Translation of "driven by growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Driven - translation : Driven by growth - translation : Growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

First comes growth driven by foreign borrowing.
يعتمد الشكل الأول على الاقتراض من الخارج.
Malaysia had registered steady growth in recent years, driven mainly by the private sector.
57 واستطرد قائلا إن ماليزيا قد سجلت نموا مطردا في السنوات الأخيرة، مدفوعا في المقام الأول بالقطاع الخاص.
The structural evolution that underpins growth will increasingly be driven by market opportunities and entrepreneurial initiative.
وسوف يكون التطور البنيوي الذي يؤسس للنمو مدفوعا على نحو متزايد بفرص السوق والمبادرة في عالم المشاريع والتجارة.
US growth will be driven by the recovery of investment, which fell precipitously during the crisis.
وسوف يكون النمو في الولايات المتحدة مدفوعا بتعافي الاستثمار، الذي سجلت معدلاته هبوطا حادا أثناء الأزمة.
In general, growth was broadly based, supported by robust export growth and higher commodity prices as well as strong domestic demand driven by low interest rates.
وعلى العموم، كان النمو واسع القاعدة تدعمه زيادة كبيرة في الصادرات وارتفاع أسعار السلع إلى جانب طلب داخلي قوي يدفعه انخفاض معدلات الفائدة.
In some countries, such as China, Thailand, South Korea, and Vietnam, nominal GDP growth was driven to a large extent by real growth.
في بعض البلدان، مثل الصين وتايلاند وكوريا الجنوبية وفيتنام، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي مدفوعا إلى حد كبير بنمو حقيقي.
The strong growth of the global economy in 2003 and 2004 was both reflected in and driven by strong growth in world trade.
6 وقد تبد ى النمو القوي للاقتصاد العالمي عامي 2003 و 2004 في النمو القوي للتجارة العالمية بقدر ما كان مدفوعا به.
Generally speaking, such growth was export driven in most countries.
وعموما، حدث هذا النمو نتيجة التصدير في معظم البلدان.
Slower population growth and a demographically driven decline in the labor force participation rate will reduce employment growth.
إن تباطؤ النمو السكاني والانحدار الناتج عن التغيرات الديموغرافية في معدلات مشاركة قوة العمل من العوامل التي سوف تؤدي إلى انخفاض نمو العمالة.
Hence demand for commodities, which has been driven by emerging market growth, has fallen sharply, and help decrease global inflation.
وعلى هذا فقد شهد الطلب على السلع الأساسية، الذي كان مدفوعا بنمو الأسواق الناشئة، شهد هبوطا حادا ، الأمر الذي لابد وأن يساعد في انخفاض مستويات التضخم العالمية.
These guys are driven by a lot of the same things that we're driven by.
هؤلاء الأشخاص، ت وج ه نفوسهم نفس الأشياء التي ت وج ه نفوسنا
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles.
والنمو الذي يعتمد على ارتفاع أسعار السلع الأساسية ع ـرضة أيضا للانهيار ولأسباب مماثلة. إن أسعار السلع الأساسية تميل إلى التحرك في دورات.
Driven mainly by the almost insatiable appetites of China and India, a profound burst of growth has come to Latin America.
لقد شهدت أميركا اللاتينية اندفاعا تنمويا هائلا ، وكانت الشهية النهمة للصين والهند من أهم الأسباب التي حركت هذا النمو.
By contrast, state driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis.
وعلى النقيض من ذلك، منحت رأسمالية الدولة الصين الاستقرار الاقتصادي والنمو السريع، وسمحت لها بتخطي الأزمة العالمية.
I was driven by hunger.
كان الجوع يحركنى
Some were driven by an honest mission to expand property ownership others were driven by greed.
فكان بعضهم مدفوعا بمهمة مخلصة لتوسيع الملكية العقارية وكان الجشع دافع آخرين.
Driven by a passion for justice
يدفعه شغفه بالعدالة
Driven by a desire for conquest...
وبدافع الرغبة في الغزو
Speculative booms are driven by psychological feedback.
إن رواج المضاربة تحركه عادة ردود فعل سيكولوجية.
Development must be driven by national priorities.
ﻻ بد للتنمية أن تنقاد الى اﻷولويات الوطنية.
Again, very much driven by the female.
مرة أخرى، وكثيرا جدا مدفوعا من قبل الإناث.
Are you driven by significance or love?
أم الحب. نحن في حاجة لإشباع الـ6 إحتياجات, و لكن ايا كان
Driven to cover by them murdering cowboys.
دفعوهم ليغطوا بواسطتهم قتل رعاة البقر .
The programme experienced significant growth during the reporting period, driven by a return to full capacity in the Gaza Strip at the beginning of 2005.
157 شهد البرنامج نموا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت إليه العودة إلى العمل بكامل الطاقة في قطاع غزة في بداية سنة 2005.
Second, greater reliance on services allows China to settle into a lower and more sustainable growth trajectory, tempering the excessive resource and pollution intensive activities driven by the hyper growth of manufacturing and construction.
والثاني أن الاعتماد بشكل أكبر على الخدمات يسمح للصين بالاستقرار على مسار نمو أدنى وأكثر استدامة، وهو ما من شأنه أن يقلل من الأنشطة الكثيفة الاعتماد على الموارد والملوثة للبيئة المدفوعة بفرط النمو في قطاعي التصنيع والبناء.
Driven by a brain that is suddenly fascinated by sex.
مدفوعين بدماغ أصبح للتو مفتونا بالجنس.
It requires an industrialization drive, accompanied by the steady accumulation of human capital and institutional capabilities to sustain services driven growth once industrialization reaches its limits.
فهي تتطلب محركا للتصنيع، مصحوبا بالتراكم المضطرد من رأس المال البشري والقدرات المؤسسية لدعم النمو القائم على الخدمات بمجرد بلوغ التصنيع حدوده القصوى.
Growing world consumption of finished steel products was largely driven by the growth of demand in Asia, particularly in China, and, to a lesser extent, India.
ويعزى نمو الاستهلاك العالمي لمنتجات الصلب التامة الصنع إلى حد كبير إلى نمو الطلب في آسيا، ولا سيما في الصين، وبدرجة أقل الهند.
Most electric generation is driven by heat engines.
أغلب التوليد الكهربي يكون مدفوع بواسطة محركات حرارية.
But development was driven by hard strategic interests.
إلا أن ما يحرك عجلة التنمية هي المصالح الاستراتيجية الصلبة.
Centralized forest policies that are driven by production.
وجود سياسات مركزية للغابات يحكمها الإنتاج.
They're driven by this duty and this obligation.
إنهم منقادون لهذا الواجب والإلتزام.
Each Wheel is driven by a separate motor
كل عجلة تدار بواسطة موتور منفصل
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion.
فريمان توماس يقول ان شغقي هو الذي يحركنى ـ
He's a passionate creature, driven by animal instincts.
هو مخلوق عاطفي تقوده غرائز حيوانية
These bursts are caused by shocks driven by coronal mass ejections.
وهذه الدفقات تسببها صدمات مدفوعة من اللفظ الكتلي الإكليلي .
Russia s economic growth is still driven by the sound market reforms undertaken in the 1990 s and Putin s first term, together with high oil and gas prices.
ما زال النمو الاقتصادي الروسي مدفوعا بإصلاحات السوق السليمة التي طبقت أثناء فترة التسعينيات وأثناء فترة ولاية بوتن الأولى، هذا فضلا عن ارتفاع أسعار النفط والغاز.
Prior to 7 September 2004, the economy had been on a path of positive economic growth driven by advances in the tourism, agricultural, transportation and communications sectors.
قبل يوم 7 أيلول سبتمبر 2004، كان الاقتصاد يسير على طريق نمو اقتصادي ايجابي يقوده التقدم المحرز في قطاعات السياحة والزراعة والنقل والاتصالات.
His face, by the way, is fully AI driven.
بالمناسبة وجهه مبرمج بالكامل عبر الذكاء الإصطناعي
(iii) All salary increases now being driven by performance
'3 جعل الأداء أساسا لكل الزيادات في المرتبات
Most of the increase is driven by cost increases.
وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى الزيادات في التكاليف.
That relationship is not mainly driven by more crime.
أن تلك العلاقة ليست مترتبطة أو مقودة بزيادة معدلات الجريمة .
You know to what we're driven by frustrated desire
ت ع رف احنا متساقين بالرغبة الم حبطة .
An economy that's driven by new skills and ideas.
اقتصاد هذا مدفوعا مهارات وأفكار جديدة.
His face, by the way, is fully Al driven.
بالمناسبة وجهه مبرمج بالكامل عبر الذكاء الإصطناعي

 

Related searches : Growth Driven By - Domestic Driven Growth - Growth Was Driven - Driven By You - Car Driven By - Driven By Business - Driven By Quality - Driven By This - Driven By Legislation - Driven By Management - Driven By Exports - Driven By Reason - Increase Driven By - Driven By Motives