Translation of "discuss the opportunity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discuss - translation : Discuss the opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The European Union would welcome the opportunity to discuss these concerns with the Uzbek Government. | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بأي فرصة لمناقشة أوجه القلق هذه مع الحكومة الأوزبكية. |
Throughout the sessions, participants had the opportunity to discuss technical concerns relating to mitigation assessments. | وأتيحت الفرصة للمشاركين خلال كافة جلسات التدريب لمناقشة الشواغل التقنية المتعلقة بتقييم التخفيف من آثار تغير المناخ. |
The course also provided an opportunity to discuss regional SAR issues and foster cooperative relationships. | وأتاحت الدورة أيضا فرصة لمناقشة مسائل البحث والإنقاذ الإقليمية وتعزيز علاقات التعاون. |
All Member States have the opportunity to discuss the scale before it is put into effect. | إن لجميع الدول اﻷعضاء الفرصة لمناقشة الجدول قبل أن ينفذ. |
The Permanent Mission will be very glad to have an opportunity to discuss the issue with you. | وسيسعد البعثة الدائمة أن تتاح لها فرصة مناقشة المسألة معكم. |
The current session of the First Committee provides an opportunity to discuss renewal of our global disarmament machinery. | وتتيح الدورة الحالية للجنة الأولى فرصة لمناقشة تجديد الآلية العالمية لنزع السلاح. |
Thank you for the opportunity to discuss the subject of the prevention of an arms race in outer space (PAROS). | أشكركم سيدي الرئيس على إتاحة الفرصة لمناقشة موضوع منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
We know that there will be an opportunity to discuss this issue in an informal manner shortly. | ونحن نعلم أنه ستكون لدينا فرصة لمناقشة هذه المسألة بطريقة غير رسمية قريبا . |
There will be an opportunity during the last two plenary sessions to discuss them in order to reach consensus. | وستتاح الفرصة خلال الجلستين العامتين الأخيرتين لمناقشة مشروع التوصيات بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
This open debate on post conflict peacebuilding offers an opportunity to discuss one of the key challenges that confront us. | توفر هذه المناقشة المفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء الصراع فرصة لمناقشة أحد التحديات الرئيسية التي تواجهنا. |
Ms. Løj (Denmark) Denmark appreciates this opportunity to discuss the issue of improved cooperation between the United Nations and regional organizations. | السيدة لوي (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية) إن الدانمرك تقدر هذه الفرصة لمناقشة مسائل تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية. |
3. The General Secretariat hopes there will be an opportunity to discuss the ideas put forward at the bilateral meetings on cooperation. | ٣ وترجو أن تتاح الفرصة لمناقشة اﻷفكار المقدمة خﻻل اجتماعات التعاون بين الجانبين. |
There should also be an opportunity for groups or panels of special procedures to discuss issues of common concern. | كما ينبغي أن تتاح للجماعات أو لأفرقة الإجراءات الخاصة فرصة لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Mr. Chew (Singapore) I wish to thank the President for the opportunity provided to us to discuss the financial crisis of the Organization. | السيد شو )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية( أود أن أشكر الرئيس على إتاحة هذه الفرصة لنا لبحث اﻷزمة المالية للمنظمة. |
Holding the Conference in Ghana was seen as an opportunity to discuss both the great challenges and the even greater potential of Africa. | واعت بر عقد المؤتمر في غانا فرصة لمناقشة كل من التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا والإمكانات الأكبر التي تتمتع بها. |
Holding the Conference in Ghana was seen as an opportunity to discuss both the great challenges and the even greater potential of Africa. | وأعرب أحد الوفود عن الرغبة في تحديد موضوع بسيط ومباشر للمؤتمر المقبل. |
I am happy we have this opportunity for delegates to discuss these issues in a more open and transparent environment. | ويسرني أن نحظى بهذه الفرصة لكي يناقش أعضاء الوفود هذه المسائل في بيئة أكثر انفتاحا وشفافية. |
The open briefing was followed by informal consultations, where members had the opportunity to discuss with Mr. Pronk the different aspects of his briefing. | وتلت جلسة الإحاطة الإعلامية المفتوحة مشاورات غير رسمية أتيحت فيها للأعضاء فرصة القيام مع السيد برونك بمناقشة مختلف الجوانب التي تناولتها إحاطته. |
I attended the AU Summit in Abuja, where I had the opportunity to discuss the Ivorian crisis with President Mbeki and other regional leaders. | وقد حضرت مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أبوجا حيث سنحت لي فرصة مناقشة الأزمة الإيفوارية مع الرئيس مبيكي وغيره من قادة المنطقة. |
Mr. Marrero (United States of America) The United States welcomes this opportunity to discuss the revitalization and restructuring of the Economic and Social Council. | السيد ماريرو )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفويــة عــن اﻹنكليزيــة( ترحــب الوﻻيـات المتحدة بهــذه الفرصـــة لمناقشــة تنشيط المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعـــي وإعــادة تشكيلــه. |
Mr. Fasehun (Nigeria) I am grateful for the opportunity to discuss once again this afternoon the rationalization of our work in the First Committee. | السيد فاسيهون )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إنني ممتن للفرصة المتاحة لمناقشة ترشيد عمل اللجنة اﻷولى مرة أخرى عصر اليوم. |
This High level Plenary Meeting represents an opportunity to discuss how and by what means the role of the United Nations may be enhanced. | وهذه القمة تمثل فرصة للتشاور حول السبل الكفيلة بالارتقاء بدور الأمم المتحدة. |
Much remains to be done, however, and this is a good opportunity to discuss some practical measures that could be taken. | ولكن ثمة القدر الكبير الذي يتعين القيام به، وهذه فرصة طيبة لمناقشة بعض التدابير العملية التي يمكن اتخاذها. |
Singapore welcomes this opportunity to discuss the road safety crisis and supports the initiatives introduced at this and other global forums to tackle the crisis. | وترحب سنغافورة بهذه الفرصة لمناقشة أزمة السلامة على الطرق، وتدعم المبادرات التي قدمت لمعالجة هذه الأزمة في هذا المحفل وسائر المحافل العالمية. |
We welcome the opportunity offered by CSW for governments and NGOs to discuss two important thematic issues at the 49th session for the following reasons | وإننا نرحب بالفرصة التي أتاحتها لجنة وضع المرأة للحكومات والمنظمات غير الحكومية لمناقشة مسألتين موضوعيتين هامتين في الدورة التاسعة والأربعين للأسباب التالية |
We welcome the Secretary General's report (S 2005 69) and this debate as an opportunity to discuss and make progress on these important issues. | ونرحب بتقرير الأمين العام (S 2005 69) وبهذه المناقشة باعتبارها فرصة لمناقشة هذه المسائل الهامة وإحراز تقدم حيالها. |
They had an opportunity to discuss with the Secretary General apos s appointee his early thoughts on the characteristics and challenges of his new post. | وأتيحت لهم الفرصة لمناقشة الشخص الذي عينه اﻷمين العام حول آرائه اﻷولية فيما يتعلق بخصائص وتحديات منصبه الجديد. |
They provide an opportunity to discuss and analyse complex and politically sensitive issues before they are formally addressed and negotiated at sessions of the Forum. | وتتيح هذه المبادرات الفرصة لمناقشة وتحليل قضايا معقدة وتتسم بالحساسية السياسية قبل تناولها رسميا والتفاوض بشأنها في دورات المنتدى. |
This gave course participants the opportunity to observe and discuss aviation and maritime SAR operations, as well as the Australian mission control centre and LUT displays. | وأتاح ذلك للمشاركين في الدورة لملاحظة ومناقشة عمليات البحث والإنقاذ الجوية والبحرية وكذلك معروضات مركز مراقبة العمليات الأسترالي وطرفيات المستعملين المحليين. |
They will give the international community an opportunity to discuss today apos s challenges and to try to improve the lives of millions of human beings. | إنهما سيتيحان للمجتمع الدولي فرصة لبحث تحديات اليوم ولمحاولة تحسين حياة المﻻيين من البشر. |
The proposal for an international conference on the financing of development could provide a unique opportunity to discuss all problems and concerns relating to that area. | واﻻقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية يمكن أن يوفر فرصة فريدة لمناقشة جميع المشاكل والمشاغل القائمة في هذا المجال. |
In general, for most country Parties the synergy workshop was the first national level opportunity to discuss the conventions jointly among a large group of relevant stakeholders. | وبصورة عامة، وبالنسبة إلى أكثرية البلدان الأطراف، فإن حلقة عمل أوجه التآزر كانت أول فرصة على الصعيد الوطني لمناقشة الاتفاقيات بصورة مشتركة بين مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
In that respect, the Secretary General apos s initiative had offered an opportunity to discuss strategies which could ensure the economic take off of the developing countries. | وفي هذا الصدد، فإن مبادرة اﻷمين العام تتيح الفرصة لمناقشة اﻻستراتيجيات القادرة على ضمان اﻹقﻻع اﻻقتصادي للبلدان النامية. |
Mr. İlkin (Turkey) I would like to thank you, Mr. President, for giving us the opportunity to discuss in depth the critical issue of Security Council reform. | السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية) أود أن أشكركم، السيد الرئيس، على منحكم الفرصة لنا كي نناقش بتعمق مسألة إصلاح مجلس الأمن الحاسمة. |
The February ad hoc informal open ended meeting on marine biodiversity beyond national jurisdictions will be an opportunity for the international community to discuss some complex issues. | فالاجتماع المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية الذي سي عقد في شباط فبراير بشأن التنوع البيولوجي البحري خارج حدود السلطة القضائية الوطنية سيكون فرصة لكي يناقش المجتمع الدولي بعض المسائل المعقدة. |
Mr. McKinnon (New Zealand) In the course of this year Member States have had a thorough opportunity to discuss representation on the Security Council and related matters. | السيد ماككينون )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( في غضون هذه السنة، اتيحت للدول اﻷعضاء فرصة شاملة لمناقشة التمثيل في مجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة به. |
The workshops provide an opportunity for stakeholders to discuss key policy documents, such as the Millennium Development Goals, the poverty reduction strategy paper and other national development plans. | وتوفر حلقات العمل فرصة لأصحاب المصلحة لمناقشة وثائق السياسات الرئيسية، مثل الأهداف الإنمائية للألفية وورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطط إنمائية وطنية أخرى. |
Let's discuss this. Let's sit and discuss it quietly... | لنناقش الأمر ...لنناقش الأمر بهدوء |
The Committee welcomes the opportunity to discuss the report with a large delegation knowledgeable about diverse matters addressed in the Convention, and the full and constructive dialogue that resulted. | 106 وترحب اللجنة بالفرصة التي أ تيحت لها لمناقشة التقرير مع وفد كبير ملم بالمسائل المختلفة التي تتناولها الاتفاقية، وما نتج عن ذلك من حوار كامل وبناء. |
We'll discuss the commission. | سوف نناقش التفويض |
Annual or biannual meetings may provide organizations within each of the major groups with an opportunity to discuss substantive contributions to the session and decide on appropriate representation. | وقد ت هيئ الاجتماعات السنوية أو السنتانية فرصة للمنظمات الموجودة ضمن كل مجموعة من المجموعات الرئيسية لمناقشة الإسهامات الموضوعية التي تقدمها للدورة واتخاذ قرار بشأن التمثيل المناسب. |
We'll discuss... | سوف نناقش... |
We welcome this opportunity to discuss the prevention of an arms race in outer space (PAROS), which has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1982. | ونغتنم هذه الفرصة لمناقشة مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي التي ظلت مدرجة في جدول الأعمال منذ عام 1982 وحتى الآن. |
The G 20 will discuss whatever the bigger countries consider it most useful to discuss. | وسوف تتولى مجموعة العشرين مناقشة كل ما تعتبره البلدان الكبرى جديرا بالمناقشة. |
The Commission continued to welcome the opportunity to discuss the desirability and feasibility of further developing the law of international commercial arbitration and continued to support developments in that field. | وتواصل اللجنة الترحيب بالفرصة المتاحة لمناقشة استصواب وجدوى مواصلة تطوير قانون التحكيم التجاري الدولي وتواصل دعم التطورات في هذا الميدان. |
Related searches : Opportunity To Discuss - Discuss The Position - Discuss The Subject - Discuss The Content - Discuss The Following - Discuss The Proposal - Discuss The Merits - Discuss The Matter - Discuss The Topic - Discuss The Problem - Discuss The Situation - Discuss The Results - Discuss The Possibilities - Discuss The Price