Translation of "drawn my attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : Drawn - translation : Drawn my attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My attention has been drawn to the draft report, which delegates already have. | لقد است رعي انتباهي إلى مشروع التقرير، الذي لدى الوفود نسخ منه. |
Attention is simply drawn to the following | وسوف نقتصر على اﻹشارة فقط إلى ما يلي |
In that connection, your attention is drawn to the following | وفي هذا الصدد أشير إلى ما يلي |
I don't like attention being drawn to us like that. | لا ارغب ان يتم جذب الأنتباه الينا هكذا |
The UN and others have long drawn attention to global imbalances. | كانت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات كثيرا ما تلفت الانتباه إلى الاختلال في التوازن العالمي. |
The Group of 77 had duly drawn attention to that fact. | ولقد أشارت مجموعة اﻟ ٧٧ الى ذلك على النحو الواجب. |
This matter has been drawn to the attention of the agencies. | تم توجيه انتباه الوكاﻻت إلى هــذه المسألة. |
This is my spring, my amazingly drawn spring. | و هاهو النابض ، نابضي الخاص |
I have drawn Member States' attention to this issue over many years. | وقد وجهت اهتمام الدول الأعضاء إلى هذا الأمر على مدى سنوات عديدة. |
Attention was drawn to some of the obstacles currently impeding such partnerships. | وقد لف ت الاهتمام كذلك إلى بعض العقبات التي تعوق حاليا مثل هذه الشراكات. |
In particular, attention may be drawn to the following conclusions and recommendations | ويمكن، بوجه خاص، توجيه اﻻنتباه إلى اﻻستنتاجات والتوصيات التالية |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | الفقرة 2 الحق في الغذاء الكافي |
The Secretary General has clearly drawn attention to this subject in his report. | وقد استرعى اﻷمين العام اﻻنتباه بوضوح الى هذا الموضوع في تقريره. |
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception. | ولفت اﻻنتباه إلى ضرورة إلغاء اﻻستثناء المتعلق باﻷفعال الجرمية السياسية. |
Now I've drawn for my entire life | لقد كنت أرسم طيلة حياتي |
During the dialogue, attention was drawn to the specific features of each mechanism's mandate. | 22 وخلال الحوار، وجه الانتباه إلى الملامح المحددة لولاية كل آلية. |
Attention is drawn to the following decisions of the Council and the General Assembly | ويوجه الانتباه إلى المقررات التالية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة |
The attention of the General Assembly is also drawn to Council resolution 1993 4. | ويسترعى انتباه الجمعية العامة أيضا إلى قرار المجلس ١٩٩٣ ٤. |
Attention was drawn to the important role of the Secretary General in this regard. | ووجه اﻻنتباه إلى الدور الهام لﻷمين العام في هذا الصدد. |
Concerning article 3, attention was drawn to social trends towards residential and educational segregation. | وفيما يتصل بالمادة ٣، تم توجيه النظر إلى اﻻتجاهات اﻻجتماعية نحو العزل العنصري في مجالي السكن والتعليم. |
Here are three questions drawn from my work. | إليكم هذه الاسئلة الثلاث التي إستسقيتها من كتابي |
Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system. | وي وجه الانتباه إلى أن معظم عمليات الاعتقال حدثت خارج النظام القضائي. |
Resolutions and decisions referring to matters which are drawn to the attention of the Commission | القرارات التي تشير إلى مسائل و ج ه نظر اللجنة إليها |
Particular attention was drawn to the emerging role of China in the global electronics sector. | وقد و ج ه اهتمام خاص إلى الدور الناشئ للصين في قطاع الإلكترونيات عالميا . |
The attention of the Council is drawn to the following resolution adopted by the Commission | 3 ي وجه انتباه المجلس إلى القرارات التالية التي اعتمدتها اللجنة |
You wanted my attention? | يبدوا انك لم تاتي لتؤكد ذلك |
Finally, attention was drawn to the urgent nature of support for the negotiations on trade facilitation. | 56 وفي الختام، وجه الاهتمام إلى الطابع الملح لدعم المفاوضات الجارية المتعلقة بتيسير التجارة. |
(Note for further related information, the attention of the Parties is drawn to decision XVI 3). | (ملاحظة للحصول على المزيد من المعلومات ذات الصلة، يوجه نظر الأطراف إلى المقرر 16 3). |
The attention of the General Assembly is drawn to the present statement of programme budget implications. | 14 ويوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Attention is drawn to the following indicators, which highlight the key features of health care coverage | تشكيل اللجان الخاصة لتنسيق أوجه رعاية المعوقين. |
The attention of the General Assembly is drawn to Economic and Social Council resolution 1993 51. | وجه نظر الجمعية العامة الى قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٩٣ ٥١. |
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction. | كما وجه اﻻنتباه إلى اﻻحتياجات العاجلة لدى بلدان الشريحة الدنيا من فئة الدخل المتوسط إلى خفض الديون. |
Attention was further drawn to the need for encouragement of voluntary self help movements and groups. | ووجه اﻻهتمام كذلك الى الحاجة الى تشجيع الحركات والمجموعات الطوعية القائمة على المساعدة الذاتية. |
In this context, attention was drawn to the need for closer attention to public investment, fiscal reform, public enterprises, export expansion and public administration. | وفي هذا السياق وجه اﻻنتباه الى الحاجة الى إيﻻء اهتمام أكبر لﻻستثمار العام واﻻصﻻح الضريبي والمؤسسات العامة، وتوسيع الصادرات، واﻻدارة العامة. |
The Secretary General's analysis in his report has once again drawn attention to issues of great importance. | إن التحليل الوارد في تقرير الأمين العام قد استرعى الانتباه مرة أخرى إلى مسائل ذات أهمية كبيرة. |
Attention was also drawn to the possible role of the Global Environment Facility (GEF) in that regard. | كما تم لفت الانتباه إلى الدور المحتمل لمرفق البيئة العالمية (GEF) في هذا الصدد. |
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership. | 38 وجهت اللجنة الخاصة الانتباه إلى ضرورة الإسراع باختيار وتدريب قيادات البعثات. |
But I still hope that I have drawn attention to major issues of interest to us all. | ولكنني آمل أن أكون قد استرعيت اﻻنتباه الى المسائل الكبرى التي تستحوذ على اهتمامنا جميعا. |
Attention was drawn to the need for more focus of UNDP activities in view of limited resources. | و وجﱢه اﻻنتباه إلى الحاجة إلى زيادة درجة التحديد في أنشطة البرنامج اﻻنمائي نظرا لمحدودية الموارد. |
In this context, attention is drawn to paragraph 7 of the Executive Chairman apos s position paper. | وفي هذا السياق، يوجه اﻻهتمام إلى الفقرة ٧ من ورقة الموقف المقدمة من الرئيس التنفيذي. |
Attention was drawn in 1977 to certain deficiencies in this field, which have still not been corrected. | ولقد است رعي اﻻنتباه في عام ١٩٧٧ الى أوجه نقص معينة في هذا الميدان لم يجر تصحيحها حتى اﻵن. |
Attention was drawn to a proposal for a new article on compensation (see annex II, sect. M). | ١١٣ وجــه اﻻنتبــاه الــى مقتــرح يدعــو الى ادراج مادة جديدة بشأن التعويض )انظر المرفق الثاني، الفرع ميم(. |
Attention was again drawn to the initiative designed to make Central America a model of sustainable development. | وفي هذا السياق جرى التشديد مرة أخرى على المبادرة التي تستهدف جعل أمريكا الوسطى نموذجا للتنمية المستدامة. |
Attention was drawn to problems faced by Afro Colombians and Afro descendants in the United States of America. | 15 استرعي الانتباه إلى المشاكل التي يواجهها الكولومبيون المنحدرون من أصل أفريقي والمنحدرون من أصل أفريقي في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Attention should be drawn, however, to the violation of Israeli air space by a drone from Lebanese territory. | على أنه ينبغي لفت الأنظار إلى انتهاك المجال الجوي الإسرائيلي بإطلاق طائرة بلا طيار من الأراضي اللبنانية. |
Related searches : Drawn Attention - Has Drawn Attention - Drawn Your Attention - Attention Was Drawn - Attention Is Drawn - Have Drawn Attention - Drawn Attention From - Drawn My Interest - Put My Attention - Drawing My Attention - Take My Attention - Attracts My Attention - Catches My Attention - My Attention Was