Translation of "draw media attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : Draw - translation : Draw media attention - translation : Media - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deciding which information to draw the attention of the media to is very difficult | اختيار المعلومات التي تود جذب انتباه الاهلام اليها صعب جدا |
You think I m doing this to get media attention? I don t need media attention. | تعتقدون أنني أقوم بهذا لأجلب انتباه وسائل الاعلام، أنا لا أحتاجه، أنا أصلا أمتلكه، إني أرى في الإضراب كإضاءة أمل للمعتقلين. |
Some of them use Tor. The users among whom there are a lot of journalists have managed to draw media attention to the problem. | ru، واثنان من anonymizers بعضهم يستخدم Tor المستخدمين الذين منهم الكثير من مستخدمي لايف جورنال استطاعوا جذب انتباه وسائل الإعلام لهذه المشكلة. |
36. Through the conduct of a multi media information programme, the Department continued to draw attention to international efforts against drug abuse and illicit drug trafficking. | ٣٦ ومن خﻻل القيام ببرنامج إعﻻمي متعدد الوسائط، واصلت اﻹدارة لفت اﻻنتباه للجهود الدولية المبذولة لمناهضة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها. |
Let me here draw attention to two specific issues. | ولتسمحوا لي هنا بتوجيه اﻻنتباه الى موضوعين محددين. |
The media also pays attention to this issue. | وتولي وسائط الإعلام اهتماما بهذه القضية. |
Any big problem between the residents of the neighborhood will attract media attention, and this media attention that is planned and prepared. | اي مشكلة كبير من سكان الحي تلفت الانتباه الاعلامي والانتباه |
I therefore wish to draw your attention to the following | وعليه، أود أن أوجه نظركم إلى ما يلي |
In response, the Secretary General proposes to draw attention to | واستجابة لهذا الطلب، يقترح اﻷمين العام توجيه اﻻنتباه إلى ما يلي |
His delegation wished to draw attention to three disturbing trends. | ١٦ وأعرب عن رغبة وفده في لفت اﻻنتباه إلى ثﻻثة اتجاهات تثير للقلق. |
I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming. | وأود أن أسترعي الانتباه إلى تغير المناخ واحترار الغلاف الجوي. |
My country was the first to draw attention to the problem. | إن اهتمــام بـــﻻدي بمشاكل اﻷلغام يأتي انطﻻقا من إحساســها المبـــكر بالمخاطر التي تلحقها اﻷلغام باﻹنســان والطبيعـــة، ولذلك فهي أول من نادى بذلك. |
BL Daphne, if I may draw your attention to one thing. | ب.ل دافني، إذا أمكنني لفت إنتباهك لأمر ما |
Nevertheless, the case was given little attention in foreign media. | ومع هذا, حظيت المحاكمة باهتمام ضئيل في وسائل الإعلام الأجنبية. |
50. The Department of Public Information of the Secretariat has carried out a variety of multi media information programmes, many of which draw attention to the Decade against Drug Abuse. | ٠٥ ـ تضطلع إدارة شؤون اﻻعﻻم التابعة لﻷمانة العامة بطائفة متنوعة من البرامج اﻻعﻻمية المتعددة الوسائط، يلفت كثير منها اﻷنظار الى عقد مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
For the past three decades, the Government of the Republic of Korea has made efforts to continuously draw attention to the population issue through the media and public information campaigns. | وعلــى مــدى العقود الثﻻثة الماضية، بذلت جمهورية كوريا جهودا كيما تجذب اﻻهتمام باستمرار الى قضايا السكان من خﻻل وسائط اﻹعﻻم وحمﻻت اﻹعﻻم الجماهيرية. |
I have the honour to draw your attention to the statement on Nepal's media ordinance, issued on 28 October 2005 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). | أتشرف بأن أوج ه انتباهكم إلى البيان المتعلق بقانون وسائط الإعلام في نيبال، الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 28 تشرين الأول أكتوبر 2005 (انظر المرفق). |
Reactions The launch of the USAbilAraby Twitter account received more attention in US media than in Arab media. | حظى انطلاق USAbilAraby على تويتر بكثير من الانتباه في وسائل الأعلام الأمريكية عنه في وسائل الأعلام العربية. |
Finally, allow me to draw the Assembly's attention to a Croatian initiative. | وأخيرا، اسمحوا لي أن أوجه عناية الجمعية إلى مبادرة كرواتية. |
I am writing you to draw your attention to these deplorable attacks. | وإني إذ أكتب إليكم الآن، لأوجه اهتمامكم إلى هذه الهجمات المحزنة. |
This is a matter to which we want to draw special attention. | وهذه مسألة نود أن نوليها اهتماما خاصا. |
May I draw your attention to these gauges all around here, gentlemen. | هل لي أن ألفت انتباهكم إلى تلك المقاييس في كل هذه الناحية يا سادة |
Before concluding, I would like to draw your attention to the DPRK issue. | وأود قبل أن أنهي كلمتي أن أوجه عنايتكم إلى قضية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
I wish to draw attention to what I regard as a special topic. | أود أن استرعي اﻻنتباه الى ما أعتبره موضوعا خاصا. |
In this respect, I would like to draw your attention to the following. | وأود في هذا الصدد أن استرعي انتباهكم الى ما يلي |
Nevertheless, the Government of Portugal would like to draw attention to the following. | ومع ذلك ترجو حكومة البرتغال توجيه اﻻهتمام الى ما يلي. |
I would like to draw the attention of representatives to operative paragraph 4. | أود توجيه انتباه الممثلين إلى الفقرة ٤ من المنطوق. |
I draw the attention of the jury on Exhibit C admitted as evidence. | اريد ان الفت انتباه المحلفين الى الدليل سى و المسج ل كدليل فى القضية |
It may be that he tried to hurt himself... to draw your attention. | قد يكون من انه حاول إيذاء نفسه ... أن ألفت انتباهكم. |
So this Thursday, we as a global community of bloggers, writers, activists, and social media experts will share this message around the world, tweeting in our native languages at community leaders, government and diplomatic officials, and mainstream media to draw public attention to the case. | ولذا ففي هذا الخميس سنشارك، كمجتمع دولي من المدونين والكتاب والنشطاء وخبراء إعلام اجتماعي، هذه الرسالة حول العالم، تغريد ا في لغاتنا الأصلية متوجهين للحكومات والدبلوماسيين والإعلام لجذب انتباه الرأي العام للقضية. |
It is an annual publication which receives extensive media attention from across the African continent and in the international media. | ولقد حاز النشر السنوي الخاص بهذا الدليل على اهتمام إعلامي واسع من مختلف أنحاء القارة الإفريقية وفي وسائل الإعلام الدولية. |
I draw the attention of the Commission to the addenda to the present report. | وأوج ه انتباه اللجنة إلى الإضافة الملحقة بتقريري هذا. |
I should like to draw attention to minor changes to the twentieth preambular paragraph. | أود أن استرعي الانتباه إلى إدخال تغييرات بسيطة على الفقرة عشرين من الديباجة. |
Let me draw the attention of members of the Assembly to some of these. | واسمحوا لي بأن استرعي انتباه أعضاء الجمعية إلى بعضها. |
The President I now draw the attention of members to document A 48 991. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( استرعي انتباه اﻷعضاء اﻵن الى الوثيقة A 48 991. |
I first draw the attention of representatives to paragraph 1 (a) of the report. | استرعي انتباه الممثلين أوﻻ إلى الفقرة ١ )أ( من التقرير. |
Next, I draw the attention of representatives to paragraph 2 (a) of the report. | أسترعي انتباه الممثلين اﻵن إلى الفقرة ٢ )أ( من التقرير. |
I first draw the attention of representatives to paragraph 1 (a) of the report. | أسترعي انتباه الممثلين أوﻻ إلى الفقرة ١ )أ( من التقرير. |
Meanwhile, ordinary citizens do not notice unless the issue receives significant media attention. | ومن ناحية أخرى، فإن المواطنين العاديين لا يلاحظون شيئا ما لم تحظ القضية بقدر كبير من الاهتمام الإعلامي. |
That it gets such a small degree of media attention is a puzzle. | بل يشكل اهتمام الإعلام الضئيل بالقضية لغز. |
It received media attention in June 2011, after providing security to LulzSec's website. | في يونيو 2011 بدأت بجذب انتباه وسائل الإعلام، بعد توفير الحماية لموقع لولزسك. |
This Wednesday, beginning at 2pm West Africa Time, we plan to tweet at community leaders, government and diplomatic actors, and mainstream media (using their handles) to increase awareness and draw public attention to the case. | نخطط هذا الأربعاء، ابتداء من الساعة 14 00 بتوقيت غرب أفريقيا، بالتغريد لقادة المجتمع والحكومة والجهات الدبلوماسية الفاعلة، ووسائل الإعلام الرئيسية لزيادة الوعي وتوجيه انتباه الجمهور لهذه القضية. |
Allow me to draw your attention to additional issues that are important to my country. | اسمحوا لي بأن أسترعي الانتباه إلى مسائل إضافية ذات أهمية بالنسبة إلى بلدي. |
Mr. Xudong Sun (China) said that he wished to draw attention to a further discrepancy. | 56 السيد اكس ونغ سون (الصين) قال إنه يود أن يلفت الاهتمام إلى اختلاف آخر. |
We therefore wish to draw the attention of UN Member States to the need for | لذلك نود لفت انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الحاجة إلى |
Related searches : Draw Attention - Media Attention - Draw More Attention - Draw His Attention - Draw Much Attention - Draw Attention Through - We Draw Attention - Please Draw Attention - Draw Special Attention - Draw My Attention - Draw Attention To - To Draw Attention - Draw Our Attention - Draw Attention Towards