Translation of "despite resolution" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

However, despite all these efforts, the draft resolution still singles out Israel.
غير أن مشروع القرار، بالرغم من جميع تلك الجهود، مازال يخص اسرائيل بالذكر.
Despite...
بالرغم من
Despite the sanctions against UNITA ordered by Security Council resolution 864 (1993), the level of fighting has not declined.
وعلى الرغم من الجزاءات المفروضة على quot أونيتا quot بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣(، لم ينخفض مستوى المجابهة العسكرية.
Despite its imperfections, which we pointed out at the time, we voted in favour of resolution 46 36 L.
وصوتنا مؤيدين القرار ٤٦ ٣٦ ﻻم على الرغم من جوانب النقص التي يتصف بها والتي أشرنا إليها في حينه.
However, despite the passage of several years since the adoption of resolution 1379 (2001), there seems to be little progress.
بيد أنه على الرغم من انقضاء بضع سنوات على اتخاذ القرار 1379 (2001) لم يحدث تقدم يستحق الذكر.
Despite the continuing divergences of view, we were able to come to an agreement, and the resolution was adopted unanimously.
وبالرغم من استمرار الاختلاف في الرأي، تمكنا من التوصل إلى اتفاق، واتخذ القرار بالإجماع.
Elsewhere in Africa, despite formidable difficulties and obstacles, practical frameworks for the resolution of issues have begun to take shape.
وفي أمكنة أخرى من افريقيا، على الرغم من الصعوبات والعقبات الهائلة، بدأت تتشكل أطر عملية لحل المسائل.
With regard to this purely humanitarian question, despite the fact that two years have passed since the adoption of resolution 687 (1991) and despite the official agreement of Iraq to the said resolution, no progress whatsoever has been made on this item for the following reasons
حول هذه القضية اﻹنسانية البحتة، ورغم مرور عامين على صدور القرار ٧٨٦، ورغم موافقة العراق الرسمية على القرار المذكور أعﻻه إﻻ أنه لم يحصل أي نوع من التقدم حول هذا الموضوع لﻷسباب التالية
Despite the...
بالرغم من ...
Lebanon has long endured Israel's wars and occupation, despite a Security Council resolution calling for the immediate cessation of the occupation.
لطالما قاسى لبنان حروب إسرائيل واحتلالها رغم قرار مجلس الأمن الداعي إلى إنهاء فوري للاحتلال.
Despite all that,
يخليني اكعد و استمر بالكعدة بالرغم من كل هذا
Despite many failures,
وعلى الرغم من إخفاقاتي الكثيرة
Despite the handcuffs,
على الرغم من الأصفاد،
Despite initial, promising indications of a resolution of the Afghan conflict, the situation in Afghanistan in 1992 was characterized by major upheaval.
وعلى الرغم من الدﻻﻻت اﻷولية التي تبشر بحل للنزاع اﻷفغاني، اتسمت الحالة في أفغانستان في عام ٢٩٩١ باﻻضطراب وعدم اﻻستقرار.
We now see that, despite that refusal, substantive changes have been introduced into the text of the draft resolution, namely, into its title.
وها نحن نرى اﻵن أنه على الرغم من ذلك الرفض، أدخلت تغييرات كبيرة على نص مشروع القرار، وبالذات على عنوانه.
Tremendous patriotism, despite divisions
على الرغم من وجود انقسامات سياسية، إلا أن الحس الوطني مرتفع
Despite the heavy gunfire,
على الرغم من ثقل طلقات النار.
Despite what had happened,
على الرغم مما حدث،
Despite these new discoveries,
على الرغم من هذه الإكتشافات الجديدة،
Because, despite their problems,
لانه وبالرغم من مشاكل رئتي
Despite enthusiastic discussion, the Committee was unable, because of differences concerning article 11 of the Convention, to adopt the draft resolution on this item.
وعلى الرغم من النقاش الذي اتصف بالحماس، لم تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار المتعلق بهذا البند وذلك بسبب أوجه اﻻختﻻف فيما يتعلق بالمادة ١١ من اﻻتفاقية.
Despite those concerns, we commend the Council for its work on peace and security issues throughout the period, particularly on peacekeeping, conflict resolution and terrorism.
وبالرغم من تلك الشواغل، نشيد بالمجلس على عمله بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وخاصة حفظ السلام ومنع نشوب الصراعات والإرهاب.
Despite Israel apos s withdrawal from Lebanon in 1985, this resolution still blames Israel for the apos suffering apos of the Palestinian Arabs in Lebanon.
فرغم أن اسرائيل انسحبت من لبنان في عام ١٩٨٥، ما زال هذا القرار يوجه اللوم إلى اسرائيل على apos اﻵلام apos التي يعانيها العرب الفلسطينيون في لبنان.
Despite all that I have said, because of the wording of some operative paragraphs my delegation decided to abstain in the voting on the resolution.
وعلى الرغم مـن كـل مــا قلته، وبسبب صياغة بعــض فقرات المنطوق، قــرر وفــدي اﻻمتناع عــن التصويت على القرار.
It should therefore be understood that despite its abbreviated title, this resolution does not limit the scope of the discussion next year to natural disasters.
لذلك ينبغي أن يفهم أنه بالرغم من العنوان المختصر، فإن هذا القرار ﻻ يقصر نطاق المناقشة في العام القادم على quot الكوارث الطبيعية quot .
Despite that progress, gaps remain.
وعلى الرغم من التقدم المحرز ما زالت هناك بعض الثغرات.
Despite your indisposition, Your Highness?
على الرغم من مرضك يا صاحبة السعادة على الرغم من ذلك
Everything was perfect, Lucia, despite
كل شيء كان مثاليا ، (لوسيا)، رغم أن...
THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL Despite Security Council resolution 819 (1993) of 16 April 1993 and despite the presence of 150 United Nations Protection Force (UNPROFOR) troops, Serb paramilitary units are rapidly advancing on Srebrenica, supplemented by intense barrages of heavy artillery.
بالرغم من قرار مجلس اﻷمن ٨١٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٦ نيسان أبريل ١٩٩٣ وبالرغم من وجود ١٥٠ فردا تابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية فإن الوحدات شبه العسكرية الصربية تتقدم بسرعة الى سريبرينيتسا، يدعمها سد من نيران المدفعية الثقيلة المكثفة.
Despite that, however, we cannot support certain formulations in the resolution particularly those concerning the exemption of Bosnia and Herzegovina from the arms embargo as imposed on the former Yugoslavia by Security Council resolution 713 (1991).
لكن على الرغم من ذلك، ﻻ يمكننا أن نؤيد بعض صياغات القرار وخاصة تلك المتصلة باستثناء البوسنة والهرسك من الحظر المفروض على توريد اﻷسلحة الى يوغوسﻻفيا السابقة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩١(.
Despite the concerns I have expressed, Brazil voted in favour of resolution 1645 (2005), in support of the aspirations of developing countries in post conflict situations.
وعلى الرغم من الشواغل التي أعربت عنها، فقد صوتت البرازيل مؤيدة لمشروع القرار 1645 (2005) دعما لتطلعات البلدان النامية في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
Finally, Armenia regrets to inform you that despite the provisions of the same resolution, the Republic of Turkey continues to deny Armenia access to humanitarian assistance.
وختاما، تأسف أرمينيا ﻻبﻻغكم أنه على الرغم من أحكام القرار المذكور، ﻻتزال جمهورية تركيا تحرم أرمينيا من الوصول الى المساعدات اﻻنسانية.
And despite this, victory is close,
Despite this institutional structure, problems remain.
43 وما زالت المشاكل قائمة على الرغم من وجود هذا الهيكل المؤسسي.
To take in despite the government
يا اللي يخذه يا حكومة رأسي برأسك
You are here despite being ill...
أنت هنا بالرغم من أنك مريض..
Despite rain, snow, wind, and flowers?
بالرغم من المطر و الثلج و الرياح و الزهور
Then I'll play despite a toothache.
بالكاد أذكر كيف أفعل
How comical, despite all your precaution.
يالهامن مهزلـة، على الرغم من كل ما تبذلونه من إحتياطات
Not for a day, despite everything
و لا حتى ليوم واحد , بالرغم من كل شىء
Despite our births, we're servants now.
بغض النظر عن ماكنا عليه في طفولتنا.. فإننا الآن مجرد خدم.
Don Ferdinando, despite how it looks...
...دون فرديناندو ، بغض النظر كيف يبدو
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted.
وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عد هن أبدا .
The Government of Georgia, like other sponsors of this draft resolution, remains committed to meeting its financial obligations under the Charter, despite the difficult challenges facing it.
إن حكومة جورجيا، مثل غيرها من مقدمي مشروع القرار هذا، لا تزال ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق، بالرغم من التحديات الصعبة التي تواجهها.
Her delegation was pleased that, despite that effort, the resolution contained a reference to the horrific phenomenon of anti Semitism in addition to other forms of intolerance.
ومضت قائلة إن وفدها يسره رغم هذه المحاولة أن القرار يتضمن إشارة إلى الظاهرة المفزعة الخاصة بمعاداة السامية بالإضافة إلى أشكال أخرى من التعصب.

 

Related searches : Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts - Despite Himself - That Despite - Since Despite - Despite What - Despite Changes - Thus Despite - Despite Advances