Translation of "different approaches exist" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Different situations require different approaches.
ورأى أن الحالات المختلفة تستدعي نهجا مختلفة.
Different regions have quite different approaches.
فالمناطق المختلفة لها نهج مختلفة تماما.
A number of different techniques exist.
هناك عدد من التقنيات المختلفة.
There are different approaches to the subject.
ثمة منهجيات مختلفة لهذا الموضوع.
Other laws provide different court based approaches.
وتنص قوانين أخرى على نه ج مختلفة قائمة على اللجوء إلى المحكمة.
From then on, different Islamic societies experimented with different approaches and moved in different directions.
ومنذ ذلك الحين، خاضت مجتمعات إسلامية مختلفة تجربة اتباع ن هج مختلفة وتحركت في اتجاهات مختلفة.
Chile, Mexico, and Colombia all have different approaches.
تتبنى شيلي، والمكسيك، وكولومبيا توجهات مختلفة.
And then, these approaches, you get different limits.
وبعد ذلك، تحصل هذه النهج، حدود مختلفة.
They all said the same thing with different approaches.
وجميعهم قالوا نفس الشيء بعد تمهيدات مختلفة.
It's diverse. It's got a lot of different approaches.
إنه إختلاف . إنه إتجاه له أساليب مختلفة كثيرا .
They are generally designed around an operators language, and many different versions for different languages exist.
فهي مصممة بصفة عامة حول لغة المشغلين، والعديد من الإصدارات المختلفة لغات مختلفة موجودة.
In order for that limit to exist, then the limit to x approaches 0 also has to exist from the positive and the negative sides.
لكي تكون هذه النهاية موجودة، بالتالي فإن نهاية اقتراب x من الصفر يجب ان تكون موجودة من الاتجاهين الموجب والسالب
As a result, we are seeing different national regulatory approaches emerge.
ونتيجة لهذا فإننا نشهد الآن نشوء توجهات تنظيمية وطنية مختلفة.
Furthermore, different conditionality approaches make these institutions attractive to borrowing countries.
وعلاوة على ذلك، فإن الاختلاف في ن ه ج الاشتراطات يجعل هذه المؤسسات جذابة للبلدان المقترضة.
the need for different resources and new approaches to development finance
الحاجة إلى موارد مختلفة ونهج جديدة لتمويل التنمية
Getting health systems right in those circumstances may require different approaches.
وقد يتطلب وجود نظم صحية سليمة في تلك الظروف اتباع نهج مختلفة.
Nevertheless, conditions were specific to each country, thus warranting different approaches.
ومع ذلك فإن الشروط خاصة بكل بلد على حدة، وتضمن بالتالي الن هج المختلفة.
And many, many different companies are working on leveraging these approaches.
و الكثير الكثير من الشركات المختلفة اليوم تعمل على الاستفادة من هذه المناهج.
Let's think about another way of representing this, because I think different visual approaches appeal in different ways to different people.
دعونا نفكر في طريقة أخري لتمثيل هذا لأنني أظن أن الطرق البصرية المختلفة تكون مفيدة في أشكال مختلفة لأشخاص مختلفين
Ranking exercises, like the things they rank, are not all the same different approaches fit different situations.
إن تمارين الترتيب، مثلها كمثل الأشياء التي تصنفها، ليست واحدة دوما فالأساليب المختلفة تناسب المواقف المختلفة.
Economists have agreed that there exist different social models in the EU.
وقد اتفق الاقتصاديون على حقيقة وجود نماذج اجتماعية مختلفة في الاتحاد الأوروبي.
Different approaches to software development may carry out these stages in different orders, or devote more or less time to different stages.
وقد تنفذ التوجهات المختلفة لتطوير البرامج تلك المراحل وفق ترتيبات مختلفة، أو تخصيص وقت أقل أو أكثر لمراحل مختلفة.
There are many different types of marine debris different approaches to their prevention and removal are therefore required.
وهناك أنواع مختلفة كثيرة من الحطام البحري، ولذلك يستدعي الأمر اتخاذ ن هج مختلفة للوقاية منها وإزالتها.
There were, however, different approaches to the other elements of that problem.
ومع ذلك، كانت هناك نهوج مختلفة إزاء العناصر اﻷخرى لتلك المشكلة.
18. The programme of action should take into account the different levels of poverty that exist in different countries.
٨١ وينبغي لبرنامج العمل أن يراعي المستويات المختلفة للفقر الموجودة في مختلف البلدان.
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.
ولا يمكنه أن يوجد التناغم بين المناهج المختلفة التي تتبناها جهات تحديد القواعد المختلفة، أو التنسيق بين الجهات التنظيمية الوطنية المختلفة فيما يتصل بتنفيذ هذه القواعد.
There are some indications that had women been involved, different priorities might have been set and different approaches suggested.
وهناك بعض المؤشرات التي تدل على أنه ربما كان من الممكن وضع أولويات مختلفة واقتراح نهج مختلفة لو أشركت المرأة في العمل.
Several different types of BSC exist, differentiated by the degree of biocontainment required.
توجد عدة أنواع مختلفة من BSC، حسب درجة وباحتوائها المطلوبة.
For half a century, France has mixed two radically different approaches to Europe.
وعوضا عن استخدام أوروبا لعكس الأفكار الفرنسية عبر القارة، تحتاج فرنسا إلى تطوير ثقافة من تقاسم القوة والحلول الوسط.
But the two countries markedly different foreign policy approaches will not facilitate matters.
بيد أن التوجهات المختلفة بشكل ملحوظ بين البلدين في التعامل مع السياسة الخارجية لن تسهل الأمور.
It is change that provides the opportunity to achieve new and different approaches.
والتغيير هو ما يتيح الفرصة لتحقيق نهج جديدة ومختلفة.
72. The developing and the industrialized countries have different approaches to population policy.
٧٢ تتبع البلدان النامية والبلدان الصناعية نهجا مختلفة إزاء السياسة السكانية.
It was noted that from experience, different types of hazardous activity required different solutions, that different legal systems might require different methods, and that States at different levels of economic development might require different approaches.
ولوحظ أن التجربة تبين أن الأنواع المختلفة من النشاط الخطير تتطلب حلولا مختلفة، وأن النظم القانونية المختلفة قد تستلزم أساليب مختلفة وأن الدول على اختلاف مستويات تنميتها الاقتصادية قد تتطلب نهجا مختلفة.
Several different kinds of eosinophilic pneumonia exist and can occur in any age group.
يوجد عدة أنواع مختلفة من الاتهاب الرئوي الإيزونوفيلي ويمكن أن تحدث في أي فئة عمرية.
There may well exist different perspectives with regard to the possible substance of negotiations.
ولربما كان هناك بالفعل أكثر من منظور مختلف لما يمكن أن يكون عليه موضوع المفاوضات.
The presentations showed that Parties have chosen different approaches to establishing their national systems.
12 وبي نت هذه العروض أن الأطراف انتقت نهجا مختلفة لإنشاء نظمها الوطنية.
Previous United Nations electoral missions have followed two different approaches regarding voting day observers.
فقد اتبعت بعثات اﻷمم المتحدة اﻻنتخابية السابقة نهجين مختلفين فيما يتعلق بمراقبي يوم التصويت.
In this respect, any transition is highly country specific and thus requires different approaches.
وفي هذا الصدد، فإن عملية اﻻنتقال تكون لها خصوصيتها بالنسبة لكل بلد الى حد كبير. وعليه، فاﻷمر يتطلب اتباع نهج مختلفة.
All take somewhat different approaches and offer different recommendations, making it hard for policymakers to see the forest through the trees.
ويتبنى الجميع توجهات مختلفة بعض الشيء ويقدمون توصيات مختلفة، الأمر الذي يجعل من الصعب بالنسبة لصناع السياسات أن يروا الغابة عبر الأشجار.
Interestingly, however, Hamas s election platform combined different approaches to the issue of a Palestinian state.
ولكن من الجدير بالاهتمام مع ذلك أن البرنامج الانتخابي الذي أعلنته حماس أثناء حملاتها الانتخابية يجمع بين توجهين مختلفين إزاء قضية الدولة الفلسطينية.
Codes at the professional level demonstrate a range of different approaches to the codification process.
7 تبين مدونات قواعد السلوك على الصعيد المهني مجموعة من النهوج المختلفة في عملية التدوين.
There were new issues but the approaches were not different from those of existing challenges.
وصحيح أن هنالك مشاكل جديدة لكن الن هج لا تختلف عن تلك المتعلقة بالتحديات القائمة.
There were new issues but the approaches were not different from that of existing challenges.
وهناك مسائل جديدة، ولكن النهج لا تختلف عن تلك المتبعة في معالجة التحديات القائمة وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمعارف الشعوب الأصلية وتطلعاتها واحتياجاتها من حيث القدرات.
Otherwise, the different legal and political approaches of States would keep them from ratifying it.
وإلا فإن الن ه ج القانونية والسياسية التي تسلكها الدول تحول دون تصديقها عليها.
The current king of the romantics, who approaches his work in a very different fashion.
الملك الحالي الذي عمل على نهجه الرومانسيون . بطريقة مختلفة جدا .

 

Related searches : Different Approaches Were - Two Different Approaches - Take Different Approaches - There Exist Different - Approaches For - Possible Approaches - Various Approaches - Approaches Towards - Approaches With - Opposing Approaches - Approaches Taken - Approaches That