Translation of "despite its success" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Despite - translation : Despite its success - translation : Success - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite the success, physics has its limits. | ولكن رغم النجاح ، فإن للفيزياء حدودها. |
Despite the success, physics has its limits. | وبالرغم من نجاح الفيزياء، إلا أنه محدود. |
Despite much evidence of continued terrorist success, there has also been success against terrorism. | 12 ورغم كثرة الأدلة التي تشير إلى توالي نجاحات الإرهابيين، كلل التوفيق أيضا جهود مكافحة الإرهاب. |
Yet despite that clear success, the future is uncertain. | ولكن على الرغم من هذا النجاح الواضح إلا أن المستقبل ليس مؤكدا . |
Despite the manifest success of Indian democracy, its parliamentary system is not succeeding in giving India good governance. | ورغم النجاح الواضح الذي أحرزته الديمقراطية الهندية، فإن نظامها البرلماني ليس ناجحا في منح الهند حكما مقتدرا . |
Despite its apparent success, however, the bargain dealt a serious blow to the legitimacy of the peace process. | ولكن برغم نجاحها الواضح فإن هذه الصفقة وجهت ضربة خطيرة لشرعية عملية السلام. |
And, despite the recent summit s apparent success, I still am. | ولا زلت متشككا برغم نجاح القمة الأخيرة الواضح. |
Despite high expectations, the album had little success, selling about 5,000 copies, and its only single, Soap Disco , failed commercially. | وعلى الرغم من توقعات عالية، وكان الألبوم نجاحا يذكر، وبيع حوالي 5،000 نسخة، 24 ولها فقط واحد، الصابون ديسكو ، فشل تجاريا. |
Even the operation in Gaza in 2008 2009, despite its apparent military success, was highly damaging for Israel in political terms. | وحتى على الرغم من النجاح العسكري الظاهري للعملية التي قام بها الجيش الإسرائيلي في غزة في أواخر 2008 وأوائل 2009، فإن هذه العملية كانت سببا في إلحاق الضرر الشديد بإسرائيل على المستوى السياسي. |
Yet, despite economic success, it became steadily clearer that Blair s time was running out. | ولكن على الرغم من النجاح على الصعيد الاقتصادي، فقد بات من الواضح بصورة متزايدة أن وقت بلير قارب على النفاد. |
But despite the challenges, the Benghazi Skype School has been a success so far. | وعلى الرغم من التحديات، نجحت مدرسة بنغازي على سكايب إلى حد ما. |
107. Despite economic constraints, small scale enterprise projects for poor families achieved considerable success. | ١٠٧ وعلى الرغم من القيود اﻻقتصادية، حققت مشاريع العمل الصغيرة للعائﻻت الفقيرة نجاحا ملحوظا. |
81. Despite economic constraints, small scale enterprise projects for poor families achieved considerable success. | ١٨ ورغم القيود اﻻقتصادية، أحرزت مشاريع اﻷعمال الصغيرة النطاق لﻷسر الفقيرة نجاحا كبيرا. |
A farm that doesn't feed its fish, a farm that measures its success by the success of its predators. | حسنا , مزرعة لا تطعم أسماكها .. ومزرعة تقيس نجاحها .. على مدى نجاح مفترسي أسماكها |
Despite his lack of muscles and hair, Berlusconi is the embodiment of this form of success. | ورغم افتقار بيرلسكوني إلى العضلات والشعر فإنه يشكل تجسيدا لهذا الشكل من أشكال النجاح. |
Despite our difficulties and the problems yet to be solved, the Republic has achieved considerable success. | وعلى الرغم من الصعوبات والمشاكل التي لم تحل بعد، حققت الجمهورية نجاحا كبيرا. |
This is essential for its success. | لنجاحها quot . |
Despite this, Indonesia has consolidated its democracy. | ورغم ذلك نجحت اندونيسيا في تعضيد ديمقراطيتها. |
This approach continues despite its persistent failure. | العجيب أن هذا التوجه ما زال مستمرا على الرغم من الإخفاق المتواصل. |
Three years ago, I was skeptical about the BRICS. And, despite the recent summit s apparent success, I still am. | وبدا الأمر وكأن مجموعة البريكس بلغت مرحلة النضوج أخيرا. قبل ثلاثة أعوام كنت متشككا في مجموعة البريكس. ولا زلت متشككا برغم نجاح القمة الأخيرة الواضح. |
Despite his success with nylon, he felt that he had not accomplished much and had run out of ideas. | وعلى الرغم من نجاحه في اختراع النايلون، إلا أنه شعر بأنه لم يحقق الكثير واستنزف أفكاره. |
Moreover, Burundi welcomes United Nations action, which despite many difficulties continues to play a role and to achieve success. | وعﻻوة على ذلك، ترحب بوروندي باﻻجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لمواصلة اﻻضطﻻع بدورها وتحقيق النجاح على الرغم من الصعوبات العديدة التي تواجهها. |
Can the winning alliance survive its own success? | ت رى هل ي كتب للحلفاء النجاة من عواقب نجاح تلك الحرب |
We welcome its recent success in this area. | ونحن نرحب بالنجاح الذي حققته مؤخرا في هذا المجال. |
This has undoubtedly contributed to its tremendous success. | فﻻ شك في أن ذلك أسهم في نجاحه الباهر. |
Despite its seeming plausibility, this view is wrong. | على الرغم من أن وجهة النظر هذه معقولة ظاهريا إلا أنها على خطأ. |
Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding. | فعلى الرغم من تاريخها الطول من العنف السياسي، فإن صناعاتها الإبداعية تتوسع. |
Moreover, Venezuela has its own economic problems, despite its enormous dollar reserves. | فضلا عن ذلك فإن فنزويلا تعاني من مشاكلها الاقتصادية الخاصة، رغم احتياطياتها الضخمة من الدولارات. |
Its success depends on market demand, not political lobbying. | وإن نجاحها يعتمد على طلب السوق، وليس الضغوط السياسية. |
We wish the Committee every success in its work. | ونتمنى للجنة كل النجاح في أعمالها. |
He wished the Working Group success in its work. | وتمنى للفريق العامل النجاح في عمله. |
He wished the Working Group success in its work. | وأعرب عن تمنياته للفريق العامل بالتوفيق في أعماله. |
Despite, or perhaps because of, its early success, it was derailed by Jim Harris, the party's leader, when he discovered that it was a threat to his status as a party boss. | وعلى الرغم من النجاح المبكر أو ربما بسببه فقد خرج عن مساره بسبب جيم هاريس، رئيس الحزب، عندما اكتشف أنه يمثل تهديد ا لمكانته باعتباره رئيس ا للحزب. |
Despite all these setbacks, we're forced to press on in our investigation, always in uncertainty and with little chance of success in bringing the case even one step closer to its conclusion. | على الرغم من هذا ... فإننانبقيعلى التفتيش بدون كثير من الأمل لإيجاد حل هذا اللغز |
Its present diminished relevance is in fact a reflection of its own success. | وتناقص أهميته في الوقت الحاضر يعتبر في الواقع دليﻻ على نجاحه. |
Second, countries should support Iraq s government, despite its shortcomings. | ثانيا ، يتعين على بلدان العالم مساعدة الحكومة العراقية، على الرغم من النقائص التي تعيبها. |
Despite these painful losses, RBSS is continuing its work. | وهنا تغريدة من 22 ديسمبر كانون الأول |
Despite the constitutional guarantee, its implementation still is precarious. | ورغم الضمان الدستوري، فما زال تنفيذ هذه المادة متقلقلا. |
Despite radio warnings, the MI 8 continued its mission. | ورغم التحذيرات الﻻسلكية، واصلت الطائرة الهليكوبتر تحليقها. |
Yet, despite this good news, the continent s politics have turned upside down, calling into question whether economic success can be sustained. | ولكن على الرغم من هذه الأنباء الطيبة، فقد انقلبت السياسة في هذه القارة رأسا على عقب، الأمر الذي أثار التساؤلات بشأن احتمالات دوام ذلك النجاح الاقتصادي. |
Sometimes, intimidators have a vision, belief in their cause, and a reputation for success that attracts others despite their bullying behavior. | في بعض الأحيان قد يتمتع الطاغية بالبصيرة، والإيمان بعدالة قضيته، وقد يكتسب سمعة طيبة بفضل نجاحه الذي يجذب إليه الآخرين، على الرغم من سلوكه العدواني. |
Despite the importance of the case, police and judicial investigations have had very little success in clearing up the two attacks. | وبالرغم من أهمية الحادثة فإن تحقيقات الشرطة والقضاء لم تحرز إﻻ تقدما ضئيﻻ في توضيح مﻻبسات المحاولتين. |
And, encouraged by its success, policymakers started applying it elsewhere. | وباستمداد الشجاعة من نجاح هذه الاستراتيجية، بدأ صناع السياسات في تطبيقها في مجالات أخرى. |
Success brings its reward in the form of immediate punishment! | النجاح إذا يأتي ومعه المكافأة في هيئة عقاب فوري! |
Croatia has always maintained a strong interest in its success. | وأولت كرواتيا دائما اهتماما قويا لنجاح المحكمة الدولية. |
Related searches : Despite Its - Its Success - Despite The Success - Despite Its Importance - Despite Its Shortcomings - Despite Its Name - Despite Its Youth - Despite Its Size - Owes Its Success - Continue Its Success - Despite Everything