Translation of "draws heavily from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Draws heavily from - translation : From - translation : Heavily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This section draws heavily on the findings of UNCTAD (2004). | يعتمد هذا الفرع بشدة على النتائج التي توصل إليها الأونكتاد (2004). |
The resolution draws heavily from resolution 1546 (2004), which remains the cornerstone of Security Council consensus for Iraq. | وينهل هذا القرار بشكل كبير من القرار 1546 (2004)، الذي يظل حجر الزاوية لتوافق الآراء في مجلس الأمن بشأن العراق. |
Draws back the veil from new delights. | يمكننى أن أرى أوليمبوس |
It draws water from 15 kilometers of canals. | تجلب الماء عبر 15 كيلومترا من القنوات. |
Draws. | توجه . |
That all changed when Al Qaeda, a Sunni terrorist force that draws heavily on Saudi Wahabbi ideology and personnel, launched its attacks on America in September 2001. | ولقد تغير كل ذلك حين شن تنظيم القاعدة هجماته على أميركا في الحادي عشر من سبتمبر 2001، وهو ذلك التنظيم الإرهابي الس ـن ي الذي يستند بشدة إلى إيديولوجية المذهب الوهابي السعودي، ويعتمد على عدد كبير من السعوديين في تنفيذ هجماته. |
Kleist's empathetic and emotional portrait of Omar, which draws heavily on Krug's reporting, makes the case for new types of journalism focused on people, not just politics. | حيث تتعاطف رسومات كلايست مع سامية والمستوحاة من سرد كرغ في نوع جديد من الصحافة التي تركز على الأشخاص، لا السياسة فقط. |
Zeinobia, from Egypt, draws a link between them in this post. | المدونة زينوبيا من مصر تربط بينهم في هذه التدوينة. |
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences. | إن تفاني بولندا في تلك القيم يستمد قوته من تجاربنا السابقة. |
Draws polygons | يرسم مضل عات |
Draws curves | يرسم منحنيات |
Draws lines | يرسم أسطرا |
LL And so then, what this libertarian draws from these two points ... | وهكذا هي التحررية تستمد من هاتين النقطتين... |
One draws boundaries. | الأولى ترسم الحدود, |
Heavily? | بكثرة |
What's the probability that he draws a green marble from this first bag? | ما احتمال أن يأخذ كرة خضراء من الكيس الأول |
The analysis draws heavily on the work of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, as well as that of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). | ويعتمد التحليل اعتمادا شديدا على أعمال صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، فضﻻ عن أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(. |
Draws ellipses and circles | يرسم إهليلجا ودائرات |
Draws rectangles and squares | يرسم مستطيلات ومربعات |
44. The Centre draws from a list of experts which is practical in orientation. | محاضرات زمﻻء المهنة ٤٤ يستعين المركز بقائمة خبراء ذات اتجاه عملي. |
Smoke heavily. | انت تدخنين كثيرا |
Heavily fortified. | م ح ص نة بشد ة. |
I argue that F OSS draws from and also rearticulates elements of the liberal tradition. | أرى أن البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر أعادت مجددا عناصر الليبرالية. |
For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor, | لانه يجذب قطار الماء. تسح مطرا من ضبابها. |
Each of us draws his or her own lessons from the events of the past. | إن كلا منا يستخلص عبره الخاصة من أحدث الماضي. |
It's about time that 6 year old draws a character inspired from his own environment. | حان الوقت ليقوم الطفل ذو السته اعوام برسم شخصية موحاة من بيئته نفسها. |
The near event draws nigh . | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
The near event draws nigh . | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
Draws dots and freehand strokes | يرسم نقاطا و شخطات |
He draws sheep after sheep. | الأمير رسم خروفا تلو الآخر. |
He draws sticks real good. | وهو بارع في رسم العصي. |
Lycidas draws a black ball. | ليسيداس يسحب كرة سوداء. |
Dardanius draws a black ball. | داردانيوس يسحب كرة سوداء. |
Demetrius draws a black ball. | ديميتريوس يسحب كرة سوداء. |
He's heavily guarded. | انه محروس بشدة |
Draws attention to the potential implications for international peace and security of withdrawal from the NPT. | 8 يوجه الانتباه إلى الآثار المحتملة للانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على السلام والأمن الدوليين. |
The Court will now state the conclusions it draws from the facts as above set out. | ستعرض المحكمة الآن استنتاجاتها من الوقائع المذكورة أعلاه. |
The Day of Resurrection draws near , | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
The ( Judgment ) ever approaching draws nigh | أزفت الآزفة قربت القيامة . |
The Day of Resurrection draws near , | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
The ( Judgment ) ever approaching draws nigh | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
He probably draws the correct conclusions. | المنهج العلمي، على الارجح أنه يصل إلى استنتاجات صحيحة. |
The action plan annexed to the present report draws on contributions received from 37 entities (see annex). | وتستند خطة العمل المرفقة بهذا التقرير إلى المساهمات التي وردت من 37 كيانا (انظر المرفق). |
If Trent randomly draws 1 marble from each bag, what is the probability that they're both green? | إذا أخذ (تر نت) كرة واحدة من كل كيس, ما احتمال أن تكونا كلتيهما خضراوتين |
It snowed really heavily | آثلجت بغزارة حقا |
Related searches : Draws Heavily - Draws From - Draws Comfort From - Draws Inspiration From - It Draws From - Draw Heavily From - Draws Closer - Draws Near - Draws Together - Draws Criticism - Draws Comparisons - Independent Draws - Draws Down