Translation of "develop and adopt" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adopt - translation : Develop - translation : Develop and adopt - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They develop and adopt the content of education, as well as administer and finance these educational establishments.
وتتولى هي وضع محتوى التعليم وتعتمده، كما تدير هذه المؤسسات وتضمن تمويلها.
We must adopt legal measures and develop dialogue and cooperation so as to disseminate ideas of tolerance among civilizations.
ويجب أن نعتمد تدابير قانونية وأن نطور الحوار والتعاون لنشر أفكار التسامح بين الحضارات.
We must develop new conditions of productivity, especially in the field of technology, and adopt more efficient and environmentally sustainable production processes.
علينا أن نطور ظروفا جديدة لﻹنتاجية، وﻻسيما في مجال التكنولوجيا، وﻻ بد من تبني عمليات إنتاجية مستدامة أكثر فاعلية وأكثر قدرة على حماية البيئة.
Using our current technologies, no but if we develop and rapidly adopt new technologies that are within our scientific reach, yes.
لن يتسنى لنا هذا باستخدام تقنياتنا الحالية ولكن إذا ما عملنا دون تباطؤ على تنمية وتبني تقنيات جديدة فلسوف يكون في متناولنا علميا أن نحقق هذه الغايات مجتمعة.
The Forum should encourage Governments to develop and adopt national policies and laws on indigenous traditional knowledge that reflect a commitment to its protection, promotion and preservation.
43 وينبغي للمنتدى تشجيع الحكومات على وضع واعتماد سياسات وقوانين وطنية بشأن المعارف التقليدية للشعوب تتضمن تعهدا بحمايتها وتعزيزها وصونها.
This has enabled them to develop a vibrant domestic audiovisual industry, without the need to adopt domestic policies for protecting and promoting local supply capacities.
وقد مكنها ذلك من إنشاء صناعة سمعية بصرية محلية نابضة بالحياة، دون الحاجة إلى اعتماد سياسات محلية لحماية القدرات المحلية على العرض وتعزيزها.
Therefore, it is high time for all States to adopt appropriate social policies and develop structures in support of the poorest and weakest groups of the population.
ولهذا فقد آن اﻷوان ﻷن تعتمد جميع الدول السياسات اﻻجتماعية الواجبة وتطـــور الهيـــاكل دعمــا ﻷفقر المجموعات السكانية وأضعفها.
(a) Countries should be encouraged to adopt integrated water resource management, including demand management, develop renewable and non conventional resources, and involve stakeholders in planning and implementing water policies
(أ) ينبغي تشجيع بلدان المنطقة على اعتماد نهج الإدارة المتكاملة للموارد المائية، بما في ذلك إدارة الطلب، وتطوير الموارد المتجددة وغير التقليدية، وإشراك أصحاب المصلحة في تخطيط السياسات والاستراتيجيات المائية وتنفيذها
The Committee requests that the commissions collaborate closely to develop and adopt common policies and methods for monitoring and self evaluation, which will allow meaningful comparisons between the commissions.
واللجنة تطلب أن تتعاون اللجان بصورة وثيقة في وضع واعتماد سياسات وأساليب مشتركة للرصد والتقييم الذاتي، بما يتيح إمكانية إجراء المقارنات بصورة معقولة بين اللجان.
Underlines the necessity for the Member States concerned to adopt the required concrete measures to develop the in cotton in industrial processing infrastructure.
12 يشدد على ضرورة اتخاذ الدول الأعضاء المعنية للتدابير الضرورية الملموسة لتطوير البنية التحتية لصناعة القطن.
Rather, it makes more sense to develop a principles based framework that can adapt to financial market evolution and adopt a broader approach to managing systemic risks.
بل إنه من المنطقي أن نؤسس إطار عمل قائم على المبادئ وقادر على التكيف مع تطور أسواق المال وتبني توجها أعرض اتساعا في إدارة المجازفة الشاملة.
(f) Adopt links or develop bridges to international standard concepts and classifications in economic environmental statistics to facilitate the integration and interface of energy statistics with other statistical systems
(و) اعتماد صلات أو إقامة جسور تواصل تربط بالمفاهيم والتصنيفات الموحدة الدولية في مجال الإحصاءات الاقتصادية البيئية لتيسير تكامل إحصاءات الطاقة وتفاعلها مع النظم الإحصائية الأخرى
Urges the least developed countries that have not yet done so to develop, adopt and implement national development strategies to achieve the goals and targets of the Programme of Action
4 يحث أقل البلدان نموا التي لم تقم بعد باعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية لتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل على أن تفعل ذلك
During the consultations, general agreement emerged for States to adopt laws and regulations to control brokering and to develop regional and global agreements on the brokering of small arms and light weapons.
15 وأثناء المشاورات، برز اتفاق عام على أن تعتمد الدول قوانين وأنظمة لمراقبة السمسرة وأن تضع اتفاقات إقليمية وعالمية بشأن السمسرة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
4. Urges the least developed countries that have not yet done so to develop, adopt and implement national development strategies to achieve the goals and targets of the Programme of Action
4 يحث أقل البلدان نموا التي لم تقم بعد باعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية لتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل على أن تفعل ذلك
The Institute is ready to develop ideas for projects on a broad range of crime and criminal justice issues and to adopt a variety of operative methods for its field activities.
35 والمعهد مستعد لوضع أفكار بشأن مشاريع تتعلق بمجموعة واسعة من مسائل الجريمة والعدالة الجنائية واعتماد تشكيلة من الطرق العملية من أجل أنشطته الميدانية.
To prevent, control and reduce transboundary impact, the Parties shall develop, adopt, implement and, as far as possible, render compatible relevant legal, administrative, economic, financial and technical measures, in order to ensure, inter alia, that
لمنع الآثار العابرة للحدود ومكافحتها وخفضها، تضع الأطراف وتعتمد وتنفذ، وحيثما يكون ذلك ممكنا، تكي ف التدابير القانونية والإدارية والاقتصادية والمالية والتقنية، وذلك لضمان، في جملة أمور، ما يلي
Research and Develop ment
البحث والتطوير
(d) To develop, adopt and implement national legislation, policies, plans and programmes that prohibit traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation, and to prosecute the perpetrators of such practices
(د) أن تضع وتعتمد وتنفذ تشريعات وسياسات وخططا وبرامج وطنية تحظر الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وأن تحاكم مرتكبي تلك الممارسات
Negotiate and adopt an international convention on cybercrimes
التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الجرائم الإلكترونية واعتمادها،
And in order to adopt a fresh perspective,
و لكي أتبنى منظور جديد،
When you adopt a tool, you also adopt the management philosophy embedded in that tool, and he wasn't going to adopt anything that didn't work the way the Linux community worked.
عندما تعتمد اداه، فانك تعتمد ايضا فلسفه الاداره التي لا تتجزأ عن تلك الاداه هو لم يكن ليعتمد على شي لن يعمل
Adopt the following recommendations
55 يعتمدون التوصيات التالية
You mean, adopt one.
هل تعنين ، أن ننتبنى طفلا
We can adopt some.
يمكننا أن نتبنى البعض
The seventh Conference to review the Nuclear Non Proliferation Treaty held last May should have provided us with a special occasion to develop and adopt appropriate measures to deal with the problem on a consensual basis.
وكان ينبغي أن يوفر لنا المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المعقود في أيار مايو الماضي، فرصة خاصة لوضع واعتماد تدابير مناسبة لمعالجة المشكلة على أساس توافق الآراء.
Urge UNESCO to develop and implement
55 نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي
Develop community education and outreach programme
للتوعية المحلية ٠٠٠ ٨٠ دوﻻر
1995 Develop programme and methodological framework
١٩٩٥ وضع البرنامج واﻻطار المنهجي
And an idea started to develop.
وهناك بدأت فكرة بالتطور.
Develop it further, Leonard. And here...
لنطوره أكثر من ذلك يا ليونارد !
Individuals would have to adopt whatever substantive measures the State forced them to adopt. quot
وعلى اﻷفراد اتخاذ التدابير الجوهرية أو الموضوعية التي تحملهم الدولة على اتخاذها quot )٢(.
As an encouragement to other countries to participate in these costly and often dangerous operations, the United Nations must develop a capacity of effective deterrence against such attacks and adopt appropriate measures to provide prompt and adequate compensation for the victims.
وتشجيعا ﻹسهام بلدان أخرى في هذه العمليات، المكلفة والخطيرة في كثير من اﻷحيان، يجب على اﻷمم المتحدة أن توجد قدرة تمكنها من الردع الفعال لهذه اﻻعتداءات، وأن تعتمد التدابير المﻻئمة لتقديم التعويض السريع والكافي عن الضحايا.
(b) Develop and adopt a national plan of action against sexual exploitation and trafficking of children, taking into account the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children
(ب) وضع واعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، مع مراعاة إعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد عامي 1996 و2001
The COP and GEF Council each adopt the MOU.
(أ) توجيهات من مؤتمر الأطراف
States Parties undertake to adopt immediate and effective measures
1 تتعهد الدول الأطراف باتخاذ تدابير فورية فعالة من أجل
E. Adopt annexes containing procedures for arbitration and conciliation
هاء اعتماد مرفقين يتضمنان اجراءات التحكيم والتوفيق
Follow through and adopt these BMPs on their farm.
هؤلاء المزارعين. من خلال متابعة واعتماد هذه BMPs على
We adopt the following text
نعتمد ما يلي
We adopt the following declaration
اعتمدنا اﻹعﻻن التالي
It's very easy to adopt.
فمن السهل جدا تأسيسها
When did you adopt me?
متي تبن يتني
We therefore support efforts to develop and adopt international instruments that can fill the existing gaps in that field and allow us to obtain a complete international legal system in order more effectively to fight a scourge that affects us all.
ولذا نؤيد الجهود الرامية إلى صياغة وإقرار الصكوك الدولية التي تستطيع ملء الفجوات الحالية في ذلك الميدان، وتمكننا من الحصول على نظام قانوني دولي كامل لكي نتمكن بصورة أكثر فعالية من مكافحة آفة تؤثر علينا جميعا.
Develop and adopt legislative, administrative and other measures in accordance with Article 9 as soon as possible to fulfil their obligations under this Article thereby contributing to full compliance with the Convention report annually on progress as required by Article 7.
ستقوم الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد بما يلي
Opportunities and challenges exist for developing countries to adopt, develop and use new biotechnology, which has the potential to meet the demands of the 800 million people in developing countries who are chronically malnourished, and the 2.5 billion people who lack adequate sanitation.
وتواجه البلدان النامية تحديات وتتاح لها فرص فيما يتعلق بتبني وتطوير واستخدام التكنولوجيات الأحيائية الجديدة التي من شأنها تلبية متطلبات 800 مليون نسمة من سكان البلدان النامية يعانون من سوء التغذية المزمنة، و2.5 مليار نسمة يفتقرون إلى خدمات الإصحاح الملائمة.

 

Related searches : Adopt And Apply - Adopt And Implement - Approve And Adopt - Adopt And Adapt - Develop And Execute - Develop And Retain - Develop And Market - Develop And Operate - Develop And Support - Develop And Acquire - Develop And Improve - Nurture And Develop - Support And Develop