Translation of "drug response" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But blaming drug companies is too easy a response.
بيد أن إلقاء اللوم على شركات الأدوية ليس بالاستجابة العملية.
Last week, we released our response to the drug threat the Interim National Drug Control Strategy.
في اﻷسبوع الماضي نشرنا ردنا على التهديد الذي تمثله المخدرات اﻻستراتيجية الوطنية المؤقتة لمراقبة المخــدرات.
Up here these scans show a reduced pleasure response in drug addicts.
في الأعلى تظهر هذه المسوحات استجابة أقل للذة عند مدمني المخد رات
Reaffirming that an effective response to the issues raised by drug consumption demands a comprehensive approach,
وإذ تؤك د من جديد أن الرد الفع ال على المسائل التي يطرحها استهلاك المخدرات يستدعي نهجا شاملا،
Where possible, UNODC will continue to participate in those processes, emphasizing the importance of a sustained response to problems involving drug control, drug trafficking and organized crime.
وسيواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حيثما كان ذلك ممكنا، المشاركة في هذه العمليات، مشد دا على أهمية الاستجابة المستدامة للمشاكل المتعلقة بمكافحة المخدرات والاتجار بها والجريمة المنظمة.
In response to traffickers and warlords involved in drug trafficking, vigorous enforcement of existing laws was essential.
ومن الواجب إنفاذ القوانين القائمة بصرامة لمواجهة تجار المخدرات وأمراء الحرب المتورطين في الاتجار بالمخدرات.
Our knowledge of the epidemiological situation of drug addicts and our response to their growing numbers are still inadequate.
ومعرفتنا بالحالة الوبائية لمدمني المخدرات واستجابتنا ﻷعدادهم المتزايدة ما زالت غير وافية.
Among other issues, the report seeks to highlight the importance of developing an adequate response to issues related to drug control, drug trafficking and the associated problem of organized crime.
ويسعى التقرير إلى التركيز، في جملة قضايا، على أهمية وضع استجابة وافية للمسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات والاتجار بالمخدرات ومشكلة الجريمة المنظمة المرتبطة بذلك.
If I give a woman with breast cancer a drug called Taxol every three weeks, which is the standard, about 40 percent of women with metastatic cancer have a great response to that drug.
إذا اعطيت لإمراءة مصابة بسرطان الثدي عقار ي سمى تاكسول كل ثلاثة أسابيع وهو المعيار الأساسي ستحصل استجابة رائعة للدواء عند نحو 40 من النساء المصابات بسرطان الثدي النقيلي
27. He added that, in response to the problem of drug abuse in the Territory apos s communities, the Government had set up a treatment and rehabilitation programme for drug addicts and their families.
٢٧ وأضاف بأن الحكومة، كرد فعل منها إزاء مشكل اساءة استعمال المخدرات في المجتمعات المحلية باﻻقليم، قد وضعت برنامجا للمعالجة واعادة التأهيل لفائدة المدمنين على المخدرات وأسرهم.
If I give a woman with breast cancer a drug called Taxol every three weeks, which is the standard, about 40 percent of women with metastatic cancer have a great response to that drug.
إذا اعطيت لإمراءة مصابة بسرطان الثدي عقار ي سمى تاكسول كل ثلاثة أسابيع وهو المعيار الأساسي ستحصل استجابة رائعة للدواء
A long term response to the problem of drug trafficking would be to increase the productivity of and income from conventional agriculture.
ويتمثل الرد الطويل اﻷجل على مشكلة اﻻتجار بالمخدرات في زيادة انتاجية ومدخول الزراعات التقليدية.
This is a type II immune response in which the drug binds to macromolecules on the surface of the RBCs and acts as an antigen.
هذا يعتبر استجابة مناعية من النوع الثاني حيث يرتبط جزيئات الدواء على سطح كرات الدم الحمراء ويقوم بدور مستضد.
Ten percent of people in the trial had this dramatic response that was shown here, and the drug went to the FDA, and the FDA said, Without a placebo, how do I know patients actually benefited from the drug?
حصلت استجابة عظيمة لدى 10 من المرضى الذين أ جريت عليهم التجربة فتم إرسال العقار لإدارة الأغذية و الأدوية فاشترطوا عدم استخدام الدواء الوهمي كيف سأعرف إذا استفاد المرضى من العقار
Ten percent of people in the trial had this dramatic response that was shown here, and the drug went to the FDA, and the FDA said, Without a placebo, how do I know patients actually benefited from the drug?
حصلت استجابة عظيمة لدى 10 من المرضى الذين أ جريت عليهم التجربة فتم إرسال العقار لإدارة الأغذية و الأدوية فاشترطوا عدم استخدام الدواء الوهمي
20. Acknowledges the efforts made by Member States, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations system during the United Nations Decade against Drug Abuse, 1991 2000, under the theme A global response to a global challenge
20 تعترف بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظومة الأمم المتحدة، خلال عقد الأمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، 1991 2000، الذي كان موضوعه استجابة عالمية لتحد عالمي
In response, the Government had launched an awareness raising campaign in four southern provinces, and was also taking steps to improve its legal framework for drug control and strengthen its law enforcement capacity to reduce drug trafficking throughout the country.
وأضاف أن إساءة استخدام المخدرات الاصطناعية قد انتشرت من المناطق الشمالية والوسطى في البلاد إلى المحافظات الجنوبية، وإن الحكومة بصدد اتخاذ خطوات لتحسين إطارها القانوني لمكافحة المخدرات وتعزيز قدرتها على إنفاذ القوانين لتقليل الاتجار بالمخدرات في كل أنحاء البلد.
IX. CAMPAIGN AGAINST DRUG ABUSE AND ILLICIT DRUG
تاسعا الحملة المناهضة ﻹساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها
Get rid of drug use. Exterminate drug plantations.
التخلص من متعاطي المخدرات . القضاء علي زراعة المخدرات .
The new law focuses on the ill effects of drug abuse, drug addiction or drug dependency.
ويركز هذا القانون الجديد على اﻵثار الضارة ﻹساءة استعمال المخدرات، وإدمانها أو اﻻتكال عليها.
This type of response underlines the direct link between the needs ushered in by the post cold war era and the potential worsening of drug related crimes.
وهذا النمط مــن اﻻستجابـــة يؤكــد على الصلـــة المباشرة بين اﻻحتياجات التي أدت إليها فترة ما بعد الحرب الباردة، والتدهور المحتمل للجرائم المتصلة بالمخدرات.
A truly global response equal to the present day challenge of drug abuse and illicit trafficking demands twenty first century solutions to this recurring twentieth century scourge.
إن اﻻستجابة العالمية بمعنى الكلمة التي تتكافأه والتحدي الراهن المتمثل في إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها إنما تتطلب حلوﻻ من حلول القرن الحادي والعشرين لهذه الحمى الراجعة التي نعانيها في القرن العشرين.
I firmly believe that only a common response and a reaffirmed commitment to act at the national, regional and international levels can guarantee a drug free world.
وإنني أؤمن إيمانا راسخا بأنه ﻻ يمكن ضمان الوصول الى عالم خال من المخدرات إﻻ باﻻستجابة المشتركة وبتجديد اﻻلتزام بالعمل على المستويات الوطنية واﻻقليمية والدولية.
IX. CAMPAIGN AGAINST DRUG ABUSE AND ILLICIT DRUG TRAFFICKING
تاسعا الحملة المناهضة ﻹساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها
(xiv) International efforts against drug abuse and illicit drug trafficking
apos ١٤ apos الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها
Despite drug Conventions, the Global Programme of Action and the United Nations System Wide Action Plan, drug abuse and illicit trafficking continue to be a global threat, often linked to terrorist activities and illegal arms trading, and call for a vigorous and concerted international response.
بالرغم من اتفاقيات المخدرات وبرنامج العمل العالمي وخطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ﻻ تزال إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها يشكﻻن تهديدا عالميا مصحوبا في معظم اﻷحيان باﻷعمال اﻹرهابية وتجارة اﻷسلحة غير المشروع ويتطلبان ردا دوليا قويا ومتضافرا.
16. Reaffirms the importance of achieving the objectives of the United Nations Decade against Drug Abuse 1991 2000, under the theme quot A global response to a global challenge quot , by Member States, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations system
١٦ تؤكد من جديد أهمية قيام الدول اﻷعضاء وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظومة اﻷمم المتحدة بإنجاز أهداف عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات، تحت شعار quot استجابة عالمية لتحد عالمي quot
UNDCP must be assisted by the United Nations system in its effort to lead and coordinate an international response commensurate with the global dimensions of the illicit drug crisis.
وينبغــي أن تقـــدم منظومـــة اﻷمـــم المتحدة المساعدة للبرنامج في جهوده الرامية الى قيادة وتنسيق استجابة دولية تتناسب مع اﻷبعاد العالمية ﻷزمة اﻻتجار غير المشروع في المخـدرات.
The fight against drug trafficking and drug abuse also requires constant imaginative ideas to match the sophistication of drug traffickers.
إن مكافحة اﻻتجار بالمخدرات وإساءة استعمال المخدرات تتطلب أيضا أفكارا إبتكارية مستمــرة حتى تواكب اﻷفكـــار واﻷساليــب المتطورة للمتجرين بالمخــــدرات.
Response
الــــرد
Response
الـــرد
Response
رد
Response
رد
International drug control
المراقبة الدولية للمخدرات
Intravenous drug users
مستعملو المخدرات عن طريق الحقن الوريدي
Drug demand reduction
5 خفض الطلب على المخد رات
Drug demand reduction
ألف خفض الطلب على المخدرات
International drug control
108 المراقبة الدولية للمخدرات
Female drug addicts
مدمنات المخدرات
International drug control.
107 المراقبة الدولية للمخدرات.
Drug abuse treatment
الشكل الرابع
International drug control
باء المراقبة الدولية للمخدرات
Drug Abuse Control
مكافحة إساءة استعمال المخدرات
(b) Drug trafficking
)ب( اﻹتجار بالمخدرات
14. International drug
المراقبة الدولية للمخدرات

 

Related searches : Drug-drug Interaction - Drug-drug Interaction Study - Active Drug - Drug Level - Gateway Drug - Drug Screening - Drug Supply - Drug Approval - Drug Class - Drug Trial - Anovulatory Drug - Prescription Drug