Translation of "disruption to operations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disruption - translation : Disruption to operations - translation : Operations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In closing, the Director appealed again for additional and flexible contributions in order to close the year without disruption to operations. | وختاما ، وجه المدير مرة أخرى نداء للحصول على مساهمات إضافية ومرنة من أجل اختتام هذا العام دون إلحاق إخلال بالعمليات. |
But ultimately, it was a disruption on top of a disruption. | لكن في النهاية، كان ذلك تشويشا فوق تشويش. |
Creative Self Disruption | الإبداع في التعطيل الذاتي للنماذج الراسخة |
Governments Self Disruption Challenge | الحكومات وتحدي التعطل الذاتي |
Harnessing Disruption for Sustainability | تسخير انقطاع الاستدامة |
The disruption, particularly to credit, would be profound. | وسوف يكون الارتباك عميقا، وخاصة في مجال الائتمان. |
Planned crop production and income generating activities were not undertaken owing to the disruption of relief operations in Upper Lofa county since the end of 1993. | ولم تنفذ الأنشطة المخططة لإنتاج المحاصيل ولتوليد الدخل بسبب تعطل عمليات الإغاثة في إقليم لوفا العليا منذ نهاية عام ١٩٩٣. |
That's a frightening change, frightening disruption. | تغيير كبير ، و إختلال مخيف. |
Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters | 7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر |
Expresses concern about the temporary relocation of the Headquarters International Staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the Headquarters | 7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر |
The international staff of the Agency's headquarters in Gaza, including the Commissioner General, had been relocated owing to the increasing risks to which they were exposed, causing serious disruption of operations. | ونقل الموظفون الدوليون العاملون في مقر الوكالة في غزة، بما فيهم المفوض العام، بسبب الأخطار المتزايدة التي تعرضوا لها، ومث ل هذا نكسة خطيرة للعمليات. |
7. Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters | 7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر |
8. Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters | 8 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مدينة غزة وتعطل العمليات بالمقر |
However, they are weapons of mass disruption. | ولكنها أسلحة للتمزيق الشامل. |
Forgive this unseemly disruption of our feast. | اغفروا هذا الانقطاع الغير ملائم لوليمتنا |
Well, now we know that autism is this disruption, the disruption of this resonance that I am telling you about. | حسنا, نحن الآن نعلم أن التوحد هو الإخلال باستشعار هذا الصدى الذي أكلمكم عنه. |
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine. | فحل الدمار والفوضى بحجم لا يمكن تخيله. |
9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters | 9 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر |
There was no significant disruption of the polling. | ولم تكن هناك أي عرقلة ذات بال لﻻقتراع. |
In addition, the impact of relocation and transient disruption on the overall operational effectiveness of the delivery of support to field operations was examined, particularly with respect to the efficiencies of the affected entities, including | 8 إضافة إلى ذلك، جرى النظر في أثر النقل والتوقف المؤقت للعمل على الفعالية التشغيلية العامة لتوفير الدعم للعمليات الميدانية، خاصة في ما يتعلق بكفاءات الكيانات المعنية، ومنها |
As noted above, however, no significant disruption took place. | ومع ذلك فكما أشير أعﻻه لم تحدث أي اختﻻﻻت كبيرة. |
Contingency plans should be made so as to avoid any disruption of deliveries. | وينبغي وضع خطط للطوارئ كي يتسنى تجنب أي انقطاع في عمليات التوريد. |
It urged all parties in South Africa to prevent the disruption of the transition to democracy. | ويحث وفده جميع اﻷطراف في جنوب افريقيـا على ضمان اﻻنتقال السليم نحــو الديمقراطية. |
In most cases, the measures must be tailored to avoid the total disruption of markets. | وفي أغلب الحالات لابد من تفصيل التدابير من أجل تجنب التعطيل الكلي للأسواق. |
They would probably not be adequate, however, to deal with a prolonged disruption of supplies. | إلا أنها قد لا تكون كافية للتعامل مع حالات انقطاع الإمدادات لفترات طويلة. |
In practice, interviews have only occasionally had to be stopped because of disruption by children. | وعلى الصعيد العملي، لم يحدث تعطيل للمقابلة من جانب الأطفال إلا لماما. |
Civil disruption was yet another situation in which the Consortium operated. | 29 وأضاف أن الاضطرابات المدنية من السياقات الأخرى التي تنشط فيها الجمعية. |
Iraqis turned out despite many difficulties and attempts at violent disruption. | وقد توجه المواطنون العراقيون إلى صناديق الاقتراع رغم كثرة الصعاب التي اعترضتهم ومحاولات إفساد الانتخابات باستخدام العنف. |
3. The polling was generally peaceful and no significant disruption occurred. | ٣ وكان اﻻقتراع سلميا بصفة عامة ولم تحدث اضطرابات كبيرة. |
However, due to disruption which occurred during the course, the academic year was extended to May 1994. | غير أن السنة الجامعية م دت إلى أيار مايو ١٩٩٤ بسبب التعطل الذي حصل في أثناء الدراسة. |
Companies had to pay salaries, they had to pay their suppliers so this caused a major disruption. | شركات عليها أن تدفع الرواتب، و أن تدفع لمموليها و هذا سبب عائقا كبيرا . |
To minimize disruption of the investment operations of the Fund, a transitional arrangement was made with FTCI, whereby FTCI would utilize its sub custodians during the period of the setting up of the United Nations network of custodians. | وللتقليل إلى أدنى حد من اختﻻل عمليات اﻻستثمار التي يقوم بها الصندوق، تم وضع ترتيب انتقالي مع شركة التعهدات اﻻستئمانية الدولية تقوم بموجبه هذه الشركة باستخدام أمناء اﻻستثمار الثانويين التابعين لها خﻻل فترة إقامة شبكة ايداعية من أمناء اﻻستثمار تابعة لﻷمم المتحدة. |
Against this background, and in order to avoid unnecessary disruption of operations, the Administrator proposes to obligate and apply savings earned in 1993 up to a ceiling of 1.5 per cent of the 1992 1993 core appropriation to ensure a smooth transition into 1994. | وأما هذه الخلفية وتجنبا ﻷي تعطيل ﻻ داعي له للعمليات، يقترح مدير البرنامج اﻻلتزام بالوفورات المكتسبة في عام ١٩٩٣ فصاعدا وتطبيقها حتى سقف يبلغ ١,٥ من اﻻعتمادات اﻷساسية للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ لضمان انتقال سلس إلى عام ١٩٩٤. |
9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters due to the deterioration and instability of the situation on the ground | 9 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر بسبب تدهور الحالة في الميدان وعدم استقرارها |
POPs are also a threat to biodiversity, and even have the potential to cause disruption at the ecosystem level. | كما تمثل الملوثات العضوية الثابتة تهديدا للتنوع البيولوجي حتى لديها القدرة على أن تعطل النظام الإيكولوجي. |
Its efforts to accommodate and come to terms with disruption are a source of misunderstandings, difficulties and even conflict. | وعليه، فإن محاولات التكيف والتعايش مع الاضطرابات تشكل مصدرا لسوء الفهم والصعوبات، بل ولاندلاع الصراعات. |
Voice of Democracy (VOD) also experienced a disruption in its 3 provincial stations. | بينما تعرضت إذاعة صوت الديمقراطية (VOD) للتشويش على تردداتها الثلاثة المحلية. |
e) if by the act he or she causes extensive disruption of transport, | (هـ) إذا أدخل الفعل الذي ارتكبه اضطرابا كبيرا على النقل |
In 2003, there was a disruption to trial proceedings because some of the judges were not re elected. | () حصل تعطيل في سير المحاكمات في عام 2003 بسبب عدم إعادة انتخاب بعض القضاة. |
In addition to those more visible implications, increasing difficulties were caused by the disruption of established communications routes. | ٦٢ وذكر أنه باﻹضافة إلى تلك اﻵثار اﻷكثر وضوحا توجد مشاكل متزايدة ناجمة عن تعطيل طرق المواصﻻت الرسمية. |
In the US, the disruption took the form of yet another fiscal mini drama. | وفي الولايات المتحدة، اتخذ الانقطاع هيئة دراما مالية مصغرة أخرى. |
Their economies are booming. Democracy has been restored after half century of dictatorial disruption. | فاقتصادهما في ازدهار، كما استردت الديمقراطية هناك مكانتها بعد نصف قرن من الحكم الديكتاتوري. |
After many years of disruption, most schools in Lebanon are now operating relatively normally. | وبعد سنوات عديدة من اﻻنقطاع. يعمل معظم المدارس في لبنان اﻵن بصورة عادية نسبيا. |
While economically efficient, occupational mobility can be a source of psychological and social disruption. | وبينما يمكن للحراك المهني أن يتسم بكفاءة اقتصادية، فإنه يمكن أن يصبح كذلك مصدرا ﻻضطراب سيكولوجي واجتماعي. |
Cell disruption is a method or process for releasing biological molecules from inside a cell. | تمزق خلية (بالإنجليزية Cell disruption ) هي طريقة لاستخراج الجزيئات من داخل خلية حية. |
Related searches : Disruption Of Operations - Disruption To Travel - Disruption To Service - Disruption To Business - Vulnerable To Disruption - Disruption To Trade - Subject To Disruption - Due To Disruption - Disruption Event - Minimal Disruption - Service Disruption - Supply Disruption - Endocrine Disruption