Translation of "depths of time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Depths - translation : Depths of time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

looking into humanity's hidden depths and spend much more time exploring the hidden shallows.
في الاطلاع الى اعماق الانسانية المخفية و نفق المزيد من الوقت في استكشاف المياه الضحلة المختبئة
Into the Depths !
إلى الأسفل نحو الأعماق
We see those at all depths and even at the greatest depths.
نحن نرى في كل تلك الأعماق ، بل وحتى في أعماق أكبر.
who flounder in the depths of ignorance .
الذين هم في غمرة جهل يغمرهم ساهون غافلون عن أمر الآخرة .
who flounder in the depths of ignorance .
ل ع ن الكذابون الظانون غير الحق ، الذين هم في ل ـج ة من الكفر والضلالة غافلون متمادون .
BhopalHouse (Faiza S Khan) I realise, I've known for some time, that no depths to which Pak won't sink.
BhopalHouse (فايزة س خان) تصورت في وقت أن باكستان لم يفتها منزلق لم تسقط به.
Into the Depths, to my brothers...
نحو الأعماق , إلى إخواني
You've hidden depths I never suspected.
أتعلم يا (أليك) أن لديك جانبا خفيا لم أكن أعلم بوجوده قط
Nor are the depths of Darkness and the Light
ولا الظلمات الكفر ولا النور الإيمان .
Who can fathom the depths of another man's heart?
من يستطيع فهم ما يدور داخل أعماق قلب رجل آخر
from the depths of Hell into Heaven... or destroy it.
الطاقة الكافية لرفع البشرية .... من أعماق الجحيم إلى السماء
The average depths are about 12,000 ft.
متوسط العمق هناك حوالي ال 12.000 قدم.
So deep, you can't see its depths
عميقة جدا ، بحيث لا تستطيع رؤية نهايتها
It is a tree that rises from the depths of hell .
إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم أي قعر جهنم ، وأغصانها ترتفع إلى دركاتها .
It is a tree that rises from the depths of hell .
إنها شجرة تنبت في قعر جهنم ، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين ، فإذا كانت كذلك فلا ت س أل بعد هذا عن طعمها ، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم . ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شراب ا خليط ا قبيح ا حار ا ، ثم إن مرد هم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار .
Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
ترنيمة المصاعد . من الاعماق صرخت اليك يا رب .
His haunting voice... pierced... the very depths of my own soul.
... بصوته الحزين حر ك جميع مشاعري
Only because he does not know the depths of your heart.
ذلك لإنه مجرد لا يعلم عما بأعماق قلبك
And the land, to depths of tens of meters, is also warming.
وعلى اليابسة، بعمق عشرات الأمتار، ترتفع حرارتها كذلك.
Flee, turn back, dwell in the depths, inhabitants of Dedan for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I shall visit him.
اهربوا التفتوا تعمقوا في السكن يا سكان ددان. لاني قد جلبت عليه بلية عيسو حين عاقبته.
In the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell in your midst.
حين انكسارك من البحار في اعماق المياه سقط متجرك وكل جمعك.
King David said that he knew the depths of his own soul.
قال الملك داوود انه يعرف أعماق روحه
At the same time, developments in the former Yugoslavia, Abkhazia and Karabakh have also revealed the true depths of barbarism and the significant new threat of aggressive nationalism.
وفي الوقت ذاته، إن التطورات في يوغوسﻻفيا السابقة وفي أبخازيا وكاراباخ قد كشفت أيضا عن اﻷعمال الحقيقية للهمجية والتهديد الجديد الكبير المتمثل بالقومية العدوانية.
When the earth shall be shaken to its depths ,
إذا رجت الأرض رجا حركت حركة شديدة .
When the earth shall be shaken to its depths ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
Towards greatness! Not upwards, Burundai. But to the depths!
ـ نحو العظمة ـ ليس لأعلى برونديا ولكن للأعماق
A larger number of institutions operate vehicles that are capable of reaching shallower depths.
ويقدر أن تشغيل سفينة بحثية ومعداتها يكلف يوميا حوالي 000 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة(67).
Indeed the ledger of the wicked will be in ( the lowest depths ) Sijjin .
كلا حقا إن كتاب الفج ار أي كتاب أعمال لفي سج ين قيل هو كتاب جامع لأعمال الشياطين والكفرة ، وقيل هو مكان أسفل الأرض السابعة وهو إبليس وجنوده .
Indeed the ledger of the wicked will be in ( the lowest depths ) Sijjin .
حقا إن مصير الف ج ار ومأواهم لفي ضيق ، وما أدراك ما هذا الضيق إنه سجن مقيم وعذاب أليم ، وهو ما كتب لهم المصير إليه ، مكتوب مفروغ منه ، لا يزاد فيه ولا ي نقص .
You will live in exile and die in the depths of the sea.
ولأجل هذا الآلهة الطروادية كاساندرا
By those ( angels ) that pluck out the soul from depths ,
والنازعات الملائكة تنزع أرواح الكفار غرقا نزعا بشدة .
In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
حين انكسارك من البحار في اعماق المياه سقط متجرك وكل جمعك.
The 24 unemployment reached at the depths of the Great Depression was no picnic.
إن نسبة البطالة التي بلغت 24 في أوج أزمة الكساد الأعظم لم تكن بمثابة نزهة في حديقة.
Seize him and drag him into the depths of Hell , ( it will be said ) ,
خذوه يقال للزبانية خذوا الأثيم فاعتلوه بكسر التاء وضمها جروه بغلظة وشدة إلى سواء الجحيم وسط النار .
Then he will look downwards , and will see him in the depths of Hell .
فاطلع ذلك القائلون من بعض كوى الجنة فرآه أي رأى قرينه في سواء الجحيم في وسط النار .
Seize him and drag him into the depths of Hell , ( it will be said ) ,
خذوا هذا الأثيم الفاجر فادفعوه ، وسوقوه بعنف إلى وسط الجحيم يوم القيامة .
Then he will look downwards , and will see him in the depths of Hell .
قال هذا المؤمن الذي أ دخل الجنة لأصحابه هل أنتم م ط لعون لنرى مصير ذلك القرين فاطلع فرأى قرينه في وسط النار .
Yet you shall be brought down to Sheol , to the depths of the pit.
لكنك انحدرت الى الهاوية الى اسافل الجب.
And they came face to face with the ultimate depths of suffering and misery.
ورأوا وجها لوجه أقصى أعماق المعاناة والبؤس.
20,000 years ago, the world suffered in the depths of the last ice age.
20,000عام مضت,عانى العالم فى اعماق العصر الجليدى الأخير.
Selden swore he heard his cries coming from the very depths of the Earth.
لقد أقسم سيلدن أنه قد سمع عواءه من أعماق الأرض
And if those in the Depths one day rise against you?
و ماذا لو أن هؤلاء الذين في الأعماق ثاروا يوما ما عليك
You will be hurled into the lowest depths... Into the darkness...
سيلقي بك في الدرك الأسفل في الظلام
(d) To study seismic processes in the depths of the Sun by observing global oscillations.
(د) دراسة العمليات السيزمية في أعماق الشمس برصد التذبذبات العالمية.
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
هل ترين الشعلة الزرقاء تلمع في أعماق الضوء الأخضر

 

Related searches : Depths Of Despair - Different Depths - Hidden Depths - New Depths - Further Depths - Various Depths - Deeper Depths - Plumb The Depths - From The Depths - Plumb New Depths - Time Of Origin - Time Of War - Shorten Of Time