Translation of "directed against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Terror directed against the local population | الإرهاب الموجه ضد السكان المحليين |
All our efforts are directed against drugs. | وكل جهودنا موجهة ضد المخدرات. |
The Convention is directed at eliminating discrimination against women. | والاتفاقية تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. |
(i) Offensive behaviour and chanting directed against the Mission. | apos ١ apos المواقف والنداءات المعادية للبعثة. |
Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, | وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا ، |
Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, | وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا، |
Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, | وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا، |
(i) which is not on, or directed against, a military objective. | 1 لا يقع على هدف عسكري أو لا يكون موجها إليه. |
Attacks directed against civilians are serious violations of international humanitarian law. | وتشك ل الهجمات الموجهة ضد المدنيين انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
In the current crisis, popular anger is no surprise directed against bankers. | ليس من المدهش أن يكون الغضب الشعبي في الأزمة الحالية موجها ضد المصرفيين. |
Some of it was directed against the government, while some was undirected. | بعضها كانت موجهة ضد الحكومة، بينما لم يكن بعضها الآخر موجها . |
Contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, and against States on account of acts or omissions committed by their agents in various domains. | 107 يجب أن تستهدف الأشكال المعاصرة لإثبات المسؤولية، الموجهة أساسا ضد الأفراد، جماعات الأفراد أيضا بصفتها جماعات مسؤولة، والدول نيابة عن موظفيها المرتكبين لأخطاء، العاملين في مختلف المجالات. |
(b) The name of the State party against which the communication is directed | (ب) اسم الدولة الطرف التي ق د م البلاغ ضدها |
(b) The name of the State party against which the complaint is directed | (ب) اسم الدولة الطرف الموجهة ضدها الشكوى |
Women had been strongly discriminated against in that all of the preventive methods had been directed only against them. | فقد اشتد التمييز ضد المرأة، ﻷن جميع الوسائل المتعلقة بمنع الحمل موجهة ضدها. |
It was hostile and illegal activity by the US directed against the EU itself. | بل إنها كانت أنشطة معادية وغير قانونية مارستها الولايات المتحدة ضد الاتحاد الأوروبي ذاته. |
The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward looking. | فالدافع القومي قد يكون عدوانيا أو دفاعيا ، وقد يتوجه نحو الخارج أو يكون منغلقا على ذاته. |
Coercion of enemy personnel to take part in military activities directed against their country | حمل العدو على المشاركة في أنشطة عسكرية موجهة ضد بلده |
We regret it and we condemn all action that is directed against these people. | وذلك مدعــاة ﻷسفنا ونحــن نديــن أي عمل موجه ضد أولئك اﻷشخاص. |
But the violence has largely been directed against remnants of the Egyptian police state. | لكن العنف يتم توجيهه بالأساس نحو بقايا الدولة البوليسية المصرية. |
The harangue is directed against you for mounting graven images on our Temple walls. | الخطبة موجها ضدكم بسبب تعليق تلك الصور على جدران الهيكل |
Is it not clear that such behaviour is directed not only against my country, but above all against Russia itself? | وليس واضحا إذا كان هذا السلوك موجها ضد بلدي فقط، أو أنه في الدرجة الأولى موجه ضد روسيا ذاتها |
The group of four proposal is not directed against anybody but offers something to everybody. | واقتراح مجموعــة الأربعة ليــس موجهــــا ضد أحد ولكنــه يقــــدم شيئــــــا إلــى كــل واحد بمفرده. |
c The complaint about the lack of certain documents is, however, primarily directed against Belgium. | )ج( غير أن الشكوى المتعلقة بعدم وجود مستندات معيﱠنة موجهة ضد بلجيكا في المقام اﻷول. |
It adds that part of the communication appears to be directed against the United Kingdom. | وتضيف أنه من الظاهر أن جزءا من البﻻغ موجه ضد المملكة المتحدة. |
38. The racist campaign of NADK directed against Vietnamese civilians in Cambodia is continuing unabated. | ٣٨ ﻻ تزال الحملة العنصرية التي يشنها الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ضد المدنيين الفييتناميين في كمبوديا مستمرة بﻻ هوادة. |
Igman, directed against, inter alia, civilian buses and civilian heavy vehicles, and at the airport. | كما تكررت الهجمات على جبل إغمان، مستهدفة، في جملة أمور، الحافﻻت المخصصة للمدنيين والمركبات الثقيلة المدنية، والمطار. |
Albania apos s rapprochement with united Europe, NATO, etc., is not directed against other States. | فالتقارب بين ألبانيا وأوروبا المتحدة وحلف شمال اﻷطلسي وغيرهما ليس موجها ضد دول أخرى. |
The same resolve we direct against the terrorists must be directed against those States that allow terrorists to act unencumbered and unimpeded. | ونفس التصميم الذي نوجهه ضد الإرهابيين يجب أن يوجه ضد الدول التي تسمح للإرهابيين بالعمل بدون إعاقة. |
He directed his first game on April 22, 2007, the derby against Estudiantes de La Plata. | أدار مباراته الأولى في 22 أبريل 2007، في مباراة قمة ضد إستوديانتيس دو لا بلاتا. |
For several years, India has faced cross border terrorism directed against its unity and territorial integrity. | ومنذ عدة سنوات، تـواجه الهند إرهابا عبر حدودها موجها ضد وحدتها وسلامتها الإقليمية. |
(e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them. | (هـ) أي دعاية موجهة ضدها تهدف إلى تشجيع التمييز العرقي أو الإثني أو التحريض عليه. |
for he has not directed his words against me neither will I answer him with your speeches. | فانه لم يوجه الي كلامه ولا ارد عليه انا بكلامكم. |
Now he hath not directed his words against me neither will I answer him with your speeches. | فانه لم يوجه الي كلامه ولا ارد عليه انا بكلامكم. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | الفصل الصفحة |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | 2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النزاعات المسلحة |
September's fresh violence directed against the civilian population caused tens of thousands of civilians to be displaced. | وقد تسببت أعمال العنف الجديدة الموجهة ضد السكان المدنيين، التي حدثت في شهر أيلول سبتمبر، في تشريد عشرات الآلاف من المدنيين. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة |
The project was based on economic interest and was by no means directed against any other State. | ويرتكز هذا المشروع على المصالح الاقتصادية وهو غير موجه على الإطلاق ضد أية دولة أخرى. |
(b) The name(s) of the State party or States parties against which the communication is directed | (ب) اسم الدولة الطرف أو (أسماء الدول الأطراف) التي و ج ه البلاغ ضدها |
(l) Adopt measures directed to the elimination of violence against women who are especially vulnerable to violence | )ل( أن تتخذ تدابير تستهدف القضاء على العنف ضد النساء الشديدات الضعف في مواجهة العنف |
Our actions must be directed towards the struggle against poverty and for the attainment of social justice. | وأعمالنا يجب أن تكون موجهة نحو مكافحة الفقر وتحقيق العدالة اﻻجتماعية. |
(20) Perpetrators, those who directed them and organized the commission of crimes against humanity and international law | )٢٠( مرتكبو الجرائم بحق اﻹنسانية والقانون الدولي، ومن وجهوهم، ومن نظموا ارتكاب تلك الجرائم |
The hate speech directed against Muslims is also dirtying the web, with active sharing or discussion of intolerant views against religious and ethnic minorities. | خطاب الكراهية يلوث أيض ا الويب، عبر المشاركة النشطة ونقاش الآراء المتعصبة تجاه الأقليات الدينية والعرقية. |
It was agreed that all violence against women was barbaric and contemptible and they called for strict legislation against violence directed at women during wartime. | واتفقوا على أن العنف ضد المرأة بجميع أشكاله يعد عمﻻ همجيا ووضيعا، ونادوا بسن تشريعات صارمة ضد العنف الموجه إلى المرأة في فترات الحرب. |
Related searches : Antibodies Directed Against - Is Directed Against - Be Directed Against - Site Directed - Directed Verdict - Directed Search - When Directed - Directed Questions - Directed Brokerage - Art Directed - Directed Away - Oppositely Directed - Directed Credit