Translation of "ease your work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ease - translation : Ease your work - translation : Work - translation : Your - translation :
ك

  Examples (External sources, not reviewed)

At your ease, gentlemen.
استريح، أيها السادة
Yes, but it'll ease your pain.
نعم، ولكنه سيخفف ألمك.
Calm down. Put your mind at ease.
الهدوء. ضع عقلك في سهولة.
You may set your mind at ease.
يمكنك أن تريح بالك
You wanna kill me to ease your feeling?
تريدين قتلي لتخفيف الشعور .. !
when you ask me to ease your confusion ?
عندما سألتني تسهيل إرتباكك
I'll tell you something to ease your mind.
سأخبرك بشى كى لا تشغلى بالك كثيرا
Jody, you just put your mind at ease.
جودي انت فقط اهدأ
But I'm happy to set your mind at ease.
لكني سعيد بطمئنتك
Whatever your burden may be, talking can ease it.
الكلام عن المعاناة يجعلها أسهل
What is this, a bribe to ease your conscience?
ما هذا الرشوة لإراحة ضميرك
I'm not a minor. And just to ease your conscience...
أنا لست قاصرا و لكي تريح ضميرك
But, Counselor, gentlemen, let me set your minds at ease.
لكن , أيها المستشار أيها السادة دعونى أريح بالكم
At ease, at ease!
بهدوووء
The United States Mission had done work in the past to ease tensions.
وقد سعت بعثة الوﻻيات المتحدة في الماضي إلى تخفيف جوانب التوتر.
We will ease him toward ease .
فسنسيره لليسرى للجنة .
We will ease him toward ease .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
And We will make your way smooth to a state of ease .
ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام .
And We will make your way smooth to a state of ease .
ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه .
or do you think its too good... Put your mind at ease.
ولكن كيف يمكن أن تحدث بطريقة أخرى
We will ease his way towards ease .
فسنسيره لليسرى للجنة .
And We will ease you toward ease .
ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام .
We will ease his way towards ease .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
And We will ease you toward ease .
ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه .
Eat and take your ease ( on earth ) a little . Lo ! ye are guilty .
كلوا وتمتعوا خطاب للكفار في الدنيا قليلا من الزمان وغايته الموت ، وفي هذا تهديد لهم إنكم مجرمون .
Eat and take your ease ( on earth ) a little . Lo ! ye are guilty .
ثم هد د الله الكافرين فقال كلوا من لذائذ الدنيا ، واستمتعوا بشهواتها الفانية زمن ا قليلا إنكم مجرمون بإشراككم بالله .
And it's going to give you a little more ease in your life.
يضفي على حياتك مزيد ا من الراحة
How can you put your mind at ease now? We're wasting our time.
كيف يمكنك وضع عقلك في سهولة الآن كنت ونحن نضيع وقتنا.
We'll ease into it, then. There's another one coming up on your right.
سأحذرك أذا سأقبلك قبلة أخرى لجهة اليمين
PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease'
موسيقيون PETER ، O ، الموسيقيين ، 'تخفيف القلب ، القلب سهولة'
At ease! At ease! Somebody cover the doors.
أهدأوا,أهدأوا فليراقب أحدكم الباب
Conduct further research into and introduce facilities to ease the combination of work and care.
(هـ) إجراء مزيد من البحث عن التيسيرات التي تسهل الجمع بين العمل والرعاية والأخذ بها
At ease.
لا تقلق.
At ease.
اطمئن .
At ease!
حسنا
At ease.
تحر روا من القلق.
At ease.
ابقـوا كمـا أنتم
At ease.
إنصرفوا
At ease.
استريح
At ease!
أهدأوا
At ease.
هدوء
At ease!
هدوء
At ease!
بهدوء
At ease!
بهدوووء
At ease!
اهدءوا

 

Related searches : Ease Of Work - Take Your Ease - Ease Your Mind - For Your Ease - Ease Your Pain - At Your Ease - Ease Your Life - Ease Your Burden - Ease Your Way - Ease Your Search - Ease Your Workload - Your Work - Your Daily Work