Translation of "do not permit" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Do not permit - translation : Permit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And that is something I do not permit.
وهذا مالا أسمح به مطلقا
The exigencies of the services do not permit delay
مستلزمات المرفق ﻻ تحتمل التأخير
But she will not permit friendship... and so I do not know what to do.
لكن ها لا ت جيز الصداقة .. لذا أنا لا أعرف ماذا أفعل.
Traditional classrooms do not permit the interaction of complex social behavior.
فالفصول الدراسية التقليدية لا تتيح الفرصة للتفاعل السلوك الاجتماعي المعقد.
I would not permit.
لا أسمح بذلك
The data on hand do not permit such an inference, which could be misleading.
فالبيانات المتاحة ﻻ تسمح باستخﻻص هذا اﻻستنتاج، الذي قد يكون مضلﻻ.
The plurality and complexity of our post cold war world do not permit such generic labelling.
ولكن تعددية عالمنا وتعقده فيما بعد الحرب الباردة ﻻ تسمح بمثل هذه التسميات العامة.
He must not. We will not permit it!
يجب عليه الا يفعل ، لن نسمح له سنوقفه
And this will we do, if God permit.
وهذا سنفعله ان اذن الله.
Why do you permit him to remain here?
لماذا تسمح له بالبقاء هنا
Several major cities and many local governments around the world do not permit circuses with wild animals.
ولا تسمح العديد من المدن الكبرى والحكومات المحلية في مختلف أنحاء العالم باستخدام السيرك للحيوانات البرية.
Most countries do not permit aviation cabotage, for reasons of economic protectionism, national security or public safety.
ومعظم البلدان لا تسمح بالملاحة الساحلية الداخلية لأسباب الحمائية الاقتصادية أو الأمن القومي أو السلامة العامة.
Do I need a permit to talk with you?
هل أحتاج إلى تصريح للتحدث معك
Moreover, the institutions of the federal system do not permit decisions to be made either expeditiously or clearly.
فضلا عن ذلك فإن مؤسسات النظام الفيدرالي لا تسمح باتخاذ القرارات على نحو سريع أو واضح.
Paragraph 23 adds the qualification of to the extent possible to the qualification of unless circumstances do not permit .
40 وتضاف في الفقرة 23 عبارة قدر الإمكان إلى عبارة ما لم تحل الظروف دون ذلك .
They must give effective advance warning of attacks which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit.
14 ويجب عليهم أن يوجهوا إنذارا مسبقا وبوسائل مجدية في حالة الهجمات التي قد تمس السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك().
We will not permit this, Alfonso and I!
لن نسمح بذلك ، انا و الفونسو
Such mechanisms do not, in the opinion of the Secretary General, permit a rapid response to changing needs and circumstances.
وهذه اﻵليات، في رأي اﻷمين العام، ﻻ تمكنه من اﻻستجابة العاجلة لﻻحتياجات والظروف المتغيرة.
My position does not permit me to hate anyone.
وضعي لا يسمح لي بأن أكره أحد
You may not leave this tent. The guard would not permit it.
لا يجوز لك ترك هذه الخيمة الحراس لن يسمحوا بذلك
Permit holders often have to wait for many hours for gates to open and sometimes they do not open at all.
وغالبا ما يضطر حملة التصاريح إلى الانتظار ساعات عديدة لكي تفتح البوابات، وفي بعض الأحيان لا تفتح هذه البوابات البتة.
Such activities are not prohibited by law, and the women obtain a permit for a small sum, but do not receive any rights for social insurance.
كما أنها تعطي م ن يزاولها الحق في الحصول على الضمان الاجتماعي.
The reason why the visit had not taken place is that a permit is required of every family and the Israeli authorities would not grant the permit and would delay or postpone the issuing of the necessary permit.
والسبب في عدم الزيارة هو أنه كان مطلوبا من كل أسرة أن تحصل على إذن بالزيارة ولم تكن السلطات اﻹسرائيلية تمنح هذا اﻹذن بل كانت تعطل أو تؤجل إصدار اﻹذن الﻻزم.
In practice, however, some women need permit from their husbands or from another relative (should the former not be available) to do so.
غير أن بعض النساء لا يستطعن عمليا الحصول على هذه الخدمات إلا بإذن الزوج أو أحد الأقرباء (في حالة عدم وجود الزوج).
You must not permit your grief, understandable as it may be...
يجبآلاتسمحيللكارثةبأنتغيرإدراكك للحياة ...
(i) Effective advance warning shall be given of any emplacement of a MOTAPM which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit.
(ط) يجب إعطاء إنذار مسبق فعال بأي زرع لألغام غير الألغام المضادة للأفراد قد تؤذي السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
Unfortunately, the country apos s present economic situation does not permit us to do more, nor can we afford to increase our budget deficit.
ولكن من المؤسف أن الحالة اﻻقتصادية الراهنة في بلدنا ﻻ تسمح لنا بأن نفعل أكثر من ذلك، كما أنه ليس بوسعنا أن نزيد من العجز الحالي في ميزانيتنا.
Permit me.
اسمح لي
Permit me.
اسمحي لي
quot (4) A residence permit shall not be issued to an alien
quot )٤( ﻻ يصدر تصريح باﻹقامة ﻷي أجنبي
Law does not permit a party to unilaterally renounce an international agreement.
والقانون ﻻ يسمح لطرف أن يتنصل من جانب واحد من اتفاق دولي.
But politics in the eurozone does not permit consideration of an early breakup.
بيد أن السياسة في منطقة اليورو لا تسمح بالتفكير في التفكيك المبكر.
As the Secretary General appealed to us yesterday, we should not permit this.
ووفقا لما جاء في نداء اﻷمين العام لنا باﻷمس، يجب أﻻ نسمح بهذا.
Veal calves are similarly confined for all their lives in individual stalls that do not permit them to turn around, lie down, or stretch their limbs.
كما يتم تقييد حركة عجول التسمين على نحو مماثل طيلة حياتها في مرابط فردية لا تسمح لها بالدوران في المكان أو الرقود أو بسط قوائمها.
And among them is he who says , Permit me to remain at home and do not put me to trial . Unquestionably , into trial they have fallen .
وم ن هؤلاء المنافقين من يطلب الإذن للقعود عن الجهاد ويقول لا توقع ني في الابتلاء بما يعرض لي في حالة الخروج من فتنة النساء . لقد سقط هؤلاء المنافقون في فتنة النفاق الكبرى . فإن جهنم لمحيطة بالكافرين بالله واليوم الآخر ، فلا ي ف ل ت منهم أحد .
Permit me, sahib.
أنا و(كارين) سندعوك لتناول العشاء.
Many human rights organizations have urged the United States to be still more vigorous in imposing sanctions on countries that do not permit or tolerate religious freedom.
العديد من منظمات حقوق الإنسان كانت قد حث ت الولايات المتحدة أن تظل قوية في فرض عقوبات على البلدان التي لا تسمح أو تتسامح مع مفهوم الحرية الدينية.
People not actually residing there were restricted from travelling to them without a permit.
وفرضت قيود الناس لم يكونوا مقيمين في الواقع هناك من السفر إليها من دون تصريح.
That is a charge that we must not permit history to levy against us.
وتلك تهمة يجب ألا نسمح بأن يوجهها لنا التاريخ.
Of course the family of the harasser defended their son and accused Noha as if they do not have a girl , saying that they are from the country side with morals that do not permit them to act like this !!
بالطبع عائلة المتحرش دافعت عن إبنها كما أن لايوجد لديهم بنات, قائلين أنهم من بلدة من الأرياف و أن أخلاقهم لا تسمح بإرتكاب عمل كهذا.
Do I have to get a permit from the police department to kiss my fiancee good morning?
هل علي الحصول على تصريح من الشرطة لكي أقبل خطيبتي في الصباح
Permit us to illustrate.
واسمحوا لنا أن نوضح ذلك.
I won't permit you.
أنا لن تسمح لك.
Where's your work permit?
أين تصريح عملك
Will you permit me?
هل تسمح لى

 

Related searches : Not Permit - Do Not - May Not Permit - Does Not Permit - Shall Not Permit - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate - Do Not Violate