Translation of "disseminated widely" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disseminated widely - translation : Widely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They have been widely disseminated since then.
وقد نشرت هذه الوثائق على نطاق واسع منذ ذلك الحين.
Two radio reports from Eritrea were widely disseminated.
وكذلك نشر على نطاق واسع تقريران اذاعيان من أريتريا.
Similarly, reports should be widely publicized and disseminated.
وبالمثل، ينبغي اﻹعﻻن عن التقارير ونشرها على نطاق واسع
Research results are widely disseminated and policy recommendations articulated.
وتنشر نتائج البحوث على نطاق واسع كما ت عد التوصيات المتعلقة بالسياسات.
The outcome of such discussions should be published and disseminated widely.
وينبغي نشر نتائج هذه المناقشة وبثها على نطاق واسع.
The Proceedings were published and widely disseminated by mail in France.
ونشرت أعمال هذه الندوة ووزعت عن طريق البريد في جميع أنحاء فرنسا.
87. The 1991 AIDS Update was published and widely disseminated in 1992.
٨٧ وتم في عام ١٩٩٢ إصدار عدد عام ١٩٩١ من المنشور المعنون quot آخر أنباء اﻻيدز quot ، ووزع على نطاق واسع.
Widely disseminated information is equally critical for domestic markets and foreign markets.
ونشر المعلومات على نطاق واسع يعد أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة لﻷسواق المحلية واﻷسواق اﻷجنبية على السواء.
A guidance note for inputs from non governmental organizations has been widely disseminated.
وقد ع ممت على نطاق واسع مذكرة توجيهية بشأن تقديم المدخلات من المنظمات غير الحكومية.
The Committee's statement on the occasion and all other presentations had been widely disseminated.
وذكرت أنه قد تم على نطاق واسع نشر بيان اللجنة بشأن هذا الحفل وسائر العروض التي ق دمت فيه.
Similarly the Convention on the rights of the child has also been widely disseminated.
وتم، بالمثل، نشر اتفاقية حقوق الطفل، على نطاق واسع.
We developed an NGO guide to participating in the WCAR and disseminated it widely.
ولقد وضعنا دليلا للمنظمات غير الحكومية من أجل مشاركة في المؤتمر وعممناه على نطاق واسع.
Theses studies should be kept current and should be disseminated widely in the country.
وينبغي مواصلة تحديث الدراسات الأكاديمية ونشرها على نطاق واسع في البلد.
The text of these documents would be published by the Institute and widely disseminated.
وسينشر المعهد نص هاتين الوثيقتين ويوزعهما على نطاق واسع.
Two delegates went to the UN CSW in March and their reports were widely disseminated.
أوفدت الهيئة مندوبتين إلى دورة لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، المعقودة في آذار مارس ون شر تقريراهما على نطاق واسع.
This publication has been widely disseminated in French and English to the NAPA teams in LDCs.
وقد تم على نطاق واسع توزيع هذا المنشور باللغتين الفرنسية والإنكليزية على الأفرقة المعنية ببرامج التكيف في أقل البلدان نموا .
The Fact Sheet will be widely disseminated in all six official languages of the United Nations.
وستعمم صحيفة الوقائع على نطاق واسع باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
59. The achievements of the International Conference should be widely disseminated at all levels of society.
٥٩ وقال إنه ينبغي توزيع انجازات المؤتمر الدولي على نطاق واسع على جميع مستويات المجتمع.
4. The present agreement shall be widely disseminated throughout Guatemala, in the Spanish and indigenous languages.
رابعا ينشر هذا اﻻتفاق على مستوى وطني باللغة اﻻسبانية واللغات المحلية.
These would be disseminated widely to relevant intergovernmental bodies and mechanisms and entities of the United Nations.
وتعمم هذه الاستنتاجات، على نطاق واسع، على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وآليات وكيانات الأمم المتحدة.
The zero tolerance policy enunciated by the Secretary General needs to be more widely disseminated and enforced.
كما أن سياسة عدم التسامح إزاء التمييز، التي أعلنها الأمين العام يلزم نشرها وإنفاذها على نطاق واسع.
The results of this work are disseminated widely through technical publications, training seminars and expert group meetings.
ونشرت نتائج هذا العمل على نطاق واسع من خﻻل المنشورات الفنية، وندوات التدريب واجتماعات فرق الخبراء.
These would be disseminated widely to relevant intergovernmental bodies, and other mechanisms and entities of the United Nations.
وتنشر هذه الاستنتاجات والنتائج على نطاق واسع على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وغيرها من آليات وكيانات الأمم المتحدة.
The Ministry has widely disseminated the Convention to government ministries and departments as well as educational institutions, etc.
وقامت الوزارة بنشر الاتفاقية على نطاق واسع بين الوزارات والإدارات الحكومية وكذلك، المؤسسات التعليمية وما إلى ذلك.
We disseminated this widely by mail among French women's organizations and continue to reply to requests for it.
وقد وزعنا هذا التقرير على نطاق واسع بواسطة البريد على المنظمات النسائية الفرنسية وما زلنا نستجيب للطلبات التي تصلنا بشأنه.
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children.
وينبغي أن تنشر هذه المعلومات على نطاق واسع بكل وسيلة متاحة، وأن تصل الى أوسع جمهور ممكن، ﻻ سيما اﻷطفال.
A monthly newsletter, reporting on the Department's progress and related matters, has been initiated and is being widely disseminated.
وصدرت رسالة إخبارية شهرية عن جوانب التقدم المحرزة في عمل إدارة شؤون السلامة والأمن والمسائل ذات الصلة، ويجري توزيعها على نطاق واسع.
(a) The production of information kits on the Conference in French, which have been widely disseminated in francophone Africa
)أ( انتاج ملفات إعﻻمية عن المؤتمر باللغة الفرنسية وزعت على نطاق واسع في بلدان افريقيا الناطقة بالفرنسية،
It is foreseen that the guidelines will be finalized in 2005 and that, upon completion, they will be widely disseminated.
ومن المفترض إنجاز هذه المبادئ التوجيهية في عام 2005 وتعميمها متى استكملت على نطاق واسع.
The guidelines will be released in the spring of 2005 and disseminated widely with plans for piloting at country level.
ومن المقرر إصدار المبادئ التوجيهية في ربيع عام 2005 ونشرها على نطاق واسع مع خطط لتجريبها على الصعيد القطري.
While not specifically addressing technology transfer issues, the case studies are examples of best practices that should be widely disseminated.
وفي حين أن الدراسات الإفرادية لم تتناول بالتحديد قضايا نقل التكنولوجيا فإنها تشكل أمثلة لأفضل الممارسات التي ينبغي نشرها على نطاق واسع.
Materials from the conference will be disseminated widely through the Forum's member organizations, other United Nations organizations and the mass media.
وسيتم نشر مواد من المؤتمر على نطاق واسع عن طريق المنظمات الأعضاء في المنتدى، والمؤسسات الأخرى بالأمم المتحدة، ووسائط الإعلام الجماهيري.
Relevant information intended to foster mutual understanding and recognition among and within nations has been disseminated widely in national academic circles.
وجرى توزيع المعلومات ذات الصلة والرامية إلى تعزيز التفاهم والاعتراف المتبادلين داخل الدول وفيما بينها على نطاق واسع في الدوائر الأكاديمية الوطنية.
The mission also recommends that UNDP develop an information strategy to allow knowledge and lessons learned to be disseminated more widely.
وتوصي البعثة أيضا بأن يضع البرنامج الإنمائي استراتيجية إعلامية لإتاحة نشر المعارف والدروس المستفادة على نطاق أوسع.
The Institute has implemented a communications strategy through which messages related to special observances are widely disseminated among the Institute's worldwide network.
42 وينفذ المعهد استراتيجية في مجال الاتصال ت نشر من خلالها رسائل ذات صلة بمناسبات احتفالية خاصة، على نطاق واسع داخل شبكة المعهد العالمية.
The Ministry of Justice had translated the text of the Convention into Portuguese and had disseminated it widely to Portuguese speaking countries.
وقد ترجمت وزارة العدل نص الاتفاقية إلى اللغة البرتغالية وعم مته على نطاق واسع على البلدان الناطقة بالبرتغالية.
15. Once developed, doctrine and standard operating procedures adapted to take account of current operations should be disseminated more widely among membership.
١٥ وعندما يوضع المبدأ وإجراءات التشغيل النموذجية، ينبغي نشرهما على نطاق أوسع بين اﻷعضاء بعد تكييفهما لكي تؤخذ العمليات الحالية في اﻻعتبار.
The propaganda was bipartisan in the US, and, with few noteworthy exceptions, was widely disseminated by the country s uncritical and pseudo patriotic media.
وكانت الدعاية مشتركة بين الحزبين الجمهوري والديمقراطي في الولايات المتحدة، وباستثناءات قليلة بارزة تم نشرها على نطاق واسع بواسطة الإعلام غير النقدي ذي الوطنية الزائفة.
A fact sheet on the Conference has been produced and widely disseminated to the media, non governmental organizations and the public at large.
وانتجت صحيفة وقائع عن المؤتمر ووزعت على نطاق واسع على وسائط اﻻعﻻم والمنظمات غير الحكومية والجمهور.
The results of the project will be gathered in a comprehensive manual, which will be published and widely disseminated at the end of 2008.
وستدون نتائج المشروع في كتيب شامل سينشر ويعمم على نطاق واسع في نهاية عام 2008.
We hope the report will be widely disseminated and stimulate thoughtful and informed discussions that will lead to agreement on an agenda for development.
ونأمل أن ي نشر هذا التقرير على نطاق واسع ويحفز على مناقشات جدية مستنيرة تؤدي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن خطة للتنمية.
Information not well disseminated or disseminated late, becomes useless information.
فالمعلومات التي ﻻ تكون حسنة التوزيع أو يأتي توزيعها متأخرا تصبح إعﻻما عقيما.
Regardless of what had occurred in the past, he would ensure that the Committee's conclusions and recommendations were widely disseminated, including on the Ministry's website.
وبغض النظر عما حدث في الماضي، فإنه يؤكد أن نتائج وتوصيات اللجنة سوف يتم نشرها على نطاق واسع، بالإضافة إلى وضعها في موقع الوزارة على شبكة الإنترنت.
The Committee's concluding comments had been widely disseminated and the Government had begun to take the necessary action to incorporate the Committee's recommendations into national policies.
وقد عممت الملاحظات الختامية على نطاق واسع، وبدأ تنفيذ التدابير الضرورية لإدراج توصيات اللجنة في السياسات الوطنية.
A number of success stories can be identified, and it appears important that best practices in this regard be as widely disseminated as possible (box 2).
وهناك عدد من تجارب النجاح في هذا المجال، ويبدو من المهم أن يتم نشر أفضل الممارسات في هذا الصدد على أوسع نطاق ممكن (الإطار 2).

 

Related searches : Further Disseminated - Was Disseminated - Broadly Disseminated - Disseminated Disease - Disseminated Sclerosis - Be Disseminated - Disseminated Through - Will Be Disseminated - Disseminated Tumor Cells - Disseminated Multiple Sclerosis - Disseminated Lupus Erythematosus - Widely Published