Translation of "economic re establishment" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The re establishment of security in Somalia | إقرار اﻷمن مجددا في الصومال الشرطة |
C. Re establishment of the Working Group . 17 4 | جيم إعادة إنشاء الفريق العامل |
C. Re establishment of the Working Group . 15 5 | جيم إعادة إنشاء الفريق العامل |
All issues of city management are addressed, including policing and public order, re establishment of freedom of movement, and infrastructural and economic revival. | ويتم التصدي لجميع مواضيع ادارة المدينة، بما في ذلك الشرطة والنظام العام، وإعادة إقرار حرية اﻻنتقال، وإنعاش البنية اﻷساسية واﻻنتعاش اﻻقتصادي. |
The Organization's peacemaking experience clearly showed the close links between peacebuilding and the re establishment of social and economic life in post conflict countries. | 38 وأضاف إن خبرة المنظمة في حفظ اللام تبين بوضوح الصلات الوثيقة بين بناء السلام وإعادة إنشاء الحياة الاجتماعية والاقتصادية في البلدان بعد انتهاء حالات الصراع. |
Office for the Re establishment of the Police Force, Law and Order | مكتــب إعــادة تشكيـل قوة الشرطة وإعادة القانون والنظام |
We'll leave the re establishment of the monarchy to the people's vote. | سنظع مسألة الملكية بين يدي الشعب |
The lifting of economic sanctions and the re establishment of international ties would help to put the country on the road to economic stability and progress in the post apartheid era. | وقال إن إلغاء الجزاءات اﻻقتصادية وإعادة العﻻقات الدولية من شأنهما أن يسهما في وضع هذا البلد على طريق اﻻستقرار والتقدم اﻻقتصادي بعد إلغاء الفصل العنصري. |
Since the re establishment of our independence in 1991 much has been achieved. | ومنــذ إعــادة إقامـة استقﻻلنا في عام ١٩٩١ تم إنجاز الكثير. |
Its ultimate objective was to assist in the establishment of a climate conducive to the re establishment of democracy in that country. | وكان هدفها النهائي هو المساعدة على تهيئة مناخ موات ﻹعادة الديمقراطية في ذلك البلد. |
It often requires the re establishment or construction of new drainage patterns, roads and buildings. | وغالبا ما تقتضي الضرورة إما استصﻻح أو بناء شبكات جديدة لصرف المياه، والطرق والمباني. |
III. ASSISTANCE IN THE RE ESTABLISHMENT OF THE SOMALI POLICE FORCE, JUDICIAL AND PENAL SYSTEMS | ثالثا المساعــدة فــي إعــادة إنشــاء قـوة الشرطة والنظامين القضائي والجنائي في الصومال |
Re assessment of economic growth Economic growth is not in and of itself a good. | 2 إعادة تقييم النمو الاقتصادي النمو الاقتصادي ليس خيرا في حد ذاته. |
He also promised Canadian support for the re establishment of democracy through free and fair elections. | وقد وعد أيضا بتقديم الدعم الكندي لإعادة إرساء الديمقراطية من خلال إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
Office for the Re establishment of the Somali Police Force and Restoration of Law and Order | مكتــب إعــادة تشكيـل قوة الشرطة الصومالية وإعادة القانون والنظام |
In accordance with past practice he proposed the re establishment of the open ended working group. | ووفقا للممارسة المعمول بها، ي قترح القيام مرة أخرى بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية. |
Yes, and this is one of the voting stations for the re establishment of the monarchy. | انا حاليا اما مكتب للاقتراع حيث يختار الشعب اعادة الملكية ام لا |
The Quartet recognizes that economic development and progress on security go hand in hand as security reforms and the re establishment of the rule of law are necessary to create an enabling environment for economic growth and political progress. | وتسل م اللجنة الرباعية بأن تحقيق التنمية الاقتصادية وإحراز تقدم في المجال الأمني يسيران جنبا إلى جنب، تماما كما أن الإصلاحات الأمنية وإعادة بسط سيادة القانون ضروريان لتهيئة ظروف مؤاتية لتحقيق نمو اقتصادي وإحراز تقدم سياسي. |
In fact, since 2003, Putin s main economic policy has been re nationalization. | الحقيقة أن السياسة الاقتصادية الرئيسية التي انتهجها بوتن منذ العام 2003 كانت تتلخص في إعادة التأميم. |
A particularly crucial element is the rapid (re) establishment of the fundamental principles of the rule of law. | ويتمثل أحد العناصر ذات الأهمية الحاسمة بشكل خاص في التعجيل بإرساء (أو إعادة إرساء) المبادئ الأساسية لسيادة القانون. |
Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re establishment of Permanent Government Institutions (see S 2001 1154). | () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر (S 2001 1154. |
Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re establishment of Permanent Government Institutions (see S 2001 1154). | () اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر (S 2001 1154. |
As re nationalization gained momentum, the public economic rhetoric changed and become statist. | مع اكتساب عملية إعادة التأميم المزيد من الزخم، تغيرت النبرة الاقتصادية بين عامة الناس فأصبحت أكثر ميلا إلى تأييد نظام اقتصاد الدولة. |
Haiti needs to re establish its credibility as a development and economic partner. | 31 تحتاج هايتي إلى استعادة مصداقيتها كشريك إنمائي اقتصادي. |
I go back and re read the economic history of World War Il. | اعود، واعد قراءة التاريخ الاقتصادي للحرب العالمية الثانية. |
It was re adopted on March 20, 1989, almost two years before the re establishment of Lithuania's independence and more than three years before the collapse of the Soviet Union. | علم ليتوانيا الوطني يتكون من ثلاثة ألوان أفقية من أعلي إلي أسفل الأصفر، الأحمر والأخضر، أتخذ العلم في 20 من مارس عام 1989 أي قبل الاستقلال الرسمي من الاتحاد السوفيتي بعامين. |
(b) Central administrative departments, which will be responsible for the re establishment and operation of departments of civil administration and social, economic and humanitarian affairs, thus preparing for the restoration of a formal Government | )ب( دوائر حكومية مركزية ستكون مسؤولة عن إعادة إنشاء وتشغيل المصالح المتعلقة باﻹدارة المدنية والشؤون اﻻجتماعية واﻻقتصادية واﻹنسانية وهي بهذا تعد ﻹعادة إنشاء حكومة رسمية |
It covered the promotion and advancement of political reconciliation, the re establishment of national and regional institutions and civil administration, as well as the relief, economic rehabilitation and repatriation of refugees and displaced persons. | وتناول أيضا تعزيز المصالحة الوطنية والنهوض بها وإعادة إنشاء المؤسسات الوطنية اﻹقليمية واﻹدارة المدنية، باﻹضافة إلى اﻹغاثة واﻹنعاش اﻻقتصادي وإعادة الﻻجئين والمشردين. |
That leads to the gradual re establishment of the state of peace, which continues until that peace is consolidated. | وذلك يفضي إلى النشر التدريجي للسلام، الذي يستمر إلى أن يتم توطيده. |
There is a need for a re establishment of the cease fire and an immediate cessation of all hostilities. | ومن الضروري العودة إلى وقف إطﻻق النار والتوقف الفوري عن اﻷعمال القتالية. |
IV. PROMOTION AND ADVANCEMENT OF POLITICAL RECONCILIATION AND THE RE ESTABLISHMENT OF NATIONAL AND REGIONAL INSTITUTIONS AND CIVIL ADMINISTRATION | رابعا تعزيز وتطوير المصالحة الوطنية وإعادة إنشاء المؤسسات واﻹدارة المدنية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي |
Europe could re engineer the eurozone to enable debt sustainability and high economic growth. | وقد يكون بوسع أوروبا أن تعيد هندسة منطقة اليورو بهدف تمكينها من الاستمرار في تحمل الديون وتحقيق النمو الاقتصادي المرتفع. |
Fulfilling those obligations is the only reasonable and essential option leading to the re establishment of confidence and constructive dialogue. | والوفاء بتلك الالتزامات هو الخيار المنطقي والأساسي الوحيد الذي يفضي إلى إعادة بناء الثقة والحوار البناء. |
Thirdly, the re establishment of an ad hoc committee on PAROS in the CD as a platform for our work. | ثالثا ، إعادة إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء في إطار مؤتمر نزع السلاح كأساس لعملنا. |
In purely military terms the net result of these government offensives was the re establishment of the status quo ante. | ومن الناحية العسكرية البحتة، كانت النتيجة الصافية لهذه الهجمات الحكومية هي استعادة الوضع السابق. |
It also dealt with the progress made towards the re establishment of the Somali police force and the judicial and penal systems, and contained the recommendations of the Secretary General on the assistance UNOSOM II could provide for the re establishment of the Somali police force. | وتناول أيضا التقدم نحو إعادة إنشاء قوة شرطة صومالية والنظامين القضائي والجنائي الواردين في توصية اﻷمين العام بشأن المساعدة التي يمكن أن تقدمها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من أجل إعادة إنشاء قوة الشرطة الصومالية. |
It attached particular importance to the re establishment and proper functioning of national protection mechanisms, particularly judicial and law enforcement mechanisms. | ويعلق وفدها أهمية خاصة على إعادة إنشاء آليات الحماية الوطنية وتشغيلها بشكل ملائم، لا سيما آليات القضاء وإنفاذ القوانين. |
This conference settled a number of regional disputes and reached decisions pertaining to disarmament and the re establishment of police forces. | وقد قام هذا المؤتمر بتسوية عدد من المنازعات اﻹقليمية وتوصل الى قرارات تتصل بنزع اﻷسلحة وإعادة إنشاء قوات الشرطة. |
With regard to the crisis in Haiti, Mexico reiterates its commitment to the re establishment of the constitutional and democratic order. | وفيما يتعلق باﻷزمة في هايتي، تؤكد المكسيك من جديد التزامها بإعادة إرساء النظام الدستوري والديمقراطي. |
The Economic and Social Commission for Western Asia and the Economic Commission for Africa should review whether the re establishment of separate statistics divisions, with a minimum critical mass of statisticians, would strengthen their statistical strategy and outputs and better guarantee methodological standards in their respective regions. | 38 ينبغي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا استعراض ما إذا كان من شأن إعادة إنشاء ش عب إحصاءات منفصلة، ت زود بأدنى عدد فعال من الإحصائيين، أن يعزز استراتيجيتها ونواتجها الإحصائية ويحس ن ضمان المعايير المنهجية في منطقة كل منها. |
They re here! They re here! | انهم قواتنا انهم قواتنا |
They re ours! They re ours! | المياه يمكن أن تدعم السفينة |
Its final objective is the establishment of a Central American economic union. | إن هدفه النهائي هو إنشاء اتحاد اقتصادي ﻷمريكا الوسطى. |
Thus we welcome enthusiastically the end of the civil war in Cambodia and the re establishment of State institutions in that country. | ولهذا فإننا نرحب بحماس بانتهاء الحرب اﻷهلية في كمبوديا وبإعادة إنشاء مؤسسات الدولة في ذلك البلد. |
UNOSOM will have civilian judicial advisers assigned to provide advice and assistance in the re establishment of the interim Somali judicial system. | ٣٧ ولعملية اﻷمم المتحدة في الصومال أن تنتدب مستشارين قضائيين مدنيين ﻹسداء المشورة والمساعدة في اعادة إنشاء النظام القضائي الصومالي المؤقت. |
Related searches : Economic Re-establishment - Re-establishment - Re-establishment Of Rights - Re - Re-creation - Re-formation - Re-afforestation - Re-experiencing - Re-echo - Re-introduction - Re-sentencing - Late Re - With Re - Re Commissioning