic crisis.
في حين ارتفعت الأجور بشكل أكبر كثيرا في أماكن أخرى من أوروبا، برغم عمق الأزمة الاقتصادية.
These schemes imply socialization of debt taxpayers elsewhere in Europe would share a country s debt burden.
وتعني هذه الخطط ضمنا تعميم الديون ــ وهذا يعني بالتالي اضطرار دافعي الضرائب في أماكن أخرى من أوروبا إلى تقاسم أعباء الديون المستحقة على دولة أخرى.
Given this environment, no wonder credit is still contracting in the United States, Europe, and elsewhere.
نظرا لهذه البيئة، فليس من المستغرب أن يستمر الائتمان في الانكماش في الولايات المتحدة، وأوروبا، وأماكن أخرى من العالم.
America s political parties bear little resemblance to the disciplined organizations familiar in parliamentary democracies in Europe and elsewhere.
إن الأحزاب السياسية الأميركية قليلة الشبه بالمؤسسات المنضبطة المألوفة في الأنظمة الديمقراطية البرلمانية في أوروبا وغيرها.
Fortunately, elsewhere in Europe, reason seems to prevail nowadays and the resort to violence has been curtailed.
ومن حسن الحظ أن العقل أصبح الأسلوب السائد في أيامنا هذه في أماكن أخرى من أوروبا، وبات اللجوء إلى العنف في انحسار.
But it will not work, in Europe or elsewhere, without a much greater emphasis on social justice.
ولكن هذه الاستجابة لن تنجح في أوروبا أو أي مكان آخر، من دون التأكيد بشكل أكبر على العدالة الاجتماعية.
The theory, in Europe and elsewhere, was that states could not be impartial owners of industrial assets.
وكانت النظرية في أوروبا وغيرها أن الدول من غير الممكن أن تلتزم الحياد كمالك لأصول صناعية.
Home prices exploded after 2000 in North America, Europe, and Asia, and in many isolated places elsewhere in the world.
فبعد عام 2000 ارتفعت أسعار المساكن إلى عنان السماء في شمال أميركا، وأوروبا، وآسيا، وفي العديد من المناطق المتفرقة في العالم.
as the number one market for luxury brands that's not including the Chinese expenditures in Europe and elsewhere.
لأن السوق رقم واحد للماركات الفاخرة ولا يتضمن هذا النفقات الصينية في أوروبا وأماكن أخرى.
In Europe, as elsewhere, financial policy used to be the remit of specialists central bankers, regulators, and supervisors.
وفي أوروبا، كما هي الحال في أماكن أخرى من العالم، كانت السياسة المالية مهمة المتخصصين ــ محافظي البنوك المركزية، والجهات التنظيمية والإشرافية.
However encouraging, Czechoslovakia s peaceful velvet divorce into two states has not been the norm in Europe or elsewhere.
أما الطلاق المخملي الذي أدى إلى انقسام تشيكوسلوفاكيا سلميا إلى دولتين فإنه لا يشكل قاعدة لا في أوروبا ولا في أي مكان آخر.
In France, the Netherlands, and elsewhere, many citizens view Europe as a threat to their way of life.
في فرنسا وهولندا وأماكن أخرى، ينظر العديد من المواطنين إلى أوروبا باعتبارها تهديدا لأسلوب حياتهم.
So far, Chancellor Angela Merkel has been largely successful in insulating the German economy from the turmoil elsewhere in Europe.
حتى الآن، كانت المستشارة أنجيلا ميركل ناجحة إلى حد كبير في عزل الاقتصاد الألماني عن الاضطرابات في أماكن أخرى من أوروبا.
This medicine failed in East Asia, Latin America, and elsewhere, and it will fail in Europe this time around, too.
فقد فشل هذا الدواء في شرق آسيا، وأميركا اللاتينية، وأماكن أخرى من العالم، وسوف يفشل في أوروبا هذه المرة أيضا.
Yet underneath the common battlegrounds of political debate in Britain and Germany and elsewhere in Europe, value clashes are lurking.
مع ذلك، فلسوف نجد أن مناوشات ومصادمات القيم ما تزال كامنة تحت ساحة المعارك المشتركة حيث يدور الحوار السياسي في بريطانيا وألمانيا وأماكن أخرى من أوروبا.
And you can see where most of the people live, concentrated here in Asia, here in Europe, some scatterings elsewhere.
الأماكن ال تي تتمركز فيها الكثافة السك انية، هنا في قار ة آسيا، هنا في أوروب ا، شيء من الانتشار
Such a development would threaten growing unemployment in Europe and elsewhere, and make fighting the crisis much more difficult.
إن مثل هذا التطور من شأنه أن يهدد بارتفاع معدلات البطالة في أوروبا وفي أماكن أخرى من العالم، ومن شأنه أيضا أن يزيد من صعوبة مكافحة الأزمة.
In Europe and elsewhere, regional integration is gradually changing the political environment, increasing self confidence in societies and bringing international trust.
ففي أوروبا ومناطق أخرى من العالم، يعمل التكامل الإقليمي بالتدريج على تغيير البيئة السياسية، وتعزيز ثقة المجتمعات بنفسها وثقة العالم بها.
So what is going on? In France, as elsewhere in Europe, there have always existed unbridled nationalists, the sovereignists who say no to Europe in the name of defending the nation.
ما الذي يجري إذا في فرنسا، كما في أماكن أخرى من أوروبا، كانت هناك دوما طائفة من القوميين، أو المنادين بالسيادة الذين يرفضون أوروبا باسم الدفاع عن الأمة.
Malindza Ndzevan Ndzevane elsewhere Malindza elsewhere Malindza elsewhere Malindza elsewhere
اندزيفان مناطق أخرى أنغوﻻ ماليندزا مناطق أخرى زائير
But, judging by the evidence that we have, austerity programs in Europe and elsewhere appear likely to yield disappointing results.
ولكن بالحكم استنادا إلى الأدلة المتجمعة لدينا، نستطيع أن نقول إن برامج التقشف في أوروبا وأماكن أخرى من المرجح أن تفضي إلى نتائج مخيبة للآمال.
Countries in Europe and elsewhere have shielded their citizens from a part of this rise by piggybacking on US technological advances.
لقد سعت الدول في أوروبا وأماكن أخرى من العالم إلى وقاية مواطنيها من جزء من هذا الارتفاع في تكاليف الرعاية الصحية من خلال ربط نفسها بالتطور التكنولوجي الحاصل في الولايات المتحدة.
And the French and voters elsewhere in Europe vote for far right parties the most when the far left is weakest.
إن الفرنسيين ـ والناخبين في أماكن أخرى من أوروبا ـ يصوتون لصالح أحزاب أقصى اليمين عادة عندما يكون أقصى اليسار في أضعف حالاته.
While the United States welcomed the consolidation of the United Nations Information Centres in Europe, the streamlining process must continue elsewhere.
6 ومضت تقول إنه في الوقت الذي ترحب فيه الولايات المتحدة بدمج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوروبا، فإنه يجب استمرار عملية التبسيط في أماكن أخرى.
So the real problem in Europe is not that Spain or Ireland has borrowed a lot, or that too much Spanish and Irish debt sits on banks balance sheets elsewhere in Europe.
وهذا يعني أن المشكلة الحقيقية في أوروبا ليست أن أسبانيا أو أيرلندا أسرفت في الاقتراض، أو أن قدرا أعظم مما ينبغي من الديون الأسبانية أو الأيرلندية قابع على القوائم المالية للبنوك في أماكن أخرى من أوروبا.
The raging sovereign debt problems in continental Europe, and the brewing ones in the US, Japan, and elsewhere are proof enough of that.
ذلك أن مشاكل الديون السيادية المحتدمة في أوروبا، والتي تختمر الآن في الولايات المتحدة واليابان وأماكن أخرى من العالم، تشكل دليلا كافيا يؤكد فشل زعماء مجموعة العشرين في أداء وظيفتهم على النحو اللائق.
But they should remember that, only a decade ago, Germany was the sick man of Europe, and that strong growth and dynamism elsewhere in Europe contributed substantially to its recovery.
ولكن ينبغي لهم أن يتذكروا أن ألمانيا كانت قبل عشرة أعوام فقط رجل أوروبا المريض ، وأن النمو القوي النشط في أماكن أخرى من أوروبا ساهم إلى حد كبير في تعافيها.
Indeed, in Europe, North America, and elsewhere, the omnipresent Japanese tourists of the 1970 s have been replaced by Chinese and Koreans.
ففي أوروبا وأميركا الشمالية وأماكن أخرى من العالم، غاب السياح اليابانيون الذين كانوا متواجدين في كل مكان في سبعينيات القرن العشرين ليحل محلهم الصينيون والكوريون.
As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere.
ونتيجة لهذا فإن الشركات الأميركية القادرة على الحصول على الطاقة الرخيصة بسهولة أصبحت تنفرد بميزة تنافسية لا تتمتع بها الشركات في أوروبا وأماكن أخرى من العالم.
For example, there is evidence of a significant increase in the import of cocaine into Europe, as demand elsewhere has been met.
فعلــى سبيل المثال، هناك دليل على حدوث زيادة كبيرة في استيراد الكوكايين الى أوروبا، إذ أن الطلب في أماكـــن أخرى قد تمت تلبيته.
Ask in Berlin, and you will get an earful about the absence of fiscal probity and structural reforms elsewhere in Europe or in the US.
وإذا سألت في برلين فسوف تستمع إلى أحاديث مطولة عن غياب الاستقامة المالية والإصلاحات المالية في أماكن أخرى من أوروبا أو الولايات المتحدة.
And Netanyahu continues to oversee economic expansion and improved foreign relations, despite hostile rhetoric from Europe and elsewhere.
ويستمر نتنياهو في الإشراف على التوسع الاقتصادي وتحسين العلاقات الخارجية، على الرغم من الخطاب العدائي في أوروبا وغيرها.
All that is required to revive effective bank regulation in Europe and elsewhere is the will to resist blackmail by the banks themselves.
والواقع أن كل المطلوب لإحياء التنظيم المصرفي الفع ال ــ في أوروبا وغيرها ــ هو الإرادة لمقاومة الابتزاز من ق ب ل البنوك ذاتها.
Governments in Europe and elsewhere should therefore consider carefully what other forces will be at work if and when migrant workers are sent home.
وعلى هذا فمن الأهمية بمكان أن تنظر الحكومات في أوروبا وغيرها من مناطق العالم بكل حرص وعناية إلى القوى الأخرى الخطيرة التي قد تبدأ عملها في حالة إعادة العمال المهاجرين إلى أوطانهم الأصلية.
The second recommendation pertains to the mechanics of liquidity injection, much of which takes place nowadays in Europe, Japan, and elsewhere through asset purchases.
وتتعلق التوصية الثانية بآليات ضخ السيولة، والتي يحدث الكثير منها في الوقت الحاضر ــ في أوروبا، واليابان، وأماكن أخرى ــ من خلال شراء الصول.
Gazprom, the Russian state giant, buys gas at relatively low prices, and then distributes it in Russia or sells it at a profit elsewhere in Europe.
وتشتري جازبروم، شركة الغاز الروسية المملوكة للدولة، ذلك الغاز بأسعار منخفضة نسبا ، ثم تتولى توزيعه في روسيا أو بيعه بأرباح في أماكن أخرى من أوروبا.
Rationalisation of model ranges meant that production of many models in the UK switched to elsewhere in Europe, including Belgium and Spain as well as Germany.
تحولت ترشيد النطاقات النموذج يعني أن إنتاج نماذج كثيرة في المملكة المتحدة إلى أماكن أخرى في أوروبا، بما في ذلك بلجيكا وإسبانيا بالإضافة إلى ألمانيا.
On July 24, Anastacia announced that her fourth studio album Heavy Rotation would be released October 27, 2008 in Europe and Asia (and elsewhere in 2009).
يوم 24 يوليو، أعلنت أنستزيا أن ألبومها الرابع سيتم اصداره في 27 أكتوبر 2008 في أوروبا وآسيا (و أماكن أخرى في عام 2009).

 

Related searches : Operating In Europe - Presence In Europe - Located In Europe - Travelling In Europe - Live In Europe - In Europe Alone - Introduced In Europe - In Mainland Europe - Throughout In Europe - Sales In Europe - We In Europe - In Whole Europe - In Western Europe