Translation of "discharged from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discharged - translation : Discharged from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
from a discharged living germ | من نطفة مني إذا ت منى تصب في الرحم . |
from a discharged living germ | وأنه خلق الزوجين الذكر والأنثى من الإنسان والحيوان ، من نطفة ت ص ب في الرحم . |
Sami was discharged from his treatment program. | تم تسريح سامي من برنامج علاجه. |
When the wheel discharged from the air? | و عندما العجلة تفرغ من الهواء |
When was I discharged from the hospital? | ومتى خرجت من المستشفى |
That's when I was discharged from the system. | وبذلك ص ر فت من نظام الرعاية الصحية. |
You're discharged! | أنت مفصولة |
Sami was waiting for Layla to be discharged from the hospital. | كان سامي ينتظر تسريح ليلى من المستشفى. |
Nor any food except the pus discharged from the people of hell . | ولا طعام إلا من غسلين صديد أهل النار أو شجر فيها . |
Nor any food except the pus discharged from the people of hell . | فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب ، وليس له طعام إلا م ن صديد أهل النار ، لا يأكله إلا المذنبون المصر ون على الكفر بالله . |
After the dua, my mother was discharged in 3 days from PlMS... | عقب الدعاء لها خرجت أمي من المستشفى بعد ثلاثة أيام |
JunPyo finally got discharged. | جون بيو..لقد خرج من المستشفى |
2. 10. Discharged, Morgan. | 2.10 (تم الإستغناء عنك (مورجان |
But you were discharged. | ولكن كنت خرجت. |
Except hot boiling water and hot pus discharged from the people of hell . | إلا لكن حميما ماء حارا غاية الحرارة وغس اقا بالتخفيف والتشديد ما يسيل من صديد أهل النار فإنهم يذوقونه جوزوا بذلك . |
Sewage and other wastes from hotels are normally discharged untreated into the sea. | وفي العادة تلقى في البحر القمامة وفضﻻت أخرى من الفنادق دون معالجتها. |
(d) the port where the goods are finally discharged from an ocean vessel or | (د) الميناء الذي جرى فيه تفريغ البضاعة من السفينة العابرة للمحيطات في النهاية أو |
Ms. Urlaeva's treatment has now been completed and she has been discharged from hospital. | وقد انتهى علاجها الآن وغادرت المستشفى. |
I ask him where he plans to go after heís been discharged from hospital. | ودفن تحت ركام المنزل سبعة من أقربائه |
Sheíil have no one to take care of her after being discharged from hospital. | ثم أحطه بالبحر من الغرب ومصر مبارك من الجنوب وإسرائيل من الشمال |
Norris was discharged in August 1962. | وتقاعد نوريس في أغسطس عام 1962. |
He was discharged on 26 August. | وخرج من المستشفى في ٢٦ آب أغسطس. |
Eun Jo, congratulations on being discharged. | ان جو تهانيا على كونك ستخرج |
I thought you discharged the maid. | فكرت كنت تفريغ الخادمة. |
Did you assume you were discharged? | هل كنت تفترض انه قد فصلك |
If she is discharged, she'll die. | إذا خرجت من هنا , ستموت |
Are you trying to get discharged? | أتحاول بأن تحصل على إعفاء |
Wasn't she discharged earlier this evening? | الم يتم تسريحها هذا المساء |
until the entire obligation is discharged. | حتى تنتهي المديونية كاملة |
It moved from the intensive care unit to the recovery room and, just recently, was discharged from the hospital. | ثم انتقلت من وحدة العناية المركزة إلى غرفة الإفاقة، ومؤخرا فقط أ خر ج ت من المستشفى. |
I'll call you tomorrow after getting discharged. | سوف أتصل بك غدا بعد |
Michael William Logan, you are hereby discharged. | مايكل وليام لوجن يتم أطلاق سراحك بموجب هذه الوثيقة القانونية |
Alex is in a relationship with Sam and is in danger of being discharged from the Navy. | اليكس في علاقة مع سامانثا وهو في خطر من إعفائه من القوات البحرية بسبب مشاكله. |
With less detergent used, wastewater discharged from your washing machine or dishwasher is also more environmentally friendly. | ،ومع تقليل كمية سوائل التنظيف فإن المياه التي يتم صرفها من .الغسالات تكون أقل تلويث ا للبيئة |
Let's see. I just been honorably discharged from the Union Army after the War of the Rebellion. | لقد تم تسريحـي بشكـل م شر ف منجيشالإتحـاد... |
So, on 30th May, 1952, they discharged her. | لذا ، فقد أخرجوها يوم 30 من مايو 1952 |
Additionally, those who are found to be under 18 at the training stage are discharged from the military. | إضافة إلى ذلك، يجري تسريح الذين ي كتشف في مرحلة التدريب أن أعمارهم تقل عن 18 عاما. |
You were hospitalized and then you were discharged? Yes.. | المذيع أنت أدخلت إلى المستشفى و من بعدها خرجت . أ.صديق نعم |
If your claim is just, it will be discharged. | لو كانت مطالبتك صحيحة، سنخلي سبيلها |
Yes, she was discharged at 8 15 this evening. | .نعم تم تسريحها في الساعة الثامنة و الربع |
Was he not once just a drop of discharged sperm . | ثم كان المني علقة فخلق الله منها الإنسان فسوى عدل أعضاءه . |
Industrial waste is often discharged into Palestinian land without treatment. | وكثيرا ما يجري التخلص من النفايات الصناعية دون معالجة في الأرض الفلسطينية. |
Prosecutorial functions would be discharged by the future Inspector General. | وسيقوم بمهام المدعي العام المفتش العام المقبل. |
'Did your surgery go well?' 'When are you getting discharged?' | هل سارت جراحتك على مايرام متى ستخرج |
Mahmoud was going to be discharged with his new legs. | كان سيتحرر عبر هذان الرجلان الجديدان. |
Related searches : Discharged From Prison - Discharged From Hospital - Discharged From Liability - Is Discharged From - Discharged From Responsibility - Is Discharged - Not Discharged - Discharged Gas - Properly Discharged - Liabilities Discharged - Duly Discharged - Discharged Batteries - Were Discharged