Translation of "developing of projects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Kuwait had therefore developed and financed projects with several developing countries.
ومن ثم، فإن الكويت قد قامت بوضع وتمويل مشاريع مع بلدان نامية عديدة.
Development Account projects promoted regional and interregional cooperation among developing countries.
47 فمشاريع حساب التنمية تعزز التعاون الإقليمي والأقاليمي بين البلدان النامية.
In addition, Agenda 21 proposes new mechanisms for external financing of projects for developing countries.
وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح جدول أعمال القرن ٢١ آليات جديدة للتمويل الخارجي للمشاريع الخاصة بالبلدان النامية.
(c) Field projects substantive support to 45 projects in 40 countries and 5 intercountry projects, to assist developing countries in developing and or further strengthening national capacities and capabilities in the areas of institutionalized training research, demographic analysis, population policies and population and development.
)ج( المشاريع الميدانية دعم فني ﻟ ٤٥ مشروعا في ٤٠ قطرا و ٥ مشاريع مشتركة بين اﻷقطار لمساعدة بلدان نامية في إنشاء و أو زيادة تعزيز الطاقات والقدرات في مجاﻻت التدريب البحث ذي الطابع المؤسسي، والتحليل الديموغرافي، والسياسات السكانية، والسكان والتنمية.
UNFPA is developing guidelines to assess the capabilities of national institutions to execute UNFPA supported projects.
يقوم الصندوق بوضع مبادئ توجيهية لتقييم قدرات المؤسسات الوطنية على تنفيذ المشاريع المدعومة من الصندوق.
UNIDO is currently implementing 995 Montreal Protocol projects in 75 developing countries worldwide.
50 تتولى اليونيدو حاليا تنفيذ 995 مشروعا من مشاريع بروتوكول مونتريال في 75 بلدا ناميا في جميع أنحاء العالم.
31 Substantial grants ( 5,000 to 48,000) to poverty reducing projects in developing countries.
توفير 31 منحة كبيرة الحجم (000 5 إلى 000 48 دولار) للمشاريع المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية.
The crucial importance of cooperation among the developing countries was given expression by a number of UNIDO projects.
١٦٤ تجلت اﻷهمية الحاسمة للتعاون بين البلدان النامية في عدد من مشاريع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(.
There are a number of open and collaborative projects from which developing countries can reap great benefits.
15 يوجد عدد من المشاريع المفتوحة والتعاونية التي يمكن للبلدان النامية أن تجني منها فوائد ضخمة.
The project has signaled the vast potential of landfill gas recovery projects throughout the developing world.14
ويعتبر هذا المشروع مؤشرا على الإمكانيات الهائلة لمشاريع استخلاص الغاز من مدافن القمامة على نطاق العالم().
(e) Organization of internship programmes for students and teachers interested in developing projects in human rights education
)ﻫ( تنظيم برامج المنح التدريبية للطﻻب والمعلمين المهتمين بوضع برامج في مجال التثقيف في مجال حقوق اﻻنسان
9. It is worth recalling the following projects, targeted at specific aspects of the information capacities of developing countries
٩ ويجدر باﻹشارة إلى المشرعان التاليان اللذان يستهدفان جوانب محددة من القدرات اﻹعﻻمية للبلدان النامية
This includes strengthening institutions, improving management tools, including tools for improved evaluation and assessment of projects, developing integrative policies, promoting public participation and implementing projects with catalytic potential.
وهذا يشمل تعزيز المؤسسات، وتحسين أدوات الإدارة، بما في ذلك أدوات دراسة المشاريع وتقييمها بشكل أفضل، ووضع سياسات متكاملة، وتعزيز مشاركة الجمهور وتنفيذ مشاريع نموذجية بإمكانيات حفازة.
Also noting the benefits of jointly developing programmes and projects including in the private sector under the Agreement,
وإذ يلاحظ أيضا منافع وضع برامج ومشاريع بصفة مشتركة، بما في ذلك مع القطاع الخاص في إطار الاتفاق،
Canada had contributed to numerous projects that support improved quality of life in cities throughout the developing world.
وقال إن كندا قد أسهمت في العديد من المشروعات التي تدعم تحسين نوعية الحياة في المدن في جميع أنحاء العالم النامي.
Also noting the benefits of jointly developing programmes and projects, including in the private sector, under the Agreement,
وإذ ينو ه أيضا بمنافع التشارك في صوغ البرامج والمشاريع، بما فيها البرامج والمشاريع في مجال القطاع الخاص، ضمن إطار الاتفاق،
In recent years, China and UNIDO had cooperated on many projects in the developing regions of the world.
وقد تعاونت الصين مع اليونيدو في السنوات الأخيرة في مشاريع كثيرة في المناطق النامية من العالم.
WHO is also developing health criteria for application in the planning and management of housing and development projects.
وتقوم منظمة الصحة العالمية كذلك بوضع معايير صحية لتطبيقها لدى تخطيط وإدارة مشاريع اﻹسكان والتنمية.
Possibilities of additional resources should be explored for collaboration on projects relating to technical cooperation among developing countries.
وينبغي استقصاء إمكانيات توفير موارد إضافية لمؤازرة المشاريع المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
The Fund should ease the difficulties that developing countries faced in accessing funds for projects.
وينبغي أن ييسر الصندوق الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في الحصول على المبالغ اللازمة للمشاريع.
Projects involving developing countries are generally considered as being funded under the convention financial mechanisms.
104 تعتبر المشروعات التي تشمل بلدان نامية بصفة عامة أنها تمول بموجب الآلية المالية للاتفاقية.
55. The financial systems of most developing countries are generally not well suited to the needs of technology based projects.
٥٥ والنظم المالية في معظم البلدان النامية ليست عموما حسنة اﻻستعداد لتلبية احتياجات المشاريع القائمة على التكنولوجيا.
(b) The need, in developing diversification projects and programmes, to make full and effective use of existing funding mechanisms
)ب( ضرورة اﻻستخدام الكامل والفعال ﻵليات التمويل القائمة، لدى وضع مشاريع وبرامج التنويع
UNIDO is at present implementing some 30 projects under the Montreal Protocol in all developing regions.
وتقوم اليونيدو حاليا بتنفيذ ما يناهز ٣٠ مشروعا في إطار بروتوكول مونتريال، في جميع المناطق النامية.
Resource mobilization for the demonstration projects will be targeted to include selected small island developing States.
وستوجه عملية تعبئة الموارد الﻻزمة لمشاريع البيان العملي بحيث تشمل نخبة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
Such a role might include developing projects in partnership with governmental, intergovernmental and non governmental organizations.
ومثل هذا الدور يمكن أن يشمل وضع مشاريع باﻻشتـراك مــع المنظمـات الحكوميـة والحكوميـة الدولية وغير الحكومية.
Technology transfer also requires an understanding of the institutional milieu, as well as physical aspects, of projects in the developing country.
١٠ كما يقتضي نقل التكنولوجيا تفهما للوسط المؤسسي، فضﻻ عن الجوانب المادية للمشاريع في البلدان النامية.
It hoped that the funds would further galvanize the implementation of projects in developing countries and reach the intended recipients.
وهي تأمل أن تؤدي الأموال إلى تعزيز تنمية المشاريع في البلدان النامية وأن تصل إلى البلدان المستفيدة المقصودة.
Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia and Zimbabwe are developing similar projects.
وتقوم بلدان أطراف أخرى، مثل إثيوبيا وإريتريا وبوركينا فاسو وزامبيا وزمبابوي والنيجير، بوضع مشاريع مماثلة.
The Committee further noted that the Programme welcomed co sponsors for future projects that benefited developing countries.
ولاحظت اللجنة كذلك أن البرنامج يرحب بأي جهات تشارك في رعاية مشاريع مقبلة لصالح البلدان النامية.
One delegation reported an allocation of over 13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance.
وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دوﻻر لتزويد البلدان النامية بمعدات ومساعدات مشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث.
In the case of developing countries, technical cooperation projects were executed jointly with Governments, OPS and the International Trade Centre (ITC).
وفيما يتصل بحالة البلدان النامية، نفذت مشاريع التعاون التقني باﻻشتراك مع الحكومات، ومكتب خدمات المشاريع ومركز التجارة الدولي.
Some donors are willing to have part of their bilateral assistance used by developing countries to finance projects implemented through TCDC.
يرغب بعض المانحين في أن تستخدم البلدان النامية جزءا من مساعدتهم الثنائية لتمويل مشاريع تنفذ بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
One delegation reported an allocation of over 13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance.
وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دوﻻر لتزويد البلدان النامية بالمعدات والمساعدات المشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث.
Ukraine, for its part, was ready to play an active role in the execution of UNDP projects in the developing countries.
وإن أوكرانيا من جانبها، على استعداد للمشاركة بفعالية في تنفيذ مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان النامية.
The Division has a portfolio of technical cooperation activities of over 150 projects in 61 developing countries and countries with economies in transition.
وتشمل حقيبة أنشطة التعاون التقني للشعبة ما يزيد على 150 مشروعا في 61 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها من مرحلة انتقالية.
1. In recent years, Italy has promoted a number of bilateral and multilateral projects to strengthen the communication capacities of the developing countries.
١ دعمت ايطاليا في السنوات اﻷخيرة عددا من المشاريع الثنائية والمتعددة اﻷطراف لتعزيز القدرات اﻻتصالية لدى البلدان النامية.
Future projects will focus on the increasing use of electronic data interchange in commercial activities and on the special needs of developing countries.
وستركز المشاريع المقبلة على زيادة استعمال التبادل اﻻلكتروني للبيانات في اﻷنشطة التجارية، وعلى الحاجات الخاصة للبلدان النامية.
It had, for example, appealed to the creditor nations to recycle developing countries apos debts through environmental projects.
وإنها ناشدت البلدان الدائنة إلى المبادرة بإعادة تدوير ديون البلدان النامية في مشاريع ذات طابع بيئي.
Through its network of affiliated centres, the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology has provided demand driven assistance to developing countries, financing collaborative research projects submitted by national institutions of developing countries themselves.
79 وقدم المركز الدولي للهندسة الوراثيـة والتكنولوجيا الأحيائية، بواسطة شبكته للمراكز المنتسبة، مساعدة حسب الطلب إلى البلدان النامية، وذلك بتمويل مشاريع بحثية تعاونية قدمتها المؤسسات الوطنية من البلدان النامية نفسها.
Interregional projects, whose activities are directed towards all developing countries and regions, including LDCs, account for the bulk of UNCTAD's trust funds.
27 تستأثر المشاريع الأقاليمية، التي تستهدف أنشطتها جميع البلدان والأقاليم النامية، بما فيها أقل البلدان نموا ، بمعظم أموال الصناديق الاستئمانية للأونكتاد.
In spite of the severe funding constraints under which it operates, the Fund has been fairly successful in developing modest pilot projects.
51 وبالرغم من القيود التمويلية الشديدة التي يخضع لها، فقد نجح الصندوق إلى حد ما في تطوير مشاريع نموذجية متواضعة.
General Assembly resolution 48 214 stresses the need to make full and effective use of existing funding mechanisms in developing diversification projects.
ويشدد قرار الجمعية العامة ٤٨ ٢١٤ على الحاجة إلى quot اﻻستخدام الكامل والفعال ﻵليات التمويل القائمة quot لدى وضع مشاريع التنويع.
13. With regard to technical cooperation activities UNCTAD has a number of projects under way from which several island developing countries benefit.
١٣ وفيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني، يوجد لدى اﻷونكتاد عدد من المشاريع يجري تنفيذها يفيد منها عدد من البلدان النامية الجزرية.
They have established partnership projects with community organizations, the police, the justice system and other services, and there is now an increasing range of good practice projects and tools from developed and developing countries.
(41) وأنشأت مشاريع شراكات مع المنظمات المجتمعية وجهاز الشرطة ونظام العدالة والخدمات الأخرى، كما توجد الآن طائفة متزايدة من مشاريع وأدوات الممارسات الجيدة مأخوذة من بلدان متقد مة النمو وبلدان نامية.

 

Related searches : Challenge Of Developing - Risks Of Developing - Risk Of Developing - Process Of Developing - Likelihood Of Developing - Way Of Developing - Importance Of Developing - Suite Of Projects - Number Of Projects - Tracking Of Projects - Monitoring Of Projects