Translation of "divest from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Divest - translation : Divest from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This followed a worldwide trend to divest from developing countries that year.
وجاء ذلك بعد الاتجاه العالمي إلى تصفية من البلدان النامية في ذلك العام.
Divest in a Better Future
التخلص من استثمارات الوقود الأحفوري من أجل مستقبل أفضل
We're asking the administration at NYU to divest the university endowment from the fossil fuel industry.
نحن نطلب الإدارة في جامعة نيويورك تجريد هبات الجامعة من صناعة الوقود الأحفوري.
Go, my children... divest yourselves of the vanity of this world.
هي ا يا صغيراتي .. جر دن أنفسك ن من هذه الد نيا الغ رور.
Organized, vocal and committed students urge the university to divest itself of all investments in South Africa.
فحث الطلاب المنظمون الملتزمون اللبقون الجامعة على أن تجرد نفسها من جميع الاستثمارات في جنوب أفريقيا.
The first college in the country to divest all its stock from fossil fuel companies was a college in Maine called Unity College with a 13 million dollar endowment.
أول كلية في البلد تجرد جميع اسهمها من شركات الوقود الأحفوري هى إحدى الكليات في ولاية ماين تسمى كلية الوحدة و حاليا ممنوحة 13 مليون دولار.
The world must completely divest itself of mindsets and vestiges reminiscent of imperialistic tendencies that appear to linger in various forms.
فيجب أن يتحرر العالم من الأفكار والميول البالية التي تخلفت عن توجهات إمبريالية لا تزال عالقة في أذهان البعض بصور مختلفة.
New arrangements on these lines would, I believe, divest the conflict over sovereignty of much of its current confrontation and passion.
إنني أعتقد أن وضع ترتيبات جديدة على هذا الغرار سيجرد الصراع على السيادة من الكثير من خصائص المواجهة واﻻنفعال التي يتسم بها حاليا.
In times of crisis, SWFs not only invest a smaller proportion of their portfolios abroad and divest from some foreign holdings, but the total value of their investments tends to shrink as well.
وفي وقت الأزمة لم تكتف صناديق الثروة السيادية باستثمار حصة أصغر من محافظها الاستثمارية في الخارج وتصفية استثماراتها في بعض الحيازات الأجنبية، بل إن القيمة الإجمالية لاستثماراتها تميل إلى التقلص الآن.
Other positive signals in the last year have included massive rallies, such as last year s People s Climate March in New York, and the growing movement urging individuals, institutions and businesses to divest from fossil fuels.
من الإشارات الإيجابية الأخرى التي شهدها العام المنصرم نجد التجمعات الضخمة مثل مسيرة نيويورك في مارس آذار من العام الماضي والحركة المتصاعدة لحث الأفراد والأنظمة والشركات على التخلي عن الوقود الأحفوري.
When you look at other institutions and their struggle with whether or not to divest, it really boils down to one simple thing willingness.
عندما تنظر الى المؤسسات الأخرى ونضالهم مع قرار التجريد، من عدمه حقا أنها تتلخص في شيء واحد بسيط الرغبة.
Representative Ileana Ros Lehtinen has introduced legislation that would require US government pension funds, private pension funds, and mutual funds sold or distributed in the US to divest from companies that invest more than 20 million in Iran.
فقد تقدمت النائبة إلينا روس ليختاين بمشروع قانون يلزم صناديق التقاعد التابعة لحكومة الولايات المتحدة، وصناديق التقاعد الخاصة، وصناديق التقاعد المشتركة التي تباع أو توزع في الولايات المتحدة بالامتناع عن التعامل مع الشركات التي تستثمر أكثر من عشرين مليون دولار في إيران.
They have launched a divestment campaign that has now convinced, I think, 55 universities in 22 states to divest their holdings of stocks with regard to companies doing business in Sudan.
قاموا بترويج لحملة كشف حقائق التى أقنعت , على ما أعتقد , 55 جامعة فى 22 ولاية للترويج لأسهمهم الخاصة مع الشركات التى لها مصالح فى السودان .
The challenge for China in the years to come is to divest itself of American debt, and begin investing in the health, education and environmental well being of its own people.
إن التحدي الأساسي الذي يواجه الصين الآن وفي الأعوام القادمة يتمثل في قدرتها على تخليص نفسها من الدين الأميركي، والبدء في الاستثمار في الصحة والتعليم وتوفير الرفاهية البيئية لأهلها.
They have launched a divestment campaign that has now convinced, I think, 55 universities in 22 states to divest their holdings of stocks with regard to companies doing business in Sudan.
قاموا بترويج لحملة كشف حقائق التى أقنعت , على ما أعتقد , 55 جامعة فى 22 ولاية للترويج لأسهمهم الخاصة
Effective enforcement of competition law can prevent the likely adverse effects by prohibiting such mergers, allowing them with conditions or issuing divest orders, as may be provided by the relevant competition law provisions.
وإن إنفاذ قوانين المنافسة بشكل فعال يمكن أن يمنع حدوث الآثار السلبية من خلال منع هذه العمليات الاندماجية، أو وضع شروط للسماح بها، أو إصدار أوامر تصفية وفق ما قد تنص عليه أحكام قوانين المنافسة ذات الصلة.
We have to send a message, a very clear message, to big oil, big energy that we are going to hold them liable and we are going to divest if they won't themselves being to change.
علينا أن نرسل رسالة، رسالة واضحة جدا لشركات النفط الكبرى، الطاقة الكبيرة نحن ذاهبون لتحميلهم المسؤولية، ونحن ذاهبون للتجريد إذا لم يغيروا من اوضاعهم,
SWFs tend to invest in foreign markets more when times are good and security prices are more likely to be inflated, and to divest during market downturns, when divestment offer implies lower than fundamental value security prices.
وتميل صناديق الثروة السيادية إلى زيادة استثماراتها في الأسواق الأجنبية في أوقات الرواج وحين يكون من المرجح أن ترتفع أسعار الأسهم إلى حدود مبالغ فيها، كما تميل إلى تصفية استثماراتها أثناء فترات الركود في الأسواق.
The Authority warned that the merger would restrict competition in the markets for equipment and components used in oil and gas drilling and production, and thus the merged company has to divest itself of National Oilwell's Norwegian subsidiaries active in drilling equipment sales and service.
48 وحذرت الهيئة من أن عملية الاندماج ستقي د المنافسة في أسواق المعدات والمكونات المستخدمة في عمليات الحفر أو الإنتاج الخاصة بالنفط والغاز، ولذلك، فإن على الشركة المندمجة أن تتخلى عن فروع شركة ناشيونال أويلويل النرويجية التي تعمل في مجال بيع وخدمات معدات الحفر.
living heads were hanging on either side of him like ghastly trophies at his saddle bow, still apparently as firmly fastened as ever, and he was endeavoring with feeble struggles, being without feelers and with only the remnant of a leg, and I know not how many other wounds, to divest himself of them which at length, after half an hour more, he accomplished.
وكان رؤساء الحية معلقة على جانبي له مثل الكؤوس مروع في القوس راحلته ، لا يزال على ما يبدو راسخا وتثبيتها على النحو من أي وقت مضى ، وكان يسعى مع نضالات ضعيف ، ويجري من دون جس نبض ومع
Facts from history, from geography, from newspapers..
حقائق من التأريخ، من الجغرافية، من الصحف
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy.
لحم بقرى من شاروليز 0 لحم خنزير من بيريجورد000 حملان من بريطانيا ,لحم عجل من نورماندى0
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
هليون من أرجنتيول0 برتقال من فالنسيا000 بطيخ من كفايلون0 كرنب من أوبلفيلرز0
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry.
ويأتي أيضا من الخارج ،من هيئات خارجية،من منظمات غير حكومية،
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient.
السلمون من لويرى0 سمك موسى من شانيل000 سرطانات البحر من كورسيكا000 محار من دييب0 سردين من لوريينت 0
Fieen participants from seven countries took part two from Egypt two from Israel two from Jordan one from Lebanon four from Morocco two from the Palestinian Authority and two from Tunisia.
،نانبل نم دحاو ،ندرD'ا نم نانثاو ،ليئار سا نم نانثاو ،رصم نم نانثا لود عب س نع نولثEE ر شع ة سمخ كرا ش ةودنلا يف ضورع JEدقت ىلا ءار بD.ا يعدو .سنوت نم نانثاو ،ةينيط سلفلا ةطل سلا نم نانثاو ،برغDEا نم ةعبرأو.اسنرف نم اعيمجاوناك هذه
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people.
لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس
Twenty one participants from six countries took part ve participants from Egypt ve from Jordan two from Morocco ve from the Palestinian Authority one from Syria and three from Tunisia.
،برغDEا نم ناتنثاو ،ندرD'ا نم ةسمخو ،رصم نم JFكراشم ةسمخ نادلب ةتس نم اكراشم نورشعو دحاو كراشو.سنوت نم ةثD'ثو ،ايروس نم JFكراشDEا نم دحاو ةينيطسلفلا ةطلسلا نم ةسمخو
Clothing protects from the cold, from rain, from the sun.
محبوب و مسامح وجدير بالثقة
Twentyfive from you. Thirtytwo from you, and thirty from you.
و25 منك و 32 منك و 30 منك
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
في حالة اخفاق رغم كل المساعدة
Facts from history, from geography..
حقائق من التأريخ، من الجغرافية
from newspapers, from scientific textbooks..
من الصحف، من الكتب الدراسية العلمية
From England and from Thornfield.
من انجلترا و من ثورنفيلد
Yeah, from Canada. From, uh...
... نعم ، من كندا .
Two came from Asia, 4 from Eastern Europe, 4 from Latin America and 26 from Africa.
جاء طلبان منها من آسيا، و ٤ من أوروبا الشرقية و ٤ من أمريكا الﻻتينية و ٢٦ من افريقيا.
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States
'1' عضوان من ضمن المنتخبين من الدول الأفريقية وعضوان من ضمن المنتخبين من دول أوروبا الشرقية وعضوان من ضمن المنتخبين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى
From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on.
مني، من لويد ، من إيف من بيل ، و ماكس وغيرهم.
Twelve participants from ve dierent Meda countries took part two participants from Israel three from Jordan two from Lebanon three from Morocco and two from the Palestinian Authority.
نادلب ة سمخ نم اكرا شم ر شع ينثا كرا ش ةثD'ثو ،ليئارسا نم نانثا اديDEا نادلب نم ةفلتخم نانثاو ،برغDEا نم ةثD'ثو ،نانبل نم نانثاو ندرD'ا نم ىلا ءار بD.ا يعدو .ةينيط سلفلا ةطل سلا نم دحاو ريبخ ءانثتساب ،ايناDEأ نم اواكو ضورع JEدقت.اسنرف نم
I take images from our global imagination, from cliché, from things we are thinking about, from history.
لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ
21.6 is from natural gas, 1.6 is from petroleum, 19.4 is from nuclear, 5.8 is from hydro.
21.6 من الغاز الطبيعي 1.6 من النفط 19.4 من الطاقة النووية
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
فتبعته جموع كثيرة من الجليل والعشر المدن واورشليم واليهودية ومن عبر الاردن
From 1 June From 1 July
من ١ حزيران يونيه الى ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤
Chinese. From here. Directly from here.
من الصين. من هنا. أنا من هنا مباشرة.
From somewhere else, or from home?
من المنزل او من الخارج

 

Related searches : Divest Oneself - Divest Operations - Divest Business - Divest Itself - Divest The Company - Invest And Divest - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From