Translation of "deny the possibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deny - translation : Deny the possibility - translation : Possibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It seems to be part of human nature willfully to deny the possibility of great crises, or at least to downplay them. | يبدو أن إنكار احتمالات وقوع الأزمات العظمى، أو على الأقل الاستهانة بعواقبها، يشكل جزءا من الطبيعة البشرية. |
What about the possibility of a possibility? | ماذا عن وجود أي احتمال |
Deny | ارفض |
Deny | امنع |
Deny. | ننكر. |
Lt's a possibility. A possibility'? | هذا احتمال احتمال |
Deny Forever | ارفض للأبد |
Hosts deny | المستضيفين امنع |
Hosts deny | المستضيفين امنع |
Always Deny | امنع دوما |
Allow, Deny | اسمح ، إمنع |
Deny, Allow | إمنع ، اسمح |
Deny it! | أنكريه |
Deny it! | الآن أنت تهينني. |
North Korea continues to deny, officially deny that they exist. | تستمر كوريا الشمالية في الإنكار، في الإنكار رسمي ا بوجود هذه المعسكرات. |
And another possibility is a technological possibility. | وهناك شيء آخر انها فائدة تكنولوحية |
but those who deny the truth and deny Our signs are destined for Hell . | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم . |
but those who deny the truth and deny Our signs are destined for Hell . | والذين جحدوا وحدانية الله الدالة على الحق المبين ، وكذ بوا بأدلته التي جاءت بها الرسل ، هم أهل النار الملازمون لها . |
But those who deny the truth and deny Our signs will become the inmates of Hell . | والذين كفروا وكذ بوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم . |
But those who deny the truth and deny Our signs will become the inmates of Hell . | والذين جحدوا وحدانية الله وأنكروا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وكذ بوا بآياته المنزلة على رسله ، أولئك هم أصحاب النار الملازمون لها . |
but those who deny the truth and deny Our signs will receive a humiliating punishment . | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب م هين شديد بسبب كفرهم . |
but those who deny the truth and deny Our signs will receive a humiliating punishment . | الم لك والسلطان في هذا اليوم لله وحده ، وهو سبحانه يقضي بين المؤمنين والكافرين . فالذين آمنوا بالله ورسوله وعملوا الأعمال الصالحة ، لهم النعيم الدائم في الجنات . والذين جحدوا وحدانية الله وكذبوا رسوله وأنكروا آيات القرآن ، فأولئك لهم عذاب يخزيهم ويهينهم في جهنم . |
How can we tell the difference between possibility one and possibility two? | كيف يمكننا أن نميز الفرق بين الاحتمال الأول والثاني |
but deny aid . | ويمنعون الماعون كالإبرة والفأس والقدر والقصعة . |
but deny aid . | ويمنعون إعارة ما لا تضر إعارته من الآنية وغيرها ، فلا هم أحسنوا عبادة ربهم ، ولا هم أحسنوا إلى خلقه . |
I deny that. | انا انكر هذا |
Don't deny it. | .لاتبرر |
To deny that was to deny their history and endanger their future. | وإنكار هذا يعني إنكار تاريخهما ويعرض مستقبلهما للخطر. |
Indeed , they deny the Hour , and We have prepared a Blaze for those who deny the Hour . | بل كذ بوا بالساعة القيامة وأعتدنا لمن كذ ب بالساعة سعيرا نارا مسعرة أي مشتدة . |
Indeed , they deny the Hour , and We have prepared a Blaze for those who deny the Hour . | وما كذبوك لأنك تأكل الطعام ، وتمشي في الأسواق ، بل كذ بوا بيوم القيامة وما فيه من جزاء ، وأعتدنا لمن كذب بالساعة نار ا حارة ت س ع ر بهم . |
There's one other man. A possibility. A good possibility. | هنالك رجل آخر , يشكل احتمالا جيدا |
Think about the possibility. | فكر في إحتمال ، |
They deny the Hour . For those who deny that Hour , We have prepared a blazing fire . | بل كذ بوا بالساعة القيامة وأعتدنا لمن كذ ب بالساعة سعيرا نارا مسعرة أي مشتدة . |
They deny the Hour . For those who deny that Hour , We have prepared a blazing fire . | وما كذبوك لأنك تأكل الطعام ، وتمشي في الأسواق ، بل كذ بوا بيوم القيامة وما فيه من جزاء ، وأعتدنا لمن كذب بالساعة نار ا حارة ت س ع ر بهم . |
No one can deny the fact. | لا يستطيع أحد أن ينكر هذا. |
The US cannot deny this disaster. | ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تنكر هذه الكارثة. |
Even then you deny the Judgement . | كلا ردع عن الاغترار بكرم الله تعالى بل تكذبون أي كفار مكة بالدين بالجزاء على الأعمال . |
Nay , but ye deny the Judgment . | كلا ردع عن الاغترار بكرم الله تعالى بل تكذبون أي كفار مكة بالدين بالجزاء على الأعمال . |
No ! Indeed , you deny the Retribution . | كلا ردع عن الاغترار بكرم الله تعالى بل تكذبون أي كفار مكة بالدين بالجزاء على الأعمال . |
who deny the Day of Retribution | الذين يكذبون بيوم الدين الجزاء بدل أو بيان للمكذبين . |
No ! But you deny the Recompense . | كلا ردع عن الاغترار بكرم الله تعالى بل تكذبون أي كفار مكة بالدين بالجزاء على الأعمال . |
Who deny the Day of Recompense . | الذين يكذبون بيوم الدين الجزاء بدل أو بيان للمكذبين . |
Yet you deny the Last Judgement . | كلا ردع عن الاغترار بكرم الله تعالى بل تكذبون أي كفار مكة بالدين بالجزاء على الأعمال . |
Say , You who deny the Truth , | قل يا أيها الكافرون . |
Even then you deny the Judgement . | ليس الأمر كما تقولون من أنكم في عبادتكم غير الله م ح قون ، بل تكذ بون بيوم الحساب والجزاء . وإن عليكم لملائكة رقباء كراما على الله كاتبين لما و ك لوا بإحصائه ، لا يفوتهم من أعمالكم وأسراركم شيء ، يعلمون ما تفعلون من خير أو شر . |
Related searches : Deny The Right - Deny The Existence - Deny The Claim - Deny The Fact - Deny The Opportunity - Suggest The Possibility - Implies The Possibility - Demonstrate The Possibility - Bears The Possibility - Decrease The Possibility - Support The Possibility - Granted The Possibility - Exploit The Possibility