Translation of "dread of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dread - translation : Dread of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hear me, dread lord of darkness...
... إستمع لى يا رب الظلمات الرهيب
But that the dread
ولكنه الفزع
Dread not, nor be dismayed.
لا ترهب شيئا ولا ترتعب
It's a dread sound. Yes, it is.
انه صوت مخيف بلى
Since this is the thought we dread
وهذه هي الفكرة التي نعرفها
Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour .
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون .
Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour .
ولقد آتينا موسى وهارون حجة ونصر ا على عدوهما ، وكتاب ا وهو التوراة ف ر ق نا به بين الحق والباطل ، ونور ا يهتدي به المتقون الذين يخافون عقاب ربهم ، وهم من الساعة التي تقوم فيها القيامة خائفون وجلون .
and their eyes shall be downcast with dread .
أبصارها خاشعة ذليلة لهول ما ترى .
and their eyes shall be downcast with dread .
قلوب الكفار يومئذ مضطربة من شدة الخوف ، أبصار أصحابها ذليلة من هول ما ترى .
Now you dread laying your hands on her.
الآن تخاف وضع يديك عليها
I dread to think of the fate of Howard Roark, whoever he is.
أنى لأفزع بالتفكير فى مصير هوارد رورك، كائنا من كان
Dread Lord of Darkness, are you not greater than the god of Moses?
رب الظلام الفزع ألست أعظم من رب موسى
Then I said to you, Don't dread, neither be afraid of them.
فقلت لكم لا ترهبوا ولا تخافوا منهم.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
فقلت لكم لا ترهبوا ولا تخافوا منهم.
That nagging dread of self hood didn't exist when I was dancing.
تلك الذات الملحة الفزعة لم تكن موجودة عندما كنت أرقص
We dread from our Lord a frowning grim Day .
إنا نخاف من ربنا يوما عبو سا تكلح الوجوه فيه أي كريه المنظر لشدته قمطريرا شديدا في ذلك .
Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour ( of doom ) .
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون .
those who fear their Lord in the unseen , also dread the Hour of Judgement .
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون .
Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour ( of doom ) .
ولقد آتينا موسى وهارون حجة ونصر ا على عدوهما ، وكتاب ا وهو التوراة ف ر ق نا به بين الحق والباطل ، ونور ا يهتدي به المتقون الذين يخافون عقاب ربهم ، وهم من الساعة التي تقوم فيها القيامة خائفون وجلون .
those who fear their Lord in the unseen , also dread the Hour of Judgement .
ولقد آتينا موسى وهارون حجة ونصر ا على عدوهما ، وكتاب ا وهو التوراة ف ر ق نا به بين الحق والباطل ، ونور ا يهتدي به المتقون الذين يخافون عقاب ربهم ، وهم من الساعة التي تقوم فيها القيامة خائفون وجلون .
A sense of dread that came from nowhere... like thunder on a clear day.
احساس بشئ فظيع يأتى من المجهول مثل البرق فى يوم هادئ
Verily we dread from our Lord a Day grim and distressful .
إنا نخاف من ربنا يوما عبو سا تكلح الوجوه فيه أي كريه المنظر لشدته قمطريرا شديدا في ذلك .
for those who fear their Lord without seeing Him and dread the Hour ( of Reckoning ) .
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون .
for those who fear their Lord without seeing Him and dread the Hour ( of Reckoning ) .
ولقد آتينا موسى وهارون حجة ونصر ا على عدوهما ، وكتاب ا وهو التوراة ف ر ق نا به بين الحق والباطل ، ونور ا يهتدي به المتقون الذين يخافون عقاب ربهم ، وهم من الساعة التي تقوم فيها القيامة خائفون وجلون .
They are more in dread of you than of God , because they are people devoid of understanding .
لأنتم أشد رهبة خوفا في صدورهم أي المنافقين من الله لتأخير عذابه ذلك بأنهم قوم لا يفقهون .
They are more in dread of you than of God , because they are people devoid of understanding .
ل خوف المنافقين وخشيتهم إياكم أيها المؤمنون أعظم وأشد في صدورهم من خوفهم وخشيتهم من الله وذلك بسبب أنهم قوم لا يفقهون عظمة الله والإيمان به ، ولا يرهبون عقابه .
They fulfill their vows , and dread a Day whose ill is widespread .
يوفون بالنذر في طاعة الله ويخافون يوما كان شره مستطيرا منتشرا .
Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good.
أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة .
Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children.
في يوم من الأيام, كان هناك مرض مفزع يهدد الأطفال
Which language cannot paint, and mariner Had never seen from dread Leviathan
اللغة لا يمكن أن ترسم ، وبحار شهدت أبدا من الرهبة تنين
They will say verily we were aforetime , midst our household , ever in dread .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall on you?
فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
They fulfill their vow and dread a Day the evil whereof shall be widespreading .
يوفون بالنذر في طاعة الله ويخافون يوما كان شره مستطيرا منتشرا .
Withdraw thine hand far from me and let not thy dread make me afraid.
ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني
Fear of terrorism is only one segment of what might best be described as a multi level structure of dread.
إن الخوف من الإرهاب ليس سوى قسم واحد في ما يمكن وصفه على أفضل نحو بأنه بنية متعددة المستويات للرهبة.
Sanctify the LORD of hosts himself and let him be your fear, and let him be your dread.
قدسوا رب الجنود فهو خوفكم وهو رهبتكم.
It's regular given me a dread of a scythe, sir. I can quite understand that, said the visitor.
يا سيدي. استطيع ان افهم تماما ان ، قال زائر.
Verily those who dread their Lord unseen , theirs shall be forgiveness and a great hire .
إن الذين يخشون ربهم يخافونه بالغيب في غيبتهم عن أعين الناس فيطيعونه سرا فيكون علانية أولى لهم مغفرة وأجر كبير أي الجنة .
Verily those who dread their Lord unseen , theirs shall be forgiveness and a great hire .
إن الذين يخافون ربهم ، فيعبدونه ، ولا يعصونه وهم غائبون عن أعين الناس ، ويخشون العذاب في الآخرة قبل معاينته ، لهم عفو من الله عن ذنوبهم ، وثواب عظيم وهو الجنة .
I dread going out we must... we must in the end were we so wrong?
اننى أخشى الخروج يجب علينا فى النهاية أن نخرج هل كنا مخطئين الى هذا الحد
I shouldn't tell you this... but I dread it when he takes a murder trial.
لا يجب ان اقول لك هذا... و ولكنى اشعر بالخوف منه عندما يتولى قضية قتل
So the question is, why did these men dread cannibals so much more than the extreme likelihood of starvation?
السؤال هو، لماذا هؤلاء الرجال الفز ع أكلة لحوم البشر الأكثر أرجحية من احتمال التضور جوعا
On the brink I found me of the lamentable vale, the dread abyss that joins a thunderous sound of plaints innumerable.
وجدتني على حاف ة وادي الأسى, الهو ة السحيقة تتحد بالرعد والآهات التي لا ت عد ولا تحصى.
Most African wives dread the season. They become soccer widows, as their husbands flock to bars.
والواقع أن أغلب نساء أفريقيا يرهبن هذا الموسم، فقد يتحولن إلى أرامل نتيجة لكرة القدم، حيث يتقاطر أزواجهن على البارات.

 

Related searches : Sense Of Dread - Feeling Of Dread - Dread Risk - Mortal Dread - I Dread - Oh Dread - Dread(a) - Dread Disease - Dread That - Cold Dread - Fear And Dread - Dread To Think - To Dread Something