Translation of "departed soul" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Departed - translation : Departed soul - translation : Soul - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unto Almighty God we commend the soul of our brother departed and commit his body to the deep.
وأن جسده غير قابل للدفن وأن جسد صديقنا الراحل سيلقى به في البحر
So they departed until , when they met a lad , he slew him . He said , ' What , hast thou slain a soul innocent , and that not to retaliate for a soul slain ?
فقبل الخ ض ر عذره ، ثم خرجا من السفينة ، فبينما هما يمشيان على الساحل إذ أبصرا غلام ا يلعب مع الغلمان ، فقتله الخ ض ر ، فأنكر موسى عليه وقال كيف قتلت نفس ا طاهرة لم تبلغ حد التكليف ، ولم تقتل نفس ا ، حتى تستحق القتل بها لقد ف ع ل ت أمر ا منكر ا عظيم ا .
And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
وذهب عنك جنى شهوة نفسك وذهب عنك كل ما هو مشحم وبهي ولن تجديه في ما بعد.
She's departed.
لقد غادرت
The dear departed...
تلك الجثة هناك...
Cannibal soul vs. fire soul, fire soul wins every time.
روح آكل اللحوم ضد روح النار روح النار تربح دائما
So they departed , whispering together ,
فانطلقوا وهم يتخافتون يتسارون .
So they departed , whispering together ,
فاندفعوا مسرعين ، وهم يتسار ون بالحديث فيما بينهم بأن لا تمك نوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم .
So Paul departed from among them.
وهكذا خرج بولس من وسطهم .
The fighters departed for operational reasons.
وعادت المقاتﻻت ﻷسباب عملياتية.
Cannibal soul vs. crazy dog monster soul.
روح آكل لحوم البشر ضد روح الكلب الوحش
Soul
صول
They departed pledging to revive Europe's growth.
ولقد افترقوا بعد أن تعهدوا بإعادة الحياة إلى مشروع نماء أوروبا.
So they departed , talking in low voices
فانطلقوا وهم يتخافتون يتسارون .
So they departed , talking in low voices
فاندفعوا مسرعين ، وهم يتسار ون بالحديث فيما بينهم بأن لا تمك نوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم .
He arose and departed to his house.
فقام ومضى الى بيته.
he left Judea, and departed into Galilee.
ترك اليهودية ومضى ايضا الى الجليل.
It departed from there the following day.
ثم غادرتها في اليوم التالي.
It departed from there 18 October 1992.
وغادرت ذلك المكان في ١٨ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٢.
It departed from there the following day.
وغادرت ذلك المكان في اليوم التالي.
A short time later, the helicopter departed.
وبعد فترة قصيرة رحلت الطائرة العمودية.
The cannibals had departed, fortunately for me.
ان يكون قد مات لحسن حظي
that trading ship Henrietta departed New York...
...عن أن السفينة التجارية هنرييتا غادرت نيويورك
The drama's done. All are departed away.
لقد انتهت المأساة، والكل قد رحل
As a form of mysticism, it contains theoretical and practical parts, the first dealing with the high origin of the human soul and showing how it has departed from its first estate, and the second showing the way by which the soul may again return to the Eternal and Supreme.
كشكل من أشكال التصوف وتحتوي على أجزاء نظرية وعملية، الأول يتناول أصل النفس البشرية العالية مبينا كيف غادرت من وضعها الأول والثاني يبين الطريقة التي يمكن بها للروح أن تعود مرة أخرى إلى الخلود والعلاء الاعظم.
That no burdened soul bears another soul s burden ?
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no soul bears the burdens of another soul .
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no burdened soul bears another soul s burden ?
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
That no soul bears the burdens of another soul .
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
He departed for London the day before yesterday.
انطلق متجها إلى لندن أمس الأول.
So they departed from him turning their backs .
فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين .
Then he departed Unto his house hold conceitedly .
ثم ذهب إلى أهله يتمطى يتبختر في مشيته إعجابا .
And so they departed , whispering to one another
فانطلقوا وهم يتخافتون يتسارون .
So they turned away from him , and departed .
فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين .
So they departed from him turning their backs .
فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم .
Then he departed Unto his house hold conceitedly .
فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك .
And so they departed , whispering to one another
فاندفعوا مسرعين ، وهم يتسار ون بالحديث فيما بينهم بأن لا تمك نوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم .
So they turned away from him , and departed .
فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم .
He departed there, and went into their synagogue.
ثم انصرف من هناك وجاء الى مجمعهم.
And he arose, and departed to his house.
فقام ومضى الى بيته.
He left Judaea, and departed again into Galilee.
ترك اليهودية ومضى ايضا الى الجليل.
It departed from there on an unknown date.
وغادرت ذلك الميناء بتاريخ غير معلوم.
It departed from there on 17 August 1992.
وغادرت ذلك المرفأ في ١٧ آب أغسطس ١٩٩٢.
It departed from there on 14 April 1993.
وغادرت ذلك المكان في ١٤ نيسان أبريل ١٩٩٣.
It departed from there on 5 May 1992.
وغادرت ذلك المكان، في ٥ أيار مايو ١٩٩٢.

 

Related searches : Soul To Soul - Departed From - Dearly Departed - Have Departed - Is Departed - Has Departed - Dear Departed - Faithful Departed - Not Departed - Departed(a) - Departed Facility - Flight Departed