Translation of "drawn up for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Drawn - translation : Drawn up for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A new strategy was being drawn up for 2006 2009.
ويجري إعداد استراتيجية جديدة للفترة 2006 2009.
When were these charts drawn up?
متى ر سمت هذه الرسوم البيانية
Have you had the papers drawn up?
هل قمت بنهو أوراق الإلتحاق
The Subcommittee had drawn up multi year workplans for dealing with the issue.
ووضعت اللجنة الفرعية خطط عمل لسنوات عديدة لعلاج هذه المسألة.
More recently, the Government had drawn up the National Development Plan for 2004 2015.
وبينت أن الحكومة قد وضعت في الآونة الأخيرة الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2004 2015.
Schedules for implementing IMIS in offices away from Headquarters should also be drawn up.
كما ينبغي وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
The STAP has drawn up criteria for eligibility and priorities for projects in the GEF work programme.
وقد قام الفريق بوضع معايير لﻻستحقاق واﻷولويات فيما يتعلق بالمشاريع التي تدرج في برنامج عمل المرفق البيئي العالمي.
The fixtures were drawn up on 27 July 2011.
تم اجراء قرعة المباريات في 27 يوليو 2011.
Well, look. I've got the papers all drawn up.
. أنظر ، لقد حصلت على كافة الأوراق
A draft set of rules of procedure has already been drawn up for its consideration.
وقد أعد فعﻻ مشروع نظام داخلي للنظر فيه.
(iii) Schedules for implementing IMIS in offices away from Headquarters should also be drawn up.
٣ ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
(c) Schedules for implementing IMIS in offices away from Headquarters should also be drawn up.
)ج( ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل في المكاتب الكائنة خارج المقر.
A detailed questionnaire would need to be drawn up and distributed and, upon receipt of responses, a comparative analysis would need to be drawn up.
وسيتعين إعداد استبيان مفصل وتوزيعه، وإجراء تحليل مقارن عند استلام الردود على الاستبيان.
Plans for the conference had been drawn up by Heinrich von Stephan, a German postal official.
أعدت خطط لعقد المؤتمر من قبل هاينريش فون ستيفان وهو مسؤول البريدي الألماني.
France fully supports the road map that you have drawn up for the next few months.
وتؤيد فرنسا تماما خارطة الطريق التي وضعتموها للشهور القليلة المقبلة.
quot (iii) Schedules for implementing IMIS in offices away from Headquarters should also be drawn up.
quot apos ٣ apos ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
Plans were first drawn up for the mall in 1985, but it was ultimately canceled in 1990.
و في عام 1985م وضعت خطط مركز التسوق للمرة الاولى ولكن تم إلغائها في نهايةعام 1990.
Within OSCE, EU member States had drawn up best practices guidelines.
وقد وضعت بلدان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إرشادات إلى أفضل الممارسات.
Concepts for ongoing monitoring and verification inspections have been drawn up, providing for a combination of unannounced and announced inspections.
ولقد حددت المفاهيم المتعلقة بعمليات التفتيش ﻷغراض الرصد والتحقق، وهي تتضمن مجموعة من عمليات التفتيش بإنذار وبدون إنذار.
She's trying to persuade me to lock you up. Today she had commitment papers drawn up.
أنها تحاول أن تقنعنى بإيداعك هنا لقد وقعت اليوم على أوراق الإيداع
The Board recommends that an appropriate strategy for dealing with these deficits should be drawn up and implemented.
والمجلس يوصي بوضع وتنفيذ استراتيجية مﻻئمة لتناول هذه العجوزات.
An official report shall immediately be drawn up on the said destruction.
وينبغي على الفور إعداد تقرير عن عملية الإتلاف هذه.
It comes off the ocean here and is drawn up towards India.
يتم سحب هذا الهواء من فوق المحيط هنا نحو الهند.
She had her old will revoked and a new one drawn up.
كان لديها وصيه تم أبطالها و وضعت واحده جديده
(b) An overall implementation plan should be drawn up for the disposal of properties in the field (para. 58)
)ب( ينبغي وضع خطة تنفيذ شاملة للتصرف في الممتلكات في الميدان )الفقرة ٥٨(
All the countries which have drawn up NAPs are supposed to have set up systems for monitoring and assessing the implementation of desertification control programmes.
22 ويفترض أن تكون جميع البلدان التي وضعت برامج عمل وطنية قد أنشأت آليات متابعة تقييم لتنفيذ برامج مكافحة التصحر.
As a follow up, Uganda has drawn up a National Environment Action Plan to address our environmental problems.
وعلى سبيل المتابعة، وضعت أوغندا خطة عمل وطنية للبيئة لمعالجة مشاكلنا البيئية.
This was done three times, and all were drawn up again into heaven.
وكان هذا على ثلاث مرات ثم انتشل الجميع الى السماء ايضا .
Detailed reports on electronic commerce and insolvency law had also been drawn up.
وقد جرى إعداد تقارير مفص لة عن التجارة الإلكترونية وقانون الإعسار.
My assistants have drawn up a chart of the scene of the crime.
مساعدي قاموا برسم تخطيط لمكان الجريمة
All the countries which have drawn up NAPs are supposed to have set up systems for monitoring and evaluation of the implementation of desertification control programmes.
68 وي فترض أن تكون جميع البلدان التي وضعت برامج عمل وطنية قد أنشأت آليات متابعة تقييم لتنفيذ برامج مكافحة التصحر.
At present, the shortlisting of possible vendors for the project is being drawn up and the tender documents being prepared.
ويجري حاليا وضع قائمة بأفضل الموردين للمشروع وإعداد وثائق عروض الأسعار.
Similarly, we welcome the counter terrorism strategy drawn up by the Secretary General, and we appeal for its effective implementation.
وبالمثل، نرحب باستراتيجية مكافحة الإرهاب التي وضعها الأمين العام، ونناشد من أجل تنفيذها الفعال.
Furthermore, the present administration has drawn up a series of strategies and guidelines for the direction of national housing policy.
1161 وقامت الإدارة الحالية بوضع سلسلة من الاستراتيجيات والخطوط التوجيهية لتسترشد بها السياسة الوطنية للإسكان، وهي
In several countries, the strategies for the implementation of the Rio conventions were drawn up in isolation from each other.
والواقع أن استراتيجيات تنفيذ اتفاقيتي ريو قد و ضعت في بلدان عديدة دون أي ربط فيما بينهما.
I should like to emphasize once again that the CFE Treaty was drawn up for implementation in conditions of peace.
وأود أن أؤكد مرة أخرى أن المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا قد وضعت لكي تنفذ في ظروف السلم.
6. He regretted that the Secretariat had neither drawn up an overall plan for restructuring nor set clear time frames.
٦ وأعرب عن أسفه ﻷن اﻷمانة العامة لم تضع خطة عامة ﻹعادة التشكيل ولم تحدد مواعيد دقيقة.
Furthermore, several economic and social agreements were concluded and an agenda was drawn up for negotiations on all outstanding issues.
وتبرم اتفاقات اقتصادية واجتماعية عديدة ويوضع جدول أعمال للتفاوض بشأن القضايا المعلقة.
For this purpose a draft resolution has been drawn up and will be circulated for consultation and then submitted to the General Assembly for decision.
وقد وضع لهذا الغرض مشروع قرار سيجري تعميمه ﻷغراض التشاور ثم يقدم للجمعية العامة ﻻتخاذ قرار بشأنه.
For this purpose, a draft resolution has been drawn up and will be circulated for consultation and then submitted to the General Assembly for decision.
ولهـذا الغــرض، وضـع مشروع قــرار سيعمـم ﻷغراض التشاور، ثم يقدم للجمعية العامـة للبــت فيــه.
When selected, decorations are drawn with gradients for high color displays otherwise, no gradients are drawn.
عند اختياره, الزخرفات سترسم بواسطة تدر جات اللون العالي المعروضة ماعدا ذلك, لا تدر جات سيتم رسمها.
Fair enough, they've drawn it for us.
جيد جدا ، قاموا برسمه لنا
Now I've drawn for my entire life
لقد كنت أرسم طيلة حياتي
And this was done three times and all were drawn up again into heaven.
وكان هذا على ثلاث مرات ثم انتشل الجميع الى السماء ايضا .
A number of national programmes of action have been drawn up by developed countries.
وقد وضعت بعض البلدان المتقدمة النمو عددا من برامج العمل الوطنية.

 

Related searches : Drawn Up - Drawn For - Accounts Drawn Up - Drawn Up Jointly - Documents Drawn Up - Will Drawn Up - Drawn Up Plan - Contract Drawn Up - Agreement Drawn Up - Up For - Were Drawn - Fully Drawn - Drawn Towards