Translation of "downside volatility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Downside - translation : Downside volatility - translation : Volatility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial. | ومن الواضح أن التقلبات التي ألمت بالأسواق مؤخرا كانت في جزء منها عبارة عن استجابة للارتفاع الواضح في المخاطر السلبية الناجمة عن الشلل السياسي أو الإنكار. |
The Uptick s Downside | الجانب السلبي لارتفاع أسعار الأسهم |
There is little downside risk. | وبهذا ينخفض عامل المجازفة السلبي إلى أدنى مستوياته. |
It's like tapered to the downside. | كما لو انه مرتكز على قاعدته |
(e) Price volatility | (هـ) تقلب الأسعار |
Such politically expedient language has a strategic downside. | بيد أن هذه اللغة المواتية سياسيا تتسم بجانب استراتيجي سلبي. |
Where Did Market Volatility Go? | أين ذهبت تقلبات السوق |
First, confidence and risk aversion are fickle, and bouts of renewed volatility may occur if macroeconomic and financial data were to surprise on the downside as they may if a near term and robust global recovery (which many people expect) does not materialize. | أولا ، إن الثقة والنفور من المجازفة أمران متقلبان، وقد تحدث نوبات من التقلب المتجدد إذا ما جاءت بيانات الاقتصاد الكلي والبيانات المالية مفاجئة على الجانب السلبي ـ كما قد يحدث إذا لم يتحقق الانتعاش العالمي القوي في الأمد القريب (وهو ما يتوقعه العديد من الناس). |
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization. | كما أدت الأزمة الاقتصادية إلى تفاقم الجانب السلبي من العولمة. |
But there are downside and upside risks to this scenario. | ولكن هناك جانب سلبي وآخر إيجابي لهذا السيناريو. |
The United States represents another downside risk for global growth. | وتمثل الولايات المتحدة جانبا سلبيا آخر فيما يتصل بالنمو العالمي. |
So, that's the upside. The circular mill is the downside. | إذا فهذا هو الجانب الإيجابي. و الطاحونة الدائرية هي الجانب السلبي. |
One apparent consequence is extreme price volatility. | وكانت تقلبات الأسعار الشديدة من بين النتائج الواضحة. |
Surely, today s low volatility is partly cyclical. | مما لا شك فيه أن ندرة التقلب اليوم هي مسألة دورية إلى حد ما. |
SEOUL Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks. | سول ــ تواجه الاقتصادات الناشئة حالة من عدم اليقين الشديد فضلا عن مخاطر الجانب السلبي الجسيمة. |
In addition, low volatility of inflation relative to the volatility of RER depreciation may be needed to lead to de dollarization. | وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون هناك حاجة تقلب منخفض من التضخم النسبي لتقلبات الاستهلاك RER ربما تحتاج إلى اجتثاث الدولرة. |
Indeed, there is volatility just beneath the surface. | والواقع أن النار تستعر بالفعل تحت الرماد. |
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more. | ولسوف يكون من المفيد أيضا أن يلتزم مدراء الصناديق بإطلاع المستثمرين على الجانب السلبي. |
There may sometimes be a downside in trying to woo your opponents. | في بعض الأحيان قد ينطوي التودد إلى الخصوم ومحاولة اجتذابهم على بعض الجوانب السلبية. |
Global economic instability correlates strongly with energy price volatility. | إن عدم الاستقرار الاقتصادي العالمي يرتبط ارتباطا قويا بتقلب أسعار الطاقة. |
Such volatility does not fit a fundamentals driven market. | وهذا النوع من التقلب لا يتناسب مع سوق تتحرك وفقا لعوامل اقتصادية أساسية. |
That prospect has already sparked renewed financial market volatility. | وقد أشعل هذا الاحتمال بالفعل تقلبات متجددة في الأسواق المالية. |
38. The drawback of voluntary pledges is their volatility. | ٣٨ والجانب السلبي ﻹعﻻن التبرعات هو عدم استقرارها. |
The IMF is absolutely right to remind ministers each April of downside risks. | إن صندوق النقد الدولي على صواب تام في حرصه على تذكير وزراء المالية في كل إبريل نيسان بالمجازفات السلبية. |
New ways to borrow and to spread risk seemed to have little downside. | كما بدت الجوانب السلبية للطرق الجديدة للاقتراض ونشر المخاطر ضئيلة للغاية. |
So far, the downside and upside risks for the world economy are balanced. | حتى الآن، كانت مخاطر الجانب السلبي ومخاطر الجانب الإيجابي متوازنة. |
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn. | ولكن لا يجوز لهم أن يستبعدوا مخاطر الجانب السلبي للانكماش العالمي المتزامن. |
As 2013 begins, the downside risks to the global economy are gathering force. | ومع بداية عام 2013، بدأت مخاطر الجانب السلبي التي تهدد الاقتصاد العالمي في استجماع قواها. |
Economic globalization, which has potential benefits as well as downside risks, including marginalization | العولمة الاقتصادية، التي لها مزايا محتملة كما لها مخاطر سلبية، منها التهميش |
The downside is that you have to wear a headset like a nerd. | الجانب السئ انك مضطر لارتداء سماعات الراس كالمهووس |
The downside of this convenience is that there's a high cost to this. | الجانب السلبي من هده المقاربة وهو أن لها تكلفة عالية. |
Security problems and disruptions in production also increased price volatility. | كما أن مشاكل الأمن وتعطلات الإنتاج في بلدان مختلفة تزيد أيضا من تقلبات الأسعار. |
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal. | وقد يكون اقتران من عدم الاستقرار بالأسلحة النووية قاتلا . |
A volatility feedback loop begins the more volatility, the more people feel they must pay attention to the market, and hence the more erratic their trades. | ولقد بدأت حلقة مفرغة من التقلب فكلما تعاظمت مشاعر الناس بضرورة الانتباه إلى السوق كلما ازدادت تعاملاتهم التجارية والمالية شذوذا وانحرافا . |
It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible. | إنه الجانب السلبي من العلاقة المترابطة للمصائر و التي ستصبح أكثر و أكثر إحتمالا |
The big downside of the currency peg for Europe is supposed to be exports. | من المفترض أن يكون التأثير السلبي الوحيد لربط عملة الصين بالدولار في مجال الصادرات الأوروبية. |
Without dismissing the downside risks, I remain cautiously optimistic about the global economy s prospects. | ومن دون استبعاد مخاطر الجانب السلبي، فأنا أظل متفائلا بحذر بشأن آفاق الاقتصاد العالمي. |
Increasing leverage boosts returns on the upside but is very risky on the downside. | إن زيادة الروافع المالية تعمل على تعزيز العائدات عند الطرف الأعلى، ولكنها تشكل مجازفة خطيرة عند الطرف الأدنى. |
Fortunately, the Fed is finally facing up to the downside of its grandiose experiment. | ولكن من حسن الحظ أن بنك الاحتياطي الفيدرالي بدأ أخيرا يواجه الجانب السلبي من تجربته المتكلفة. |
Then, in early 1980s, when Dr. Frank Sortino developed formal definition of downside risk as a better measure of investment risk than standard deviation, downside risk has become the industry standard for risk management. | في بدايات 1980 ميلادي، قام د.فرانك سورتينو بوضع تعريف رسمي للخطر السلبي، وبأنه أداة أفضل لقياس خطر الاستثمار من أداة الانحراف المعياري ، ومنذ ذلك الوقت أصبح هذا المصطلح هو المعيار في إدارة المخاطر. |
They are expensive and a source of political and supply volatility. | فهو وقود مكلف ويشكل مصدرا لعدم الاستقرار السياسي وتقلب الإمدادات. |
By encouraging industrial production directly, it is possible to have the upside without the downside. | ولكن قد يكون في الإمكان الفوز بالجانب الإيجابي دون التعرض للجانب السلبي، وذلك من خلال تشجيع الإنتاج الصناعي بشكل مباشر. |
But the downside of this aspirational language and philosophy can be a perpetual, personal restlessness. | ولكن الجانب السلبي لهذه اللغة والفلسفة الطموحة قد يتمثل في القلق الشخصي الدائم. |
The downside is that some momentum has been lost, especially at the G 20 level. | والجانب السلبي هنا يتلخص في فقدان بعض الزخم، وخاصة على مستوى مجموعة العشرين. |
Nevertheless, there remain downside risks in this respect, particularly the uncertainties surrounding stabilization in Iraq. | ومع ذلك، لا تزال هناك مزالق خطيرة في هذا المجال، ومنها بالأخص الشكوك التي تحيط بعملية تحقيق الاستقرار في العراق. |
Related searches : Upside Downside - Downside Scenario - Downside Case - Downside And - Downside Trend - One Downside - Downside Capture - Downside Exposure - Downside Effect - Downside Losses - Downside Pressure - Downside Deviation