Translation of "draw conclusions for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Whatever they see, they draw conclusions. | ويصلون إلى استنتاجات من خلال ما يرون |
You can draw your own conclusions. | يمكنك وضع استنتاجاتك الخاصة |
That got her. Draw your own conclusions. | لقد تمكنت منها عليكم أن تفهموا ذلك |
Conclusions that we can draw include the following | مواءمة التشريعات الحالية مع توصيات منظمة الصحة العالمية وتوجيهات الاتحاد الأوروبي |
One can draw two possible conclusions from America s election. | بوسعنا أن نستخلص نتيجتين محتملتين من الانتخابات الأميركية. |
The above leads us to draw the following conclusions | كل ما سبق يقودنا إلى استخلاص النقاط التالية |
If it's symbolic rather than visual, they draw conclusions. | يصلون إلى استنتاجات، سواء كان مرئي أو غير مرئي |
Machines can draw the same conclusions and many more. | اللآلات يمكنها القيام بنفس العمل أو أكثر |
Use logic to draw conclusions based on accepted statements. | استخدام المنطق لاستخلاص استنتاجات بالاستناد الى جمل مقبولة. |
Use logic to draw conclusions based on accepted statements. | استخدم المنطق لاستخلاص استنتاجات بالاستناد الى جمل مقبولة . . |
We must draw the appropriate conclusions from those two lessons. | وينبغــي أن نستخلــص اﻻستنتاجات الﻻزمة من هذين الدرسين. |
Of course, one should not draw the wrong conclusions from this. | بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نستخلص الاستنتاجات الخاطئة من هذا. |
It is therefore difficult to draw relevant conclusions from the incident. | ويصعب بالتالي استخراج استنتاجات ذات صلة من الحادث (). |
I'll give him the facts. He can draw his own conclusions. | سأعطيه الحقائق ويمكنه استخلاص استنتاجاته الخاصة |
Five years have now passed it is time for a stocktaking. What sober conclusions can we draw? | وقد مرت إلى الآن خمسة أعوام فآن أوان تقييم ما فعلنا. |
Let me just try to draw some conclusions from what has happened. | دعوني فقط أحاول أن أخرج بإستنتاجات مما حدث. |
My reason for reflecting on my country's experience is to try to draw a number of general conclusions. | والسبب الذي يحدوني إلى التأمل في تجربة بلدي هو محاولة استخلاص عدد من النتائج العامة. |
This allows the radiologist to draw conclusions about the condition of the pathology. | هذا يسمح لمختص الأشعة بالتوصل لاستنتاجات بما يخص هذه الحالة المرضية. |
Draw conclusions on the state of existence and implementation of human rights education. | توضع استنتاجات بشأن حالة وجود مثل هذا النوع من التثقيف وتنفيذه. |
We have to use our other senses to make observations and draw conclusions. | علينا أن نستخدم الحواس الأخرى لإبداء الملاحظات واستخلاص النتائج. |
It is their fate that matters, and it is for them to understand and to draw the necessary conclusions. | فاﻷمر يتعلق بمصيرها، وهي التي يتعين عليها أن تدرك وأن تستخلص النتائج المطلوبة. |
It seems timely to multilaterally draw conclusions of submissions and discussions relating to assessment. | ويبدو أن الوقت قد حان لاستخلاص نتائج من العروض والمناقشات المتعلقة بالتقييم. |
One can look around the Council table and draw some conclusions from that statement. | وإذا ما نظرتم حول طاولة المجلس يمكنكم أن تستخلصوا بعض النتائج من هذا القول. |
We used logic to draw conclusions based on accepted statements, which were those two. | استخدمنا المنطق للتوصل إلى استنتاجات بالاستناد الى جمل مقبولة، والتي كانت تلك الاثنتين. |
The conclusions that we might draw for the future depend heavily on how central banks and regulators react to the crisis. | إن الاستنتاجات التي قد يكون بوسعنا أن نستمدها من هذه التجربة في التعامل مع المستقبل تعتمد بشكل أساسي على ردود فعل البنوك المركزية والهيئات التنظيمية في التعامل مع الأزمة. |
Other competent authorities should draw their own conclusions about the implications for the management of activities within their fields of competence | فالسلطات المختصة الأخرى هي التي تتوصل إلى استنتاجاتها الخاصة بشأن الآثار المترتبة على إدارة الأنشطة داخل مجالات اختصاصها |
1. Requests the Secretary General to draw upon the discussions and conclusions in the report in elaborating an agenda for development | ١ تطلب الى اﻷمين العام أن يأخذ في اﻻعتبار ما تضمنه التقرير من مناقشات واستنتاجات لدى وضع برنامج للتنمية |
After completion of the studies, a seminar will be held in order to draw generalized conclusions. | وبعد إتمام تلك الدراسات، ستعقد حلقة دراسية بهدف استخﻻص استنتاجات معممة. |
We shall not comment or draw conclusions from that set up and we leave it to the members of the Committee to draw their own. | ولن نعلق أو نستخلص استنتاجات من ذلك الفخ ونؤثر ترك ذلك لفطنة أعضاء اللجنة. |
For us, as for the international community, it is important properly to assess the tragedy that has occurred and to draw appropriate conclusions from it. | ومن المهم بالنسبة لنا، كما أنه من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي، أن يجرى تقييم سليم للمأساة التي وقعت وأن تستخلص الاستنتاجات المناسبة منها. |
Depending on how transparent a news article is, one can determine its reliability and draw their own assumptions or draw their own conclusions from the findings. | وبناء على مدى الشفافية المتبعة في أي مقال إخباري، يمكن للمرء تحديد درجة موثوقيتها ورسم الافتراضات الخاصة بها أو استخلاص الاستنتاجات من النتائج التي توصلوا إليها. |
Someone may legitimately want to remain anonymous, but we can draw our own conclusions about their reasons. | فقد يرغب شخص ما في البقاء مجهولا ، ولكن بوسعنا أن نستخلص استنتاجات خاصة بنا حول أسبابه. |
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions. | ولكن قبل ذلك، نود أن نوجه انتباه مجلس الأمن إلى بعض الاستنتاجات المبدئية. |
But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action. | ولكن النتائج التي يستخلصونها مختلفة تماما عن النتائج التي توصل إليها اﻷمين العام في تقييمه لتنفيذ خطة العمل العالمية. |
Past experience should enable us to draw the proper conclusions in order to avoid such disasters in future. | وينبغي أن تساعدنا الخبرة السابقة على اﻻستفادة مــن الــدروس لتجنب وقوع مثل هذه الكوارث في المستقبل. |
Therefore, it would be premature to draw any firm conclusions and put the blame on just one side. | ومن ثم فلسوف يكون من السابق ﻷوانه الخروج بأي نتائج حاسمة وإلقاء اللوم على جانب واحد فقط. |
In the coming period both authorities will draw some conclusions about the procedures to be followed in this sector. | وفي الفترة القادمة، ستقوم كلا الهيئتين بالتوصل إلى بعض النتائج بشأن الأساليب الواجبة الاتباع في هذا القطاع. |
The Group noted, however, that two years of data were not sufficient to draw conclusions regarding long term trends. | بيد أن الفريق نبﱠه إلى أن البيانات المقدمة عن سنتين ﻻ تكفي ﻻستخﻻص نتائج فيما يتعلق باﻻتجاهات الطويلة اﻷجل. |
In these circumstances, these countries felt it would be premature for COP 1 to draw conclusions as to whether current commitments were adequate and, if not, what COP decisions would be appropriate if any such conclusions were drawn. | وفي هذه الظروف ارتأت هذه البلدان أن من السابق لﻷوان أن يستخلص مؤتمر اﻷطراف اﻷول استنتاجات حول ما إذا كانت اﻻلتزامات الحالية كافية، فإذا لم تكن، ماهية قرارات المؤتمر المناسب اتخاذها إذا ما استخلصت أي استنتاجات من هذا القبيل. |
The Committee hopes that more data will become available and stresses that at this stage it would be premature to draw conclusions for radiological protection purposes. | وتأمل اللجنة في توفر بيانات أكثر وتشدد على أنه في هذه المرحلة سيكون من السابق ﻷوانه اﻻنتهاء الى استنتاجات فيما يتعلق بأعراض الحماية من اﻹشعاعات. |
It would be wrong to draw long term conclusions from short term economic information, even if this information confirms reality. | قد يكون من الخطأ أن نخرج باستنتاجات طويلة الأمد من معلومات اقتصادية قصيرة الأمد، حتى ولو كانت هذه المعلومات تؤكد الواقع. |
The study was conducted using cultured human tissue and did not draw any conclusions regarding related biological activity in nature. | أجريت الدراسة باستخدام زراعة الأنسجة البشرية ولم تخلص إلى أي استنتاجات بخصوص وجود أي نشاط بيولوجي ذي صلة في الطبيعة. |
The estimated work load outlined above makes it possible to draw the following conclusions based on six Trial Chamber Sections. | 58 إزاء عبء العمل المقد ر الموجز أعلاه يمكن استخلاص النتائج التالية على أساس ست أقسام دوائر ابتدائية. |
The diversity of surveys conducted in developing countries affects the comparability between countries and makes it difficult to draw conclusions. | فتنوع الدراسات الاستقصائية الجارية في البلدان النامية يؤثر على إمكانية المقارنة بين البلدان ويزيد من صعوبة استخلاص النتائج. |
The estimated work load outlined above makes it possible to draw the following conclusions based on six Trial Chamber Sections. | 61 يمك ن، استنادا إلى عبء العمل المقد ر الموجز أعلاه، من استخلاص النتائج التالية على أساس ستة أقسام دوائر ابتدائية. |
Related searches : Draw Conclusions - Draw Final Conclusions - Draw Firm Conclusions - Draw Valid Conclusions - Draw Up Conclusions - Draw Any Conclusions - Draw Conclusions About - Draw Conclusions From - Draw Some Conclusions - Draw Appropriate Conclusions - Conclusions For - A Draw For - Draw Implications For