Translation of "differing results" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Differing results - translation : Results - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.
The broad results framework and strategies will continue to be adapted to differing country and regional situations, through the nationally led programme process.
وسوف ي والي العمل على تطويع إطار النتائج العام والاستراتيجيات حتى يتفقا مع مختلف الحالات القطرية والإقليمية من خلال عمليات برنامجية تتولى قيادتها جهات وطنية.
(a) Differing assessments of performance
(أ) اختلاف تقييمات الأداء
The broad results framework and strategies of the MTSP will continue to be adapted to differing country and regional situations, through the nationally led programming process.
29 سيتواصل تكييف الإطار الواسع للنتائج والاستراتيجيات الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل حسب اختلاف الحالات الإقليمية والقطرية، وذلك من خلال عملية برمجة على نطاق وطني.
About which they have been differing ?
الذي هم فيه مختلفون فالمؤمنون يثبتونه والكافرون ينكرونه .
Indeed , you are in differing speech .
إنكم يا أهل مكة في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن لفي قول مختلف قيل شاعر ساحر كاهن شعر سحر كهانة .
About which they have been differing ?
عن أي شيء يسأل بعض كفار قريش بعضا يتساءلون عن الخبر العظيم الشأن ، وهو القرآن العظيم الذي ينبئ عن البعث الذي شك فيه كفار قريش وكذ بوا به .
Indeed , you are in differing speech .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
), Pluricentric languages Differing norms in different nations .
)، Pluricentric لغات هي اختلاف المعايير في مختلف الدول.
Many differing strengths come from this diversity.
وتنبع من هذا التنوع أشكال مختلفة عديدة من مصادر القوة.
In between patients, they 'debated' their differing philosophies.
وخلال اهتمامهما بالمرضى ناقشا فلسفتهما المختلفة
The first election was 1996 (for differing terms).
كان الانتخاب الأول 1996 (لاختلاف المصطلحات).
(a) Differing assessments of performance 10 24 3
ثالثا الإدارة 6 9 3
(b) Differing views on mandated functions and activities
(ب) اختلاف الآراء بشأن الوظائف والأنشطة المقررة
As to recommendation 10, differing views were expressed.
60 وتباينت الآراء فيما يتعلق بالتوصية 10.
282. Differing views were expressed in the discussion.
٢٨٢ وجرى اﻹعراب في المناقشة عن آراء مختلفة.
With respect to recommendation 8, differing views were expressed.
58 فيما يتعل ق بالتوصية 8، أ عرب عن آراء مختلفة.
The Government of Colombia did not make any subsequent declaration questioning the act however, two petitions for nullification were presented to the Council of State in 1971 and 1992, with differing results.
23 ولم يصدر بعد ذلك عن حكومة كولومبيا أي إعلان يطعن في تلك الوثيقة. ولكن عرض في عامي 1971، و 1992، على مجلس الدولة طلبان يرميان إلى إبطالها واختلفت نتيجتهما.
Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.
130. Differing views were expressed with regard to paragraph 33.
٠٣١ وأبديت آراء متباينة بشأن الفقرة ٣٣.
Wide divergences also exist between women living in differing circumstances.
واﻻختﻻفات شاسعة أيضا، بين النساء اللواتي يعشن في ظروف مختلفة.
As it is not simple to prove discrimination, the solution offered by domestic legislation was to shift the burden of proving unfounded gender based differing to the employer this has shown positive results.
117 وبما أن إثبات التمييز ليس أمرا هينا ، فإن الحل الذي اقترحه التشريع المحلي هو أن ي لقى على عاتق رب العمل عبء إثبات عدم صحة الادعاء بوجود تمييز يقوم على أساس نوع الجنس. وقد أسفر هذا عن نتائج إيجابية.
Given those differing cultural perceptions, the reform proposals were extremely ambitious.
وفي ضوء هذه التصورات الثقافية المختلفة، كانت اقتراحات الإصلاح طموحة جدا.
(d) Institutions selected should be from differing regions across the globe.
(د) ينبغي للمؤسسات المنتقاة أن تأتي من مناطق مختلفة عبر الكرة الأرضية.
(b) Differing views on mandated functions and activities 25 31 7
رابعا وظائف وأنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 10 39 4 (أ) اختلاف تقييمات الأداء 10 24 4 (ب) اختلاف الآراء بشأن الوظائف والأنشطة المقررة 25 31 9 (ج) التوجه الاستراتيجي طريق المستقبل 32 39 11
Differing views were expressed with respect to retesting for language knowledge.
وقد أبديت آراء مختلفة حول مسألة إعادة اﻻختبار للتأكد من إجادة اللغة.
Differing chemical compounds will be used to produce different types of fibers.
وتستخدم المركبات الكيميائية المختلفة في إنتاج أنواع مختلفة من الألياف.
These various technological innovations are all gaining commercial success at differing rates.
وتلقى جميع هذه الابتكارات التكنولوجية المختلفة نجاحا تجاريا بمعدلات متفاوتة.
Literacy rate is difficult to estimate with differing figures using different definitions.
ومن المتعذر تقدير معدل الإلمام بالقراءة والكتابة، فمختلف الأرقام تستخدم تعريفات متباينة.
Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission.
والواضح أن بيان الأمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين.
Differing interpretations of the term gender mainstreaming' create confusion and impede progress.
87 إن الفهم المختلف لمصطلح تعميم مراعاة المنظور الجنساني يخلق الإرباك ويعيق التقدم.
All Salvadorians without exception, albeit to differing degrees, suffered from this violence.
وقد عانى جميع أبناء السلفادور دون استثناء من هذا العنف رغم أنه كان بدرجات متفاوتة.
Those measures might result in differing trade effects among countries or industries.
فقد ينجم عن هذه التدابير تفاوت في اﻵثار التجارية بين البلدان أو بين الصناعات.
Beyond their differing mandates, the three committees share common concerns, challenges and strengths.
وفيما يتجاوز الولايات المختلفة المناطة باللجان الثلاث، فإنها تتشاطر شواغل وتحديات وقوى مشتركة.
With respect to the exact nature of these consequences, differing views were expressed.
أما فيما يتعلق بالطابع الدقيق لتلك العواقب، فأ عرب عن آراء مختلفة.
(d) States of the region now have differing perceptions about foreign military presence
)د( لدول المنطقة اﻵن تصورات متباينة بشأن الوجود العسكري اﻷجنبي
Differing points of view on the subject matter of this question were expressed.
وتم اﻹعراب عن وجهات نظر مختلفة بشأن موضوع هذه المسألة .
Differing points of view on the subject matter of this question were expressed.
وفي هذا الصدد تم اﻻعراب عن وجهات نظر متباينة.
Multiple insurgencies co exist in time and space, each with differing objectives and tactics.
فلسوف نجد حالات تمرد متعددة تتعايش في الزمان والمكان، وكل منها يسعى إلى تحقيق أهداف مختلفة ويتبنى تكتيكات مختلفة.
Then, as now, there were differing perspectives on the cause of the global imbalances.
وآنذاك، كما هي الحال الآن، كانت وجهات النظر متباينة بشأن أسباب اختلال التوازن العالمي.
Institutionalism in international relations comprises a group of differing theories on international relations (IR).
تتألف المؤسسية في العلاقات الدولية من مجموعة من النظريات المختلفة حول العلاقات الدولية (IR).
In differing degrees, the developed countries have launched a great number of major projects.
وقد أعدت البلدان المتقدمة، بدرجات متفاوتة، عددا كبيرا من المشاريع البالغة الأهمية.
Furthermore, the complex nature of international organizations and their differing mandates made generalization impossible.
61 فضلا عن ذلك، فإن الطبيعة المعقدة للمنظمات الدولية وولاياتها المختلفة تجعل التعميم مستحيلا .
A further 26 associations, which fulfil widely differing functions, are attached to the SSF.
وهناك ٢٦ رابطة أخرى منتسبة الى رابطة جنوب شليسفيغ وتقوم بوظائف مختلفة تماما عن بعضها بعضا.
Everyone agrees that deficit reduction is required, while differing on how to go about it.
ويتفق الجميع على ضرورة خفض العجز، في حين يختلفون حول كيفية تحقيق هذه الغاية.

 

Related searches : Differing Opinions - Differing Views - Widely Differing - Are Differing - Strongly Differing - Differing Effects - Slightly Differing - Differing Values - Differing Data - Differing Information - Differing Requirements - Differing Approaches - Differing Interests - Differing Levels