Translation of "discriminated between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Discriminated between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Women should not be discriminated against.
وﻻ يجوز التمييز ضد النساء.
One did not elect a person whom he or she discriminated against, but whom he or she discriminated for.
فالمرء لا ينتخب شخصا يمارس التمييز ضده وإنما من يمارسه لصالحه.
The teacher, Herr Schtopf, he never discriminated.
المعلم، هر سكتوبف، لم يكن يتعامل بعنصريه
Many of them are harassed and discriminated against.
يتعرض العديد منهم للمضايقة وممارسة التمييز ضدهم.
Because I don't want them discriminated against anymore.
لأنني لا أريدهم أن يفرقوا بينهم بعد الآن.
But then, when we do, we're discriminated against.
ولكن حين نفعل هذا، نتعرض للتمييز ضدنا.
The younger generation is also discriminated against in employment.
137 ويعاني جيل الشباب أيضا من التمييز في مجال العمل.
However, in practice women are discriminated against in several ways.
ولكن في الممارسة العمليـة فإن النساء يتعرضن للتمييز بعدة طرق.
7.10 Naturalized women (and men), are discriminated against in politics.
7 10 وثمة تمييز في مجال السياسة ضد النساء (والرجال) المتجنسين بجنسية فانواتو.
My country is thus discriminated against, as are Portugal, Greece and Turkey.
ولذلك فإن بلدي ي عامل بشكل تمييزي كما هو الحال بالنسبة الى البرتغال واليونان وتركيا.
Students who feel they have been discriminated against have recourse to the courts.
ويلجأ الطلاب الذين يشعرون بالتمييز ضدهم إلى المحاكم.
Yazidis have been discriminated against for centuries and are accused of being 'devil worshipers.'
مور س التمييز ضد اليزيديون لعدة قرون وكانوا متهمين دوما بأنهم يعبدون الشيطان
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds.
ولا ي حرم أي فرد من حقوقه الشرعية أو يتعرض للتمييز أو يحظى بالمحاباة لأي سبب من هذه الأسباب.
HIV AIDS victims are stigmatized and discriminated and therefore do not reveal their status.
ويعاني ضحايا فيروس نقص المناعة البشري الإيدز من الوصم والتمييز ومن ثم لا يكشفون عن حالتهم.
He alleges that he has been discriminated against because he is an elderly immigrant.
ويدعي أنه تعرض للتمييز ضده لكونه مهاجرا مسنا.
If they can't control and rule you, they'd rather have you completely discriminated against.
حتى ولو كانوا غير قادرين على الهيمنة أو يتم طردهم , ولكن على الأقل يريدون الإنفصال
All three filed complaints alleging that they were discriminated against on the basis of handicap.
وقد م الثلاثة شكاوى يد عون فيها تعرضهم للتمييز على أساس الإعاقة.
Satisfaction was expressed that illiterate women were no longer discriminated against in their voting rights.
٥٣ جرى اﻻعراب عن اﻻرتياح ﻷن المرأة اﻷمية لم يعد يمارس ضدها التمييز فيما يتعلق بحقها في التصويت.
Nunavummiut cannot, under the Act, be discriminated against on the basis of lawful source of income.
وبموجب هذا القانون، لا يمكن ممارسة التمييز ضد سكان نونافوت على أساس المصدر المشروع للدخل.
Otherwise, a child is not to be discriminated against on account of his or her age.
وخلافا لذلك، لا يجوز التمييز ضد الطفل بسبب سنه.
Any persons who felt that they had been discriminated against could resort to the Supreme Court.
ويمكن لأي شخص يشعر أنه تعرض لتمييز ضده أن يلجأ إلى المحكمة العليا.
It was now incumbent upon the employer to prove that he had not discriminated against women.
ولقد أصبح اﻵن من واجب رب العمل أن يثبت أنه ﻻ يميز ضد النساء.
In the past, when it came to women s right to divorce, Egyptian women were seriously discriminated against.
في الماضي عندما كانت المرأة المصرية تريد الطلاق، كانت تواجه العديد من إجراءات التمييز ضدها.
4.3 Lastly, the State party denies that the author was discriminated against based on his political opinion.
4 3 وفي الختام، تنكر الدولة الطرف كون صاحب البلاغ قد تعرض لتمييز ما بسبب آرائه السياسية.
A society where women are discriminated against or lack equal opportunities cannot reach its full human potential.
كذلك فإن المجتمع الذي يشهد التمييز ضد المرأة أو يحرمها من تساوي الفرص ﻻ يستطيع تحقيق كل إمكاناته البشرية كاملة.
They state that no one should be discriminated against on the grounds of having or having had leprosy.
إذ تنص هذه المبادئ على أن التمييز ضد أي شخص مصاب أو كان مصابا بالجذام أمر غير جائز.
Moreover, in communication with the other majority ethnic groups the Roma are especially found in a discriminated position.
وعلاوة على ذلك، لدى الاتصال مع الجماعات الإثنية الغالبة الأخرى يوجد الغجر بصفة خاصة في وضع ينطوي على تمييز.
Importantly, peace education plays a role in trying to ensure that no child is discriminated against or stigmatized.
والمهم هو أن التعليم من أجل السلام يؤدي دورا في السعي نحو كفالة عدم تعرض أي طفل للتمييز أو الوصم.
It has also been reported that certain minorities are discriminated against in the support provided during legal proceedings.
وأفيد أيضا بأن ثمة ممارسات تمييزية ضد أقليات معينة في الحصول على المساعدة القضائية().
Articles 11, 20, 21 and 23 of this text, which discriminated against women, were amended in turn in 1999.
وهذا النص الذي ينطوى على التمييز ضد المرأة، ع د ل بدوره، عام 1999، ولا سيما المواد 11 و 20 و 21 و 23 منه.
There are a number of legal instruments specifically protecting the right not to be discriminated against (see Annex I)
143 هناك عدد من الصكوك القانونية التي تحمي بالتحديد الحق في عدم التعر ض للتمييز (انظر المرفق الأول)
Individuals who feel they have been discriminated against in the workplace can file a relevant petition with the court.
ويمكن للأفراد الذين يرون أنهم يتعرضون للتمييز ضدهم في مكان العمل تقديم التماس بهذا المعنى إلى المحكمة.
Women had been strongly discriminated against in that all of the preventive methods had been directed only against them.
فقد اشتد التمييز ضد المرأة، ﻷن جميع الوسائل المتعلقة بمنع الحمل موجهة ضدها.
At the same time, they perceive their country to be marginalized, discriminated against, and the target of aggressive international condemnation.
ومن ناحية أخرى، يرى الإيرانيون أن بلدهم مهمش ويعاني من التمييز، وأنه أصبح هدفا للإدانة الدولية العدوانية.
The Committee had stated its views on the advisability of appointing a Special Rapporteur on laws that discriminated against women.
30 وأعلنت اللجنة عن وجهات نظرها بشأن استحسان تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تمي ز ضد المرأة.
These and other factors are a practical example that before the Family Law, women are discriminated and subordinated to men.
وتعطي هذه العوامل وغيرها مثالا عمليا عن كيفية تمييز قانون الأسرة ضد المرأة وخضوعها للرجل.
Ms. Gaspard said that, clearly, much work still needed to be done to eliminate legal provisions that discriminated against women.
21 السيدة غاسبار قالت إن من الواضح أنه لايزال هناك الكثير مما يلزم عمله لإزالة الأحكام القانونية التي تميز ضد المرأة.
It had submitted proposals to amend legislation that discriminated against women and had introduced new legislation to promote gender equality.
وقدمت اللجنة عدة اقتراحات لتعديل تشريعات تميز ضد المرأة، وقدمت اقتراحات تشريعات جديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
Some might argue that racism is against our religion, and that people are never discriminated against because of their skin colour.
فقد يقول البعض أن التعصب ضد مبادئ ديننا، وأن الناس لم تمارس أي عنصرية أو تعصب تجاه أشخاص بسبب لون بشرتهم.
In the family, women are more discriminated by direct relatives who do not give them the same treatment afforded to men.
فــي الأســرة أكثــر ما تعاني المرأة من التميـيز هو من أقـارب الدرجة الأولى الذين لا يعاملونها نفس المعاملة التي يعاملون بها الرجل.
Ms. Maiolo said she would like to know what was being done to remedy anti adultery legislation that discriminated against women.
19 السيدة مايولو قالت إنها تود أن تعرف ما الذي يجري فعله لمعالجة التشريعات المناهضة للزنا التي ت م ي ز ضد المرأة.
Women employees in establishments which do not fall under the relevant labour laws can be discriminated against on grounds of pregnancy.
284 ويمكن التمييز ضد العاملات في المؤسسات غير المشمولة في نطاق قوانين العمل ذات الصلة بالموضوع، بسبب الحمل.
Ms. Levin (United States of America) asked whether a tiered system of religion discriminated against or belittled those on lower tiers.
9 السيدة ليفن (الولايات المتحدة الأمريكية) تساءلت عما إذا كان نظام ديني طبقي يمارس تمييزا ضد الطبقات الدنيا أو يقلل من شأنها.
122. Members observed that the National Hospital Insurance Fund discriminated against married women except when they were the principal income earners.
٢٢١ ﻻحظ اﻷعضاء أن صندوق التأمين الوطني للعﻻج بالمستشفيات ينطوي على ممارسات تمييزية ضد المرأة المتزوجة، ما لم تكن هي الطرف الرئيسي الذي يكسب دخﻻ.
250. He explained that, from childhood to old age, women in Bangladesh had been discriminated against by parents, husbands and sons.
٠٥٢ وأوضح أن النساء في بنغﻻديش يميز ضدهن من الطفولة الى الشيخوخة، من قبل الوالدين واﻷزواج واﻷبناء الذكور.

 

Related searches : Are Discriminated - Discriminated From - Discriminated For - Be Discriminated - Discriminated Against - Feel Discriminated - Legally Discriminated - Discriminated Person - They Are Discriminated - Is Discriminated Against - Discriminated Against For - I Feel Discriminated - Are Discriminated Against