Translation of "document change control" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Change - translation : Control - translation : Document - translation : Document change control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reload document on file change | أعد تحميل المستند عند تغي ر الملفر |
Blue line represents change over time in self control performance for a control condition. | الخط الازرق يمثل التغير في نشاط ضبط النفس لحالة السيطرة على مدار الزمن. |
You can change the world that you have control on, you can change your sphere. | العالم التي تملك السيطرة على، يمكنك تغيير المجال الخاص بك. |
The white group there is the control group they change nothing. | المجموعة البيضاء هناك هي مجموعة الانضباط، لن يغيروا شيئ ا. |
NEW YORK The key to climate change control lies in improved technology. | نيويورك ـ إن المفتاح إلى التحكم في تغير المناخ يكمن في التكنولوجيا المحس نة. |
But, as the next generation takes control in China, this will change. | لكن هذا سوف يتغير مع تولي الجيل القادم للسلطة في الصين. |
He drew attention to Atlas quality control mechanisms to track audit recommendations and identify common trends, noting that the internal control framework was an evolving document. | ولفت الانتباه إلى آليات رقابة نوعية نظام أطلس لتتبع التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتحديد الاتجاهات المشتركة ملاحظا أن إطار المراقبة الداخلية هو وثيقة متغيرة. |
These message formats are referenced in the document entitled COSPAS SARSAT Mission Control Centres Standard Interface Description . | وهذه الأشكال الخاصة بالرسائل مبي نة في الوثيقة المعنونة بيان الوصلات البينية العيارية لمراكز مراقبة عمليات كوسباس سارسات . |
Or a powerless lover, watching with infinite compassion things God is unable to control or change? | أم أنه محب لا حيلة له يشاهد بشفقة مطلقة الأشياء التي لا يستطيع التحكم فيها أو تغييرها |
This document is therefore viewed by the Board as a key mechanism for facilitating effective management and control. | من هنا ينظر المجلس إلى هذه الوثيقة باعتبارها آلية رئيسية لتسهيل اﻻدارة والرقابة الفعالين للبرنامج. |
Again, moving gold does nothing to keep inflation under control or change the behavior of central banks. | ومرة أخرى، لن يفيد نقل الذهب في الإبقاء على التضخم تحت السيطرة أو تغيير سلوك البنوك المركزية. |
A similar change has been introduced in France, where a new Prudential Control Authority has been created. | كما حدث تغيير مشابه في فرنسا، حيث تم إنشاء الهيئة العامة للرقابة التحوطية الجديدة. |
This will consolidate resources and build KPC capacity in training, command and control, logistics and organizational change. | ومن شأن ذلك تجميع الموارد، وبناء قدرة لفيلق حماية كوسوفو في مجال التدريب، والقيادة، والمراقبة، واللوجستيات، والتغيير التنظيمي. |
Technical measures such as DRM may not be used to control or obstruct distribution or editing of the document. | لا يمكن استخدام التحكم الإلكتروني مثل إدارة الحقوق الرقمية لإعاقة توزيع أو تعديل المستند أو الوصول إليه. |
Kegl's policy was to document and study rather than to impose or change the language or its community. | اتخذت كيغل سياسة في أبحاثها تقوم فيها بالدراسة والتوثيق بدلا من فرض أو تغيير اللغة أو المجتمع. |
The need for change had also been acknowledged by others, including in document NPT CONF.2005 WP.51. | وقد أقرت جهات أخرى بضرورة التغيير، بما في ذلك الوثيقة NPT CONF.2005 WP.51. |
Many people believe that self control is fixed, that you are born with a certain level of self control, there's not much you can do to change that. | البعض يظن أن ضبط النفس أ صلح، أنك ولدت مع مستوى معين من ضبط النفس، و ليس بإمكانك تغير هذا. |
My Government, together with cooperating partners, have launched the national malaria control strategy, whose goal is to accelerate and document the impact of progress towards meeting Zambia's malaria control target. | وأطلقت حكومة بلادي، إلى جانب الشركاء المتعاونين، الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا، التي تستهدف تسريع وتوثيق أثر التقدم في الوفاء بهدف زامبيا المتمثل في مكافحة الملاريا. |
A small change is enough to turn a situation you think is under control that you'd planned for, may be apprehensive about, but you're under control into complete chaos. | التغيير الصغير كافي أ ن ت د ور حالة التي ت عتقد أنها تحت الس يطرة بأن ك م خ ط ط له, ق د تك ون مرتعب م ن ه , ل كن ك تحت الس يطرة إلى الفوضى الكاملة . |
Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change contained in document . . ., | وقد نظر في توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ الواردة في الوثيقة ...، |
Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change contained in document . . . . | وقد استعرض توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الواردة في الوثيقة..... |
Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change contained in document ...., | وقد نظر في توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الواردة في الوثيقة ..، |
Barring some catastrophic change, this method of information control can be expected to continue well into the 21st century. | وما لم تحدث تغييرات ذات طابع مأساوي، فمن المتوقع أن يستمر هذا الأسلوب في فرض الرقابة على المعلومات لسنوات عديدة من القرن الواحد والعشرين. |
These control the mode of the channel. Only an operator can change these. The T opic mode means that only the channel operator can change the topic for the channel. | تتحكم هذه ب ــ نمط القناة. يحق لمعامل القناة فقط تغيير تلك. نمط المضوع يعني ان فقط لمعامل القنات القدرة على تغيير موضوع القناة. |
Comment by the Administration. As part of the Atlas change control management process, all outstanding critical change requests have been reviewed and recategorized, based on new input from the user community. | 292 تعليقات الإدارة كجزء من عملية إدارة ضوابط التغير في نظام أطلس، أعيد النظر في جميع الطلبات المتبقية التي ط لب فيها إدخال تغييرات جوهرية وأ عيد تصنيف تلك الطلبات استنادا إلى مدخلات جديدة من مجتمع المستعملين. |
Comment by the Administration. As part of the Atlas change control management process, all outstanding critical change requests have been reviewed and recategorized, based on new input from the user community. | 701 تعليقات الإدارة كجزء من عملية إدارة ضوابط التغير في نظام أطلس، جرى استعراض جميع طلبات إدخال تغييرات جوهرية التي لم ت لب بعد وأ عيد تصنيفها استنادا إلى مدخلات جديدة من مجتمع المستعملين. |
Page Selection Here you can control if you print a certain selection only out of all the pages from the complete document. | صفحة التحديد هنا control IF طبع a منتقى خارج من الكل من كامل مستند |
The international community should not passively witness change but must have the will to form adequate mechanisms to control its direction. | ويتوقف على المجموعات اﻻقليمية أنفسها تحديد من يحصل على هذا اﻻستثناء من بين أعضائها غير الدائمين ويمكن أيضا النظر في إجراء تعديل للمادة ٢٣ من الميثاق بما يفيد ذلك. |
The international community should not passively witness change but must have the will to establish adequate mechanisms to control its direction. | ويجب على المجتمع الدولي أﻻ يشهد التغير وهو مكتوف اﻷيدي، بل ﻻبد أن تتولد لديه العزيمة الﻻزمة ﻹنشاء اﻵليات الكافية للتحكم في اتجاه التغير. |
Such responses might include measures to control the habitats or change the conditions that allow the vectors to breed and spread. | وربما تضمنت هذه اﻻستجابات تدابير التحكم في موائل هذه الكائنات أو تغيير الظروف التي تسمح لها بالتناسل واﻻنتشار. |
There is no need to say how much we regret that neither arms control nor non proliferation issues are covered in the document. | ولا داعي لأن نقول كم نحن آسفون لأن هذه الوثيقة لم تتطرق لمسألتي تحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
And November s election did not change the balance of power anywhere in the American government Obama remains President, the Republicans remain in control of the House of Representatives, and the Democrats control the Senate. | ولم تغير انتخابات نوفمبر تشرين الثاني موازين القوى في أي دائرة من دوائر الحكومة الأميركية فقد ظل أوباما رئيسا، وظل الجمهوريون مسيطرين على مجلس النواب، وظل الديمقراطيون مسيطرون على مجلس الشيوخ. |
The bottom chessboard includes transnational relations outside the control of governments everything from drugs to infectious diseases to climate change to terrorism. | أما الرقعة السفلية فهي تشتمل على علاقات دولية تتخطى الحدود القومية وتخرج عن سيطرة الحكومات ـ كل شيء من المخدرات إلى الأمراض المعدية إلى تغير المناخ إلى الإرهاب. |
The situation is the same with respect to global growth, energy, resource management, climate change, environment, nuclear proliferation, arms control, and terrorism. | ولا يختلف الموقف فيما يتصل بأمور مثل النمو العالمي، والطاقة، وإدارة الموارد، وتغير المناخ، والبيئة، والانتشار النووي، والسيطرة على التسلح، والإرهاب. |
United Nations Framework Convention on Climate Change, and Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal. | 5 وكانت أمانتا الاتفاقيتين التاليتين ممثلتين في المؤتمر اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها. |
Under agenda item 98, International drug control , the Third Committee recommends in document A 49 608, paragraph 9, the adoption of one draft resolution. | وفي إطار البند ٩٨ المدرج فـــي جدول اﻷعمال والمعنون quot المراقبة الدولية للمخدرات quot ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ٩ من الوثيقة A 49 608، باعتماد مشروع قرار واحد. |
This will not only help eliminate duplications at the command and control levels, but will also contribute to an increased centralization of the command and control system, the multi functionality of the command and control elements, and effectiveness of response to the change of air conditions. | هذا لن يساعد فقط القضاء على الازدواجية في مستويات القيادة والسيطرة، ولكن سوف يساهم أيضا في زيادة المركزية للنظام القيادة والسيطرة، وظائف متعددة للقيادة وعناصر التحكم، وفعالية الاستجابة لتغير الظروف الجوية. |
European economies will face lower costs in limiting emissions of greenhouse gases from energy use, leading to more effective control of climate change. | كما أن اقتصاد أوروبا سوف يتحمل نفقات أقل في مجال الحد من انبعاث الغازات التي تؤدي إلى الاحتباس الحراري نتيجة لاستخدامات الطاقة، الأمر الذي يؤدي بدوره أيضا إلى تحكم أكثر فعالية في تغيير المناخ. |
Red line is change over time in self control performance for the STRlDES group, the group that did this brain computer interface training. | الخط الأحمر هو التغير لنشاط ضبط النفس في الزمن لمجموعة STRIDES، المجموعة التي فعلت تدريب واجهة الدماغ الحاسوبية هذه. |
We urgently request the removal of that control point and taking full control over the road by United Nations forces, thus fulfilling the Airport Agreement, or the change of route to the airport through Dobrinja settlement. | ونحن نطلب ازالة نقطة المراقبة هذه على وجه السرعة وقيام قوات اﻷمم المتحدة بالسيطرة الكاملة على الطريق، بشكل يحقق اتفاق المطار، أو تغيير الطريق إلى المطار من خﻻل مستوطنة دوبرينيا. |
f. For item 13 on matrix p. 22 , Control lists , the Controlled Chemicals List should be added to the source document list for this item . | و فيما يتعلق بالبند 13 الصفحة 22 من المصفوفة ، قوائم المراقبة ، ينبغي إضافة قائمة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة إلى القائمة المتعلقة بهذا البند الواردة في الوثيقة الأصلية . |
As reported in document GEF C.24 12 Programming to Implement the Guidance for the Special Climate Change Fund adopted by the COP to the United Nations Framework Convention on Climate Change at its Ninth Session . | الأمم المتحدة |
We believe that the outcome document of this Meeting will provide a basis for the ongoing process of change that the Organization truly requires. | ونؤمن بأن الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع ستضـع أساسا لعملية التغيير المستمرة التي تتطلبها المنظمة حقا. |
The actions taken by UN HABITATabitat relevant towards the implementation of resolution 59 250 is detailed in document HSP GC 20 58 206 are detailed in the Executive Director's progress report, contained in document HSP GC 20 CHANGE? ? | 17 أن المعلومات عن الإجراءات التي اتخذها موئل الأمم المتحدة ذات الصلة بتنفيذ القرار 59 250، ترد في الوثيقة HSP GC 20 2. |
Under agenda item 107, entitled International drug control , the Third Committee recommends, in paragraph 15 of document A 60 511, the adoption of two draft resolutions. | وفي إطار البند 107 من جدول الأعمال، المعنون المراقبة الدولية للمخدرات ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة 15 من الوثيقة A 60 511، باعتماد مشروعي قرارين. |
Related searches : Change Control Document - Change Document - Document Change - Control Document - Document Control - Control Change - Change Control - Document Control Procedure - Document Control Information - Document Control System - Interface Control Document - Document Version Control - Integrated Change Control - Configuration Change Control