Translation of "drug related death" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is illustrated by the fact that cases of hard drug use are rare, and that there has never been a drug related death. | ويتجلى ذلك في ندرة حاﻻت اﻻدمان الشديد للمخدرات وعدم حصول ولو حالة وفاة واحدة ناجمة عن المخدرات. |
The State party should review the imposition of the death penalty for offences related to drug trafficking in order to reduce the categories of crime punishable by death. | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في فرض عقوبة الإعدام بخصوص الجرائم المرتبطة بالاتجار بالمخدرات وذلك للحد من فئات الجرائم الخاضعة لعقوبة الإعدام. |
Already we see disturbing drug related consequences. | إننا نشهد فعﻻ عواقب مكلفة متصلة بالمخدرات. |
II. INVOLVEMENT OF CHILDREN IN DRUG RELATED CRIMINAL | توريط اﻷطفال في أنشطة إجرامية متصلة بالمخدرات |
Drug problems are linked to various criminal activities. The growth of drug related violent crime is alarming. | ومشاكل المخدرات مرتبطة بمختلف اﻷنشطة اﻹجرامية، وتزايد اﻹجرام العنيف المرتبط بالمخدرات يثير اﻻنزعاج. |
Page II. INVOLVEMENT OF CHILDREN IN DRUG RELATED CRIMINAL ACTIVITIES | ثانيا توريط اﻷطفال في أنشطة إجرامية متصلة بالمخدرات |
Noting with appreciation the international efforts to implement international drug control measures and to reduce drug related poverty, | وإذ يلاحظ بعين التقدير الجهود الدولية المبذولة من أجل تنفيذ تدابير دولية لمكافحة المخدرات والتقليل من الفقر الذي له صلة بالمخدرات، |
Still, the levels of drug related violence in Mexico remained relatively low. | ومع ذلك فقد ظلت مستويات العنف المرتبط بالمخدرات منخفضة نسبيا . |
Preliminary investigation into allegations of potential sexual exploitation and drug related issues | 172 تحقيقات أولية في إدعاءات بشأن احتمال حدوث استغلال جنسي وقضايا مرتبطة بالمخدرات. |
The children of drug users often become drug users themselves they, too, frequently end up in jail or suffer violence or early death. | وغالبا يتحول أطفال متعاطي المخدرات إلى متعاطي مخدرات وهم أيضا كثيرا ما تنتهي بهم الحال إلى السجن أو يعانون العنف أو الموت المبكر. |
Hae Young's father's expulsion, is related to the princess's father's death. | والد هاي يونغ متورط في موت والد الاميرة |
Hae Young's father's expulsion, is related to the princess's father's death. | والد هاي يونغ له علاقة بموت والد الاميرة |
The confession links senior law enforcement officers to drug related corruption and bribery. | ويفضح الاعتراف تورط مسؤولين أمنيين كبار في فساد ورشاو ذات صلة بالمخدرات. |
Her Government also applied severe penalties to the perpetrators of drug related crime. | وقالت إن حكومتها تفرض عقوبات قاسية على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
The Section also participated in various meetings related to global crime and drug trends and the development of drug and crime indices. | وشارك القسم كذلك في مختلف الاجتماعات المتصلة بالاتجاهات العالمية للجريمة والمخدرات ووضع مؤشرات للمخدرات والجريمة. |
If true, drug induced death would qualify as the fourth or fifth leading cause of death (depending on which mortality estimates are used). | وإذا ما صحت هذه التقديرات فإن الموت بسبب العقاقير يحتل المركز الرابع أو الخامس بين الأسباب الرئيسية للوفاة (وفقا للأسلوب المستخدم في تقدير معدل الوفيات). |
Links between terrorism and other related crime, in particular illicit drug trafficking, were noted. | 17 ولوحظ أن هناك روابط بين الإرهاب والجرائم الأخرى ذات الصلة، ولا سيما الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
For the time being, transit trafficking remains Bulgaria apos s major drug related problem. | في الوقت الحاضر، مازال اﻻتجار العابر يمثل المشكلة الرئيسية المتعلقة بالمخدرات بالنسبة لبلغاريا. |
There is an action and a reaction in illicit drug trafficking and related crime. | هناك فعل ورد فعل في اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم المتصلة به. |
Malaysia has always advocated the need to standardize the treatment of drug related offences. | وما فتئت ماليزا تنادي بضرورة توحيد المعاملة فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالمخدرات. |
On 25 January 1990, he was arrested in connection with a drug related offence. | وفي ٢٥ كانون الثاني يناير ١٩٩٠، قبض عليه بخصوص مخالفة تتعلق بالمخدرات. |
The activities of specialised (drug related and psychiatric) daytime inpatient treatment facilities receded in 2000. | وتراجعت أنشطة مرافق العيادات الخارجية المتخصصة (المتصلة بالمخدرات وبالأمراض النفسية) عام 2000. |
Strengthening international cooperation in order to prevent the risk of the Internet being used to commit drug related crime or to promote illicit drug use | تعزيز التعاون الدولي على اتقاء مخاطر استخدام الإنترنت في ارتكاب الجرائم المتصلة بالمخدرات أو الترويج لها |
My country has concluded bilateral agreements with several countries on combating drug related crime, in particular drug trafficking, and has participated in European meetings of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies (HONLEA). | وقد أبرم بلدي اتفاقات ثنائية مع عدة بلدان بشأن مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات، وﻻ سيما اﻻتجــار بالمخدرات، وشارك في اﻻجتماعات اﻷوروبية لرؤساء اﻷجهزة الوطنية ﻹنفاذ قانون المخدرات. |
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
Integrated and measurable approaches were needed to combat drug related threats cutting across borders and regions. | 39 ومضى قائلا إن هناك حاجة إلى ن ه ج متكاملة وقابلة للقياس لمكافحة ما يرتبط بالمخدرات من تهديدات عابرة للحدود والمناطق. |
The scope of drug related crime has markedly increased in Germany over the past few years. | فــي السنوات القليلــة الماضية اتسع نطاق الجريمة المرتبطة بالمخدرات بشكل ملحوظ في المانيا. |
This year, there has been a 20 per cent decrease in drug related deaths so far. | وهذا العام انخفض عدد حاﻻت الوفيات المرتبطة بتعاطي المخدرات بنسبة ٢٠ في المائة حتى اﻵن. |
The repression of illicit drug trafficking should be balanced with preventive aspects related to reducing demand. | إن كبح اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات ينبغي أن توازنه الجوانب الوقائية المتعلقة بتخفيض الطلب. |
3. Invites Governments and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means of improving the coordination of United Nations drug control related activities | ٣ تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى النظر في طرق ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات |
(e) Improved coordination of drug control related activities throughout the United Nations system, with UNDCP providing leadership. | (هـ) تحسين تنسيق الأنشطة المتصلة بمراقبة المخدرات في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة مع اضطلاع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالدور القيادي. |
Saddled by a viral infection, drug related insecurity, and rising crime, Mexico feels like a besieged place. | لقد أصبحت المكسيك تبدو وكأنها أرض محاصرة، ينوء أهلها تحت ث ق ل العدوى الفيروسية، وانعدام الأمان بسبب المخدرات، وانتشار الجريمة. |
Strengthening international cooperation in order to prevent the use of the Internet to commit drug related crime | تعزيز التعاون الدولي على اتقاء استخدام الإنترنت في ارتكاب الجرائم المتصلة بالمخدرات |
It is often assumed that drug related crime is already included in the concept of organized crime. | وكثيرا ما ي فت رض أن مفهوم الجريمة المنظمة يتضم ن بالفعل الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
(iv) Field projects national and regional projects related to strengthening and or establishing national drug testing laboratories. | 4 المشاريع الميدانية المشاريع الوطنية والإقليمية المتعلقة بتعزيز و أو إنشاء المختبرات الوطنية لفحص المخدرات. |
Treatment for drug problems primarily related to heroin, cocaine, amphetamine and Ecstasy use was stable in 2003. | وكان العلاج من مشاكل المخد رات مرتبطا في المقام الأول بالهيروين والكوكايين والأمفيتامين بينما ظل تعاطي الإكستاسي مستقرا في 2003. |
In order to keep organized drug related crime in check, strict control and legislative measures are necessary. | وبغيــة إبقـــاء الجرائــم المنظمة المتصلة بالمخدرات تحت المراقبـــة يلزم اتخاذ تدابير رقابية وتشريعية صارمة. |
Secondly, it focuses on the reduction of drug related violence and the control and prevention of crime. | ثانيا، أنها تركز على تخفيض أعمال العنف المتصلة بالمخدرات وعلـى مكافحــة الجريمة ومنعها. |
Membership of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East | عضوية اللجنة الفرعية المعنية باﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط |
There is a growing awareness of the importance of drug related issues to public health and the related need for more effective data collection, treatment and rehabilitation. | 28 يتزايد الوعي بأهمية المسائل المتعلقة بالمخدرات للصحة العامة، وما يتصل بذلك من حاجة إلى جمع بيانات أكثر فاعلية للعلاج واعادة التأهيل. |
Crime and drug related violence also continue to pose day to day threats to the overall security situation. | ولا تزال الجريمة والعنف المتصل بالمخدرات أيضا يشكلان خطرا يوميا على الحالة الأمنية بشكل عام. |
(n) More effective scientific support to national authorities in the identification, investigation and prosecution of drug related cases | (ن) توفير دعم علمي أكثر فعالية للسلطات الوطنية في تحديد الحالات المتصلة بالمخدرات والتحقيق فيها والملاحقة القضائية لمرتكبيها |
The fight against drug related crime continues to be a task of high priority for the Danish police. | إن مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات ﻻ تزال مهمة ذات أولوية عالية بالنسبة للسياسة الدانمركية. |
New data show a 10 per cent nationwide increase in drug related hospital visits between 1991 and 1992. | والبيانات الجديدة توضح أن هناك زيادة بلغت ١٠ في المائة على مستوى اﻷمــة فـــي عدد المترددين على المستشفيات ﻷسبـاب تتعلــق بالمخــدرات فيمــا بيــن عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
As a result of these multisectoral efforts, the number of those perpetrating drug related offences has substantially decreased. | ونتيجة لهذه الجهود المتعددة القطاعات، انخفض عدد مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات انخفاضا كبيرا. |
Related searches : Drug-related Death - Cancer-related Death - Battle Related Death - Drug Related Problems - Drug-related Offences - Drug-related Violence - Drug-related Crime - Drug-related Adverse Events - Drug-drug Interaction - Drug-drug Interaction Study - Death Tax - Face Death