Translation of "drawn my attention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

My attention has been drawn to the draft report, which delegates already have.
لقد است رعي انتباهي إلى مشروع التقرير، الذي لدى الوفود نسخ منه.
Attention is simply drawn to the following
وسوف نقتصر على اﻹشارة فقط إلى ما يلي
In that connection, your attention is drawn to the following
وفي هذا الصدد أشير إلى ما يلي
I don't like attention being drawn to us like that.
لا ارغب ان يتم جذب الأنتباه الينا هكذا
The UN and others have long drawn attention to global imbalances.
كانت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات كثيرا ما تلفت الانتباه إلى الاختلال في التوازن العالمي.
The Group of 77 had duly drawn attention to that fact.
ولقد أشارت مجموعة اﻟ ٧٧ الى ذلك على النحو الواجب.
This matter has been drawn to the attention of the agencies.
تم توجيه انتباه الوكاﻻت إلى هــذه المسألة.
This is my spring, my amazingly drawn spring.
و هاهو النابض ، نابضي الخاص
I have drawn Member States' attention to this issue over many years.
وقد وجهت اهتمام الدول الأعضاء إلى هذا الأمر على مدى سنوات عديدة.
Attention was drawn to some of the obstacles currently impeding such partnerships.
وقد لف ت الاهتمام كذلك إلى بعض العقبات التي تعوق حاليا مثل هذه الشراكات.
In particular, attention may be drawn to the following conclusions and recommendations
ويمكن، بوجه خاص، توجيه اﻻنتباه إلى اﻻستنتاجات والتوصيات التالية
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder.
الفقرة 2 الحق في الغذاء الكافي
The Secretary General has clearly drawn attention to this subject in his report.
وقد استرعى اﻷمين العام اﻻنتباه بوضوح الى هذا الموضوع في تقريره.
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception.
ولفت اﻻنتباه إلى ضرورة إلغاء اﻻستثناء المتعلق باﻷفعال الجرمية السياسية.
Now I've drawn for my entire life
لقد كنت أرسم طيلة حياتي
During the dialogue, attention was drawn to the specific features of each mechanism's mandate.
22 وخلال الحوار، وجه الانتباه إلى الملامح المحددة لولاية كل آلية.
Attention is drawn to the following decisions of the Council and the General Assembly
ويوجه الانتباه إلى المقررات التالية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
The attention of the General Assembly is also drawn to Council resolution 1993 4.
ويسترعى انتباه الجمعية العامة أيضا إلى قرار المجلس ١٩٩٣ ٤.
Attention was drawn to the important role of the Secretary General in this regard.
ووجه اﻻنتباه إلى الدور الهام لﻷمين العام في هذا الصدد.
Concerning article 3, attention was drawn to social trends towards residential and educational segregation.
وفيما يتصل بالمادة ٣، تم توجيه النظر إلى اﻻتجاهات اﻻجتماعية نحو العزل العنصري في مجالي السكن والتعليم.
Here are three questions drawn from my work.
إليكم هذه الاسئلة الثلاث التي إستسقيتها من كتابي
Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system.
وي وجه الانتباه إلى أن معظم عمليات الاعتقال حدثت خارج النظام القضائي.
Resolutions and decisions referring to matters which are drawn to the attention of the Commission
القرارات التي تشير إلى مسائل و ج ه نظر اللجنة إليها
Particular attention was drawn to the emerging role of China in the global electronics sector.
وقد و ج ه اهتمام خاص إلى الدور الناشئ للصين في قطاع الإلكترونيات عالميا .
The attention of the Council is drawn to the following resolution adopted by the Commission
3 ي وجه انتباه المجلس إلى القرارات التالية التي اعتمدتها اللجنة
You wanted my attention?
يبدوا انك لم تاتي لتؤكد ذلك
Finally, attention was drawn to the urgent nature of support for the negotiations on trade facilitation.
56 وفي الختام، وجه الاهتمام إلى الطابع الملح لدعم المفاوضات الجارية المتعلقة بتيسير التجارة.
(Note for further related information, the attention of the Parties is drawn to decision XVI 3).
(ملاحظة للحصول على المزيد من المعلومات ذات الصلة، يوجه نظر الأطراف إلى المقرر 16 3).
The attention of the General Assembly is drawn to the present statement of programme budget implications.
14 ويوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
Attention is drawn to the following indicators, which highlight the key features of health care coverage
تشكيل اللجان الخاصة لتنسيق أوجه رعاية المعوقين.
The attention of the General Assembly is drawn to Economic and Social Council resolution 1993 51.
وجه نظر الجمعية العامة الى قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٣ ٥١.
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction.
كما وجه اﻻنتباه إلى اﻻحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون.
Attention was further drawn to the need for encouragement of voluntary self help movements and groups.
ووجه اﻻهتمام كذلك الى الحاجة الى تشجيع الحركات والمجموعات الطوعية القائمة على المساعدة الذاتية.
In this context, attention was drawn to the need for closer attention to public investment, fiscal reform, public enterprises, export expansion and public administration.
وفي هذا السياق وجه اﻻنتباه الى الحاجة الى إيﻻء اهتمام أكبر لﻻستثمار العام واﻻصﻻح الضريبي والمؤسسات العامة، وتوسيع الصادرات، واﻻدارة العامة.
The Secretary General's analysis in his report has once again drawn attention to issues of great importance.
إن التحليل الوارد في تقرير الأمين العام قد استرعى الانتباه مرة أخرى إلى مسائل ذات أهمية كبيرة.
Attention was also drawn to the possible role of the Global Environment Facility (GEF) in that regard.
كما تم لفت الانتباه إلى الدور المحتمل لمرفق البيئة العالمية (GEF) في هذا الصدد.
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership.
38 وجهت اللجنة الخاصة الانتباه إلى ضرورة الإسراع باختيار وتدريب قيادات البعثات.
But I still hope that I have drawn attention to major issues of interest to us all.
ولكنني آمل أن أكون قد استرعيت اﻻنتباه الى المسائل الكبرى التي تستحوذ على اهتمامنا جميعا.
Attention was drawn to the need for more focus of UNDP activities in view of limited resources.
و وجﱢه اﻻنتباه إلى الحاجة إلى زيادة درجة التحديد في أنشطة البرنامج اﻻنمائي نظرا لمحدودية الموارد.
In this context, attention is drawn to paragraph 7 of the Executive Chairman apos s position paper.
وفي هذا السياق، يوجه اﻻهتمام إلى الفقرة ٧ من ورقة الموقف المقدمة من الرئيس التنفيذي.
Attention was drawn in 1977 to certain deficiencies in this field, which have still not been corrected.
ولقد است رعي اﻻنتباه في عام ١٩٧٧ الى أوجه نقص معينة في هذا الميدان لم يجر تصحيحها حتى اﻵن.
Attention was drawn to a proposal for a new article on compensation (see annex II, sect. M).
١١٣ وجــه اﻻنتبــاه الــى مقتــرح يدعــو الى ادراج مادة جديدة بشأن التعويض )انظر المرفق الثاني، الفرع ميم(.
Attention was again drawn to the initiative designed to make Central America a model of sustainable development.
وفي هذا السياق جرى التشديد مرة أخرى على المبادرة التي تستهدف جعل أمريكا الوسطى نموذجا للتنمية المستدامة.
Attention was drawn to problems faced by Afro Colombians and Afro descendants in the United States of America.
15 استرعي الانتباه إلى المشاكل التي يواجهها الكولومبيون المنحدرون من أصل أفريقي والمنحدرون من أصل أفريقي في الولايات المتحدة الأمريكية.
Attention should be drawn, however, to the violation of Israeli air space by a drone from Lebanese territory.
على أنه ينبغي لفت الأنظار إلى انتهاك المجال الجوي الإسرائيلي بإطلاق طائرة بلا طيار من الأراضي اللبنانية.

 

Related searches : Drawn Attention - Has Drawn Attention - Drawn Your Attention - Attention Was Drawn - Attention Is Drawn - Have Drawn Attention - Drawn Attention From - Drawn My Interest - Put My Attention - Drawing My Attention - Take My Attention - Attracts My Attention - Catches My Attention - My Attention Was