Translation of "discriminatory ability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ability - translation : Discriminatory - translation : Discriminatory ability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Discriminatory governmental policies | السياسات الحكومية التمييزية |
Discriminatory practices and stereotypes | الممارسات التمييزية والصور النمطية |
Reform of Discriminatory Laws | إصلاح القوانين التمييزية |
States must repeal discriminatory laws and ban discriminatory practices punish violence and hatred ... not | قوانينها التمييزية وأن تحظر الممارسات التمييزية. على الحكومات أن تعاقب العنف والكراهية... |
These laws are non discriminatory. | 138 وهذه القوانين غير تمييزية. |
Those laws were very discriminatory. | وينطوي هذان القانونان على تمييز شديد. |
Prohibition of arbitrary and discriminatory laws | 19 حظر القوانين التعسفية والتمييزية |
1.1 Gender discriminatory provisions are removed | 1 1 إلغاء الأحكام التي تمـيز على أساس جنساني |
These articles are totally non discriminatory. | وتعتبر المادتان خاليتان تماما من التمييز. |
Furthermore, these laws contain discriminatory provisions. | علاوة على ذلك تتضمن هذه القوانين أحكاما تمييزية. |
Yet national and international case law recognizes that a non discriminatory measure in theory can be discriminatory in practice. | إلا أن السابقات القضائية الوطنية والدولية تقر بأن أي تدبير أو إجراء لا يشكل تمييزا من حيث النظرية قد يتحول إلى تمييز واضح في التطبيق. |
He opined that those procedures were discriminatory. | وأعرب عن رأيه القائل بأن هذه الإجراءات تتسم بالتمييز. |
Pakistan has been subjected to discriminatory embargos. | فقد تعرضت باكستان لحظر تمييزي. |
Such regimes are arbitrary, inequitable and discriminatory. | فهـــذه اﻷنظمــــة تعسفيــة وغير منصفة وتمييزية. |
It could never act in a discriminatory manner. | ولا يمكنها أن تتصرف أبدا بطريقة تمييزية. |
A special measure could appear discriminatory and still be construed as non discriminatory if one of its purposes was to overcome discrimination. | ذلك أنه يمكن لأحد التدابير الخاصة أن يبدو تمييزيا لكنه ي فس ر مع ذلك على أساس أنه غير تمييزي إذا كان أحد مقاصده هو التصدي للتمييز. |
While this may strengthen the ability of smaller countries to resist unilateral and discriminatory trade measures, such as voluntary restraints imposed by the developed countries, we need to pursue efforts for the elimination of all protectionist measures. | وفي حين أن ذلك قد ي دعم من قدرة البلدان اﻷصغر على مقاومة التدابير التجارية اﻷحادية الجانب والتمييزية، مثل القيود الطوعية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو، فإننا نحتاج إلى مواصلة بذل الجهود من أجل القضاء على جميع التدابير الحمائية. |
A difference in treatment is not discriminatory in itself. | إن الاختلاف في المعاملة لا يشكل تمييزا في حد ذاته. |
The new text excludes several discriminatory articles and sections. | ويستبعد النص الجديد موادا وأقساما تمييزية عديدة. |
Discriminatory practices due to personal law had been identified. | وأضاف بأن الممارسات التمييزية الناجمة عن قوانين اﻷحوال الشخصية قد جرى تبيانها. |
Therefore, the Shariah should not be interpreted as discriminatory. | ومن ثم ﻻ ينبغي فهم الشريعة على أنها تمييزية. |
Although Australian policy regarding African immigration had been discriminatory in the past, the Government was now proud of its non discriminatory policy on immigration. | وعلى الرغم من أن السياسة اﻻسترالية فيما يتعلق بالهجرة اﻻفريقية، كانت في الماضي سياسة تمييزية، فإن الحكومة فخورة اليوم بسياستها غير التمييزية في مجال الهجرة. |
This exceeds my ability | هذا الشيء بفوق طاقتي أنا |
Ability, Personality and Experiences. | القدرة، الشخصية والتجارب. |
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. | حيث القدرة على هندسة الميكروبات , القدرة على هندسة الأنسجة الحيوية , والقدرة على هندسة الإنسان الألى بدأت تقود إلى بدايات تغيير ما . |
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. | حيث القدرة على هندسة الميكروبات , القدرة على هندسة الأنسجة الحيوية , والقدرة على هندسة الإنسان الألى |
The obligation of prior registration of religious communities is discriminatory. | ذلك أن إلزام الجمعيات الدينية على سبيل المثال بالتسجيل المسبق ي ـع ـد تمييزا واضحا . |
16.10 The age difference for boys and girls is discriminatory. | 16 10 والفارق في السن بالنسبة للأولاد والبنات يعد أمرا تمييزيا. |
In the author's view, this difference in treatment is discriminatory. | وحسب وجهة نظر صاحب البلاغ، فإن هذا الاختلاف في المعاملة يشك ل تمييزا . |
The laws relating to these Commissions are also non discriminatory. | وتتميز القوانين المتصلة بهذه اللجان بعدم التمييز أيضا. |
It also evoked the discriminatory concept of the virgin woman. | وكانت هذه المادة تثير أيضا المفهوم التمييزي للمرأة العذراء. |
That opens the way for unilateral, discriminatory or coercive approaches. | وهذا فتح الطريق أمام النهج الأحادية الطرف أو التمييزية أو القسرية. |
To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. | ومكافحة الممارسات التمييزية ضد المهاجرين الحاملين لوثائق، وخاصة المهاجرات. |
The Constitution forbids the enactment of laws that are discriminatory. | ويمنع الدستور سن أي قوانين تكون تمييزية. |
Any changes shall be applied in a non discriminatory manner. | ويتعين تطبيق أية تغييرات بطريقة غير تمييزية. |
The Constitution forbids the enactment of laws that are discriminatory. | ويحظر الدستور سن أية قوانين تمييزية. |
Switzerland has always supported balanced, non discriminatory and verifiable treaties. | وما فتئت سويسرا تؤيد المعاهدات المتوازنة غير التمييزية التي يمكن التحقق من تنفيذها. |
However, the discriminatory nature of the Treaty cannot be denied. | غير أن ما تتصف به المعاهدة من طبيعة تمييزية ﻻ يمكن إنكاره. |
In that connection, the agreements concerning the liberalization of textile trade through the progressive phasing out of the Multifibre Arrangement must be implemented, and the ability of smaller countries to resist unilateral and discriminatory trade measures must also be strengthened. | وفي هذا الصدد، يتعين تنفيذ اﻻتفاقات المتعلقة بتحرير تجارة المنسوجات من خﻻل التنفيذ التدريجي على مراحل للترتيب المتعلق باﻷلياف الصناعية المتعددة، ويتعين أيضا تعزيز قدرة البلدان اﻷصغر على مقاومة التدابير التجارية المتخذة من طرف واحد والمنطوية على التمييز. |
Article 28 I(2) stipulates everyone is entitled to be free from discriminatory treatment on any basis and is entitled to be protected from discriminatory treatment . | وتنص المادة 28 1 (2) على أن لكل فرد الحق في أن يتحرر من المعاملة التمييزية على أي أساس كما أن له الحق في الحماية من المعاملة التمييزية . |
In addition to the prohibition of discriminatory practices, the Namibian Constitution explicitly permits measures undertaken to promote the advancement of persons disadvantaged by past discriminatory practices. | وبالإضافة إلى حظر الممارسات التمييزية، يسمح الدستور الناميبي بوضوح باتخاذ تدابير لمصلحة الأشخاص الذين أضيروا من الممارسات التمييزية السابقة. |
As the historian Tony Judt points out It s not a different ability, it s no ability. | فكما يشير المؤرخ توني جوديت إنها ليست قدرة مختلفة، بل هي عكس القدرة. |
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure. | المهارة رقم واحد هو القدرة على التعرف على النجاح والقدرة على الاعتراف بالفشل. |
And it's focusing on skill after skill, or ability after ability, under specific attentional control. | ويركز على مهارة بعد الأخرى، أو قدرة بعد الأخرى، تحت رقابة انتباه محددة. |
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have. | بعض الأشخاص لديهم قدرات موسيقي ة أفضل بالإضافة إلى قدرة أكبر على تقدير الموسيقى أكثر من الأخرين |
Related searches : Discriminatory Practices - Discriminatory Treatment - Discriminatory Pricing - Discriminatory Conduct - Discriminatory Act - Discriminatory Behavior - Discriminatory Intent - Discriminatory Effect - Discriminatory Tax - Discriminatory Dismissal - Discriminatory Laws - Discriminatory Policies - Discriminatory Power