Translation of "draw conclusions from" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

One can draw two possible conclusions from America s election.
بوسعنا أن نستخلص نتيجتين محتملتين من الانتخابات الأميركية.
We must draw the appropriate conclusions from those two lessons.
وينبغــي أن نستخلــص اﻻستنتاجات الﻻزمة من هذين الدرسين.
Of course, one should not draw the wrong conclusions from this.
بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نستخلص الاستنتاجات الخاطئة من هذا.
It is therefore difficult to draw relevant conclusions from the incident.
ويصعب بالتالي استخراج استنتاجات ذات صلة من الحادث ().
Let me just try to draw some conclusions from what has happened.
دعوني فقط أحاول أن أخرج بإستنتاجات مما حدث.
Whatever they see, they draw conclusions.
ويصلون إلى استنتاجات من خلال ما يرون
You can draw your own conclusions.
يمكنك وضع استنتاجاتك الخاصة
That got her. Draw your own conclusions.
لقد تمكنت منها عليكم أن تفهموا ذلك
One can look around the Council table and draw some conclusions from that statement.
وإذا ما نظرتم حول طاولة المجلس يمكنكم أن تستخلصوا بعض النتائج من هذا القول.
Conclusions that we can draw include the following
مواءمة التشريعات الحالية مع توصيات منظمة الصحة العالمية وتوجيهات الاتحاد الأوروبي
The above leads us to draw the following conclusions
كل ما سبق يقودنا إلى استخلاص النقاط التالية
If it's symbolic rather than visual, they draw conclusions.
يصلون إلى استنتاجات، سواء كان مرئي أو غير مرئي
Machines can draw the same conclusions and many more.
اللآلات يمكنها القيام بنفس العمل أو أكثر
Use logic to draw conclusions based on accepted statements.
استخدام المنطق لاستخلاص استنتاجات بالاستناد الى جمل مقبولة.
Use logic to draw conclusions based on accepted statements.
استخدم المنطق لاستخلاص استنتاجات بالاستناد الى جمل مقبولة . .
We shall not comment or draw conclusions from that set up and we leave it to the members of the Committee to draw their own.
ولن نعلق أو نستخلص استنتاجات من ذلك الفخ ونؤثر ترك ذلك لفطنة أعضاء اللجنة.
Depending on how transparent a news article is, one can determine its reliability and draw their own assumptions or draw their own conclusions from the findings.
وبناء على مدى الشفافية المتبعة في أي مقال إخباري، يمكن للمرء تحديد درجة موثوقيتها ورسم الافتراضات الخاصة بها أو استخلاص الاستنتاجات من النتائج التي توصلوا إليها.
I'll give him the facts. He can draw his own conclusions.
سأعطيه الحقائق ويمكنه استخلاص استنتاجاته الخاصة
But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action.
ولكن النتائج التي يستخلصونها مختلفة تماما عن النتائج التي توصل إليها اﻷمين العام في تقييمه لتنفيذ خطة العمل العالمية.
It would be wrong to draw long term conclusions from short term economic information, even if this information confirms reality.
قد يكون من الخطأ أن نخرج باستنتاجات طويلة الأمد من معلومات اقتصادية قصيرة الأمد، حتى ولو كانت هذه المعلومات تؤكد الواقع.
This allows the radiologist to draw conclusions about the condition of the pathology.
هذا يسمح لمختص الأشعة بالتوصل لاستنتاجات بما يخص هذه الحالة المرضية.
Draw conclusions on the state of existence and implementation of human rights education.
توضع استنتاجات بشأن حالة وجود مثل هذا النوع من التثقيف وتنفيذه.
We have to use our other senses to make observations and draw conclusions.
علينا أن نستخدم الحواس الأخرى لإبداء الملاحظات واستخلاص النتائج.
This uncertain response partly explains Western governments lack of will to draw tangible conclusions from the systemic failure of the financial sector.
والواقع أن هذه الاستجابة غير اليقينية تفسر افتقار الحكومات الغربية إلى الإرادة اللازمة لاستخلاص استنتاجات ملموسة من الفشل الشامل في القطاع المالي.
It seems timely to multilaterally draw conclusions of submissions and discussions relating to assessment.
ويبدو أن الوقت قد حان لاستخلاص نتائج من العروض والمناقشات المتعلقة بالتقييم.
We used logic to draw conclusions based on accepted statements, which were those two.
استخدمنا المنطق للتوصل إلى استنتاجات بالاستناد الى جمل مقبولة، والتي كانت تلك الاثنتين.
It would be appropriate to draw all the conclusions from this change in approach in reviewing those provisions relating to place of business.
وسيكون من الملائم استخلاص جميع الاستنتاجات من هذا التغير في النهج لدى استعراض الأحكام المتعلقة بمقر العمل.
After completion of the studies, a seminar will be held in order to draw generalized conclusions.
وبعد إتمام تلك الدراسات، ستعقد حلقة دراسية بهدف استخﻻص استنتاجات معممة.
For us, as for the international community, it is important properly to assess the tragedy that has occurred and to draw appropriate conclusions from it.
ومن المهم بالنسبة لنا، كما أنه من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي، أن يجرى تقييم سليم للمأساة التي وقعت وأن تستخلص الاستنتاجات المناسبة منها.
Conclusions from review and evaluation
النتائج المستخلصة من اﻻستعراض والتقييم
Someone may legitimately want to remain anonymous, but we can draw our own conclusions about their reasons.
فقد يرغب شخص ما في البقاء مجهولا ، ولكن بوسعنا أن نستخلص استنتاجات خاصة بنا حول أسبابه.
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions.
ولكن قبل ذلك، نود أن نوجه انتباه مجلس الأمن إلى بعض الاستنتاجات المبدئية.
Five years have now passed it is time for a stocktaking. What sober conclusions can we draw?
وقد مرت إلى الآن خمسة أعوام فآن أوان تقييم ما فعلنا.
In order to see an end to the suffering of the Bosnian people we must draw certain conclusions from the reality of the situation on the ground.
وحتى نرى نهاية لمعاناة الشعب البوسني، يجب أن نستخلص بعض اﻻستنتاجات من واقع الحالة على الطبيعة.
My reason for reflecting on my country's experience is to try to draw a number of general conclusions.
والسبب الذي يحدوني إلى التأمل في تجربة بلدي هو محاولة استخلاص عدد من النتائج العامة.
Past experience should enable us to draw the proper conclusions in order to avoid such disasters in future.
وينبغي أن تساعدنا الخبرة السابقة على اﻻستفادة مــن الــدروس لتجنب وقوع مثل هذه الكوارث في المستقبل.
Therefore, it would be premature to draw any firm conclusions and put the blame on just one side.
ومن ثم فلسوف يكون من السابق ﻷوانه الخروج بأي نتائج حاسمة وإلقاء اللوم على جانب واحد فقط.
You can draw from this.
يمكنك الاستفادة من هذا.
This time from the draw.
لا!
In the coming period both authorities will draw some conclusions about the procedures to be followed in this sector.
وفي الفترة القادمة، ستقوم كلا الهيئتين بالتوصل إلى بعض النتائج بشأن الأساليب الواجبة الاتباع في هذا القطاع.
It is their fate that matters, and it is for them to understand and to draw the necessary conclusions.
فاﻷمر يتعلق بمصيرها، وهي التي يتعين عليها أن تدرك وأن تستخلص النتائج المطلوبة.
The Group noted, however, that two years of data were not sufficient to draw conclusions regarding long term trends.
بيد أن الفريق نبﱠه إلى أن البيانات المقدمة عن سنتين ﻻ تكفي ﻻستخﻻص نتائج فيما يتعلق باﻻتجاهات الطويلة اﻷجل.
The study was conducted using cultured human tissue and did not draw any conclusions regarding related biological activity in nature.
أجريت الدراسة باستخدام زراعة الأنسجة البشرية ولم تخلص إلى أي استنتاجات بخصوص وجود أي نشاط بيولوجي ذي صلة في الطبيعة.
The estimated work load outlined above makes it possible to draw the following conclusions based on six Trial Chamber Sections.
58 إزاء عبء العمل المقد ر الموجز أعلاه يمكن استخلاص النتائج التالية على أساس ست أقسام دوائر ابتدائية.
The diversity of surveys conducted in developing countries affects the comparability between countries and makes it difficult to draw conclusions.
فتنوع الدراسات الاستقصائية الجارية في البلدان النامية يؤثر على إمكانية المقارنة بين البلدان ويزيد من صعوبة استخلاص النتائج.

 

Related searches : Draw Conclusions - Draw Final Conclusions - Draw Firm Conclusions - Draw Valid Conclusions - Draw Up Conclusions - Draw Any Conclusions - Draw Conclusions About - Draw Conclusions For - Draw Some Conclusions - Draw Appropriate Conclusions - Conclusions From - Draw From - Conclusions Drawn From