Translation of "develop and improve" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Develop - translation : Develop and improve - translation : Improve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While science and technology continued to develop and improve the non human instruments in the economic process, they should also be employed to develop and improve its human component. | وفي حين يواصل العلم والتكنولوجيا تطوير وتحسين اﻷدوات غير البشرية في العملية اﻻقتصادية، ينبغي أن يستخدما أيضا في تطوير وتحسين عنصرها البشري. |
The results will be used to develop interventions and improve prevention strategies. | وسوف تستخدم النتائج ذات الصلة لتهيئة التدخلات اللازمة وتحسين استراتيجيات المنع. |
Synthesize research and field experience, and develop practical tools to improve democratic processes. | مواءمة الأبحاث والتجارب الميدانية، وتطوير الأدوات العملية لتحسين العمليات الديمقراطية. |
(a) To develop, or improve, strategies to recruit, support and retain workers with key skills | (أ) وضع استراتيجيات لتعيين العاملين المتمت عين بمهارات أساسية ودعمهم واستبقائهم، أو تحسين تلك الاستراتيجيات |
It is of key importance to further develop and improve the relevant international and national legal instruments. | ومن الأهمية بمكان مواصلة تطوير وتحسين الصكوك القانونية الدولية والوطنية ذات الصلة. |
During the reporting period, Anguilla continued to improve its legislation and further develop its financial services. | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت أنغيلا تحسين تشريعاتها وزيادة تطوير خدماتها المالية. |
This matter will be re examined when circumstances improve and relations develop between the two States. | وسيعاد النظر في هذا الموضوع عند تحسن الظروف وتطور العﻻقات بين البلدين. |
(a) Formulating and managing strategic industrial support programmes to improve the economic environment and develop selected industrial subsystems | )أ( صياغة وادارة برامج الدعم الصناعي اﻻستراتيجي لتحسين البيئة اﻻقتصادية وإعداد نظم فرعية صناعية مختارة |
The United States is committed to working with international partners to develop and improve such a system. | إن الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي لإنشاء وتحسين مثل هذا النظام. |
Strengthen the capacity of health institutions and develop human resources to improve women's health in the long term. | (ج) تعزيز قدرة المؤسسات الصحية وتنمية الموارد البشرية من أجل تحسين صحة المرأة في الأجل الطويل. |
Countries need to improve their information base and evaluation capacity in order to develop better, more sound interventions | منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي |
Canada has strenuously worked through regional and international fora to reinforce and develop international security measures to improve global security. | 2 في المناطق التي تكون فيها سيطرة الحكومة ضعيفة يكمن خطر البنيات الإرهابية والإجرامية من خلال زواج المصلحة والاندماج. |
1. The Parties shall develop and improve scientific and technical cooperation, as well as cooperation in the field of education. | ١ ينمي الطرفان ويحسنان التعاون العلمي والتقني فضﻻ عن التعاون في مجال التعليم. |
(b) Providing capacity building and an enabling environment for developing countries to further develop and improve their monitoring and assessment functions. | (ب) توفير بناء القدرات والبيئة المواتية للبلدان النامية لوضع مهام الرصد والتقييم الخاصة بها |
It had begun a programme to help member States to develop, implement and improve professional standards for customs officials. | وكانت قد شرعت في تنفيذ برنامج لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير المعايير المهنية لمسؤولي الجمارك وتنفيذها وتحسينها. |
Their commercial enterprises need to progress in these areas in order to develop further and improve living standards for all. | ويتعين على المؤسسات التجارية في أفريقيا أن تحرز تقدما في هذه المناطق من أجل تحقيق المزيد من التنمية وتحسين مستويات المعيشة للجميع. |
(d) Serious measures should be taken to improve or to develop and install appropriate safety nets in most developing countries | )د( ينبغي اتخاذ تدابير جادة لتحسين أو استحداث وإنشاء شبكات اﻷمان المﻻئمة في معظم البلدان النامية |
(d) To improve the mobilization and efficient use and management of domestic and external resources and to develop an enabling savings and investment environment | )د( تحسين حشد الموارد المحلية والخارجية واستخدامها وإدارتها على نحو كفؤ وتهيئة الظروف المﻻئمة لﻷدخار واﻻستثمار |
So I wish to develop a community that actively embraces innovative and sustainable design to improve the living conditions for everyone. | لذا أتمنى تطوير مجتمع يحتضن، وبنشاط، التصميمات المبتكرة والمستدامة لتحسين أحوال المعيشة للكل. |
It was also noted that there was a need to further develop alternative development products and to improve institutional, legal and economic structures. | ولوحظ أيضا أن هناك حاجة إلى مواصلة استحداث منتجات تنمية بديلة وتحسين الب نى المؤسسية والقانونية والاقتصادية. |
To help compensate for lost time and improve the level of academic achievement, UNRWA continued to develop self learning materials, educational kits and worksheets. | وللتعويض عن الوقت الضائع، وتحسين مستوى التحصيل المدرسي، واصلت اﻷونروا إنتاج مواد للتعلم الذاتي، ورزم تربوية، وأوراق عمل. |
The Working Group continued to be mandated to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. | وظلت ولاية الفريق العامل وضع توصيات عامة بشأن سبل تحسين فعالية الجزاءات. |
There is in my view a parallel priority to develop and improve the Organization apos s capacity for undertaking its collective security responsibilities. | هناك في رأيي أولوية موازية لتطوير وتحسين قدرة المنظمة على اﻻضطﻻع بمسؤولياتها المتعلقـــة باﻷمن الجماعــــي. |
We encourage ongoing efforts to develop standardized cost estimates and other measures to improve and speed up submission of budget proposals for peace keeping operations. | ونحن نشجع الجهود الجارية الهادفة إلى وضع تقديرات موحدة للتكلفة وغيرها من التدابير لتحسين وتعجيل تقديم مقترحات ميزانية عمليات حفظ السلم. |
We all acknowledge the magnitude of the problem, but we have yet to develop adequate tools to improve the situation. | ونحن كلنا نقر بحجم المشكلة، ولكن لا يزال يتعين علينا أن نطور أدوات وافية بغرض تحسين الحالة. |
This seminal work became the reference text for other scientists working to develop and improve new variants of the transistor and other devices based on semiconductors. | أصبح هذا العمل ركن الأساس لجيل كامل من العلماء الذين يعملون على تطوير وتحسين متغيرات جديدة من الترانزستور والأجهزة الأخرى التي تعتمد على أشباه الموصلات. |
224. The Chairman of CCAQ noted that the organizations were striving to improve and develop training activities at both the organization and the common system level. | ٢٢٤ أشار رئيس اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الى أن المنظمات ﻻ تدخر وسعا من أجل تحسين وتطوير أنشطة التدريب على صعيدي المنظمات والنظام الموحد على السواء. |
The Department will continue to develop monitoring and evaluation tools to improve oversight and management of its technical cooperation activities and projects funded under the Development Account. | وستواصل الإدارة تطوير أدوات الرصد والتقييم بهدف تحسين ممارسات الرقابة والإدارة فيما يتعلق بأنشطتها ومشاريعها المتعلقة بالتعاون التقني والممولة في إطار حساب التنمية. |
Programmes The technical education and vocational training programmes provided for in the seventh development plan are designed to develop and improve the quality of education and training. | الارتقاء بفاعلية التدريب وكفاءته وتطوير أجهزته المختلفة. |
The Chief is expected to plan, develop and manage procurement activities, draft position papers and reports for intergovernmental bodies, improve effectiveness in working methods and process reviews, develop training and, most importantly, coordinate, manage, lead and direct the staff of the Section. | 395 ويغطي مبلغ مجموعه 000 329 دولار الخدمات المتصلة بالبرامجيات المطلوبة لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبرنامجي إدارة المحتوى المؤسسي وإدارة العلاقات مع العملاء في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
Aware of the seriousness of the problem, Belarus was working to improve and expand education and outreach work, and to develop a network of agencies providing social services. | وإن بيلاروس، إدراكا منها لخطورة هذه المشكلة، تعمل على تحسين وتوسيع نطاق العمل المتعلق بالتعليم والتغطية، ووضع شبكة من الوكالات لتقديم الخدمات الاجتماعية. |
In line with its determined efforts to improve its productivity and impact, the Unit has been working to develop a more comprehensive work programming framework and strategy. | وتمشيا مع الجهد الدؤوب لتحسين اﻻنتاجية واﻷثر، ما برحت الوحدة تعمل على وضع اطار عمل واستراتيجية لبرمجة عملها يكونان أكثر شموﻻ. |
The project was designed to improve the provision of medical care by helping to establish a telecommunications infrastructure, develop telepathology (remote diagnosis) and promote tele education. | وقد ص مم المشروع لتحسين توفير الرعاية الطبية عن طريق المساعدة في إنشاء بنية تحتية للاتصالات وتطوير معالجة الأمراض من بعد (التشخيص من بعد) والترويج للتعليم من بعد. |
(a) To develop mechanisms and training programmes that encourage women to participate in the electoral process and improve women's capacity to cast informed votes in free and fair elections | (أ) إنشاء آليات ووضع برامج تدريبية تشجع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية وتزيد قدرتها على الإدلاء بصوت مستنير في الانتخابات الحرة النـزيهة |
Professionals should develop and implement measures to make it easier for children to testify or give evidence to improve communication and understanding at the pre trial and trial stages. | 25 وينبغي للمهنيين أن يصوغوا وينف ذوا تدابير تيس ر على الأطفال الإدلاء بالشهادة أو تقديم البي نات بغية تحسين الاتصال والفهم في مرحلتي المحاكمة وما قبل المحاكمة. |
(e) Continue to improve cooperation with international, regional and subregional organizations and encourage them to seek to develop further ways to help members to implement resolution 1373 (2001) | (هـ) مواصلة تحسين التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وتشجيعها على إيجاد سبل أخرى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001) |
(f) Develop the capacity of youth programmes to assist their target beneficiaries better improve staff training collect more data on youth and explore mechanisms to involve unemployed youth in activities to develop their capacities, orient their development and keep them off the streets. | )و( تطوير قدرة برامج الشباب على مد يد المساعدة على وجه أفضل الى المستفيدين المستهدفين تحسين تدريب الموظفين وجمع قدر أكبر من البيانات عن الشباب واستكشاف آليات ﻹشراك العاطلين من الشباب في أنشطة تنمي قدراتهم، وتوجه نماءهم، وتبقي عليهم بعيدا عن الشوارع. |
However, for small scale distributors to survive by capturing the above opportunities there is a need to develop skills and entrepreneurship so as to improve their competitiveness. | بيد أنه لكي يستمر صغار الموزعين في البقاء بانتهاز الفرص المشار إليها أعلاه، لا بد من تنمية المهارات وإدارة المشاريع لتحسين قدرتها التنافسية. |
It is to the credit of our leaders that they took the decision to further develop and improve mechanisms that equip developing countries with emergency standby capacities. | ويعود الفضل إلى زعمائنا في اتخاذهم للقرار القاضي بإجراء تطوير وتحسين إضافيين للآليات التي تزود البلدان النامية بالقدرات الاحتياطية لحالات الطوارئ. |
The Children apos s Vaccine Initiative, launched as a follow on to the World Summit for Children, adopted a global strategy to improve and develop new vaccines. | واعتمدت مبادرة لقاحات اﻷطفال، التي بدأت كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، استراتيجية عالمية لتحسين وتطوير لقاحات جديدة. |
(c) IFC has initiated a major effort to develop environmental management guidelines, working tools, and training materials to help IFC project sponsors improve their environmental management capabilities | )ج( بدأت المؤسسة المالية الدولية جهدا كبيرا لوضع مبادئ توجيهية لﻹدارة وأدوات للعمل ومواد تدريبية في مجال البيئة، لمساعدة الجهات الراعية لمشاريع المؤسسة المالية الدولية على تحسين قدراتها في مجال اﻹدارة البيئية |
Since the Gambia was overwhelmingly agricultural and rural, the Government needed to develop a comprehensive rural development policy, in particular to improve the lives and rights of rural women. | وإن مختلف القوانين أدخلت درجة من التمييز التي ينبغي أن تقاومه السلطة المدنية. |
An agreement had been reached with the University of Geneva to develop data collection and analysis tools that would increase the Agency's ability to assess and improve its programmes. | وقد أ برم اتفاق مع جامعة جنيف لوضع أدوات للاجتماع ولتحليل البيانات ستقوي القدرة على تقييم وتحسين برامج الوكالة. |
A system of advisory and technical assistance was being created to help develop a market infrastructure and to improve the effectiveness of external economic ties in all their aspects. | وجرى إنشــــاء نظام للمساعـــدة اﻻستشارية والتقنية للمعاونة في تطوير البنية اﻷساسية للسوق وتحسين فعالية )السيد يغوروف، بيﻻروس( الصﻻت اﻻقتصادية الخارجية في جميع جوانبها. |
My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text. | وظيفتي الأولى في البرازيل فعلا في تطوير طريقة لتحسين القراءة من اللوحات الإعلانية ، وعلى أساس السرعة وزاوية النهج والواقع كـ نص. |
Related searches : Develop And Execute - Develop And Retain - Develop And Market - Develop And Operate - Develop And Support - Develop And Acquire - Nurture And Develop - Support And Develop - Develop And Strengthen - Develop And Adopt - Develop And Establish - Develop And Share - Create And Develop - Evolve And Develop