Translation of "deliver strong results" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Their reforms have produced strong results.
ولقد أسفرت الإصلاحات في هذا الصدد عن نتائج قوية.
You will note a strong commitment by the Prime Minister in his letter to continue working hard to deliver results in the pursuit of those priorities.
وستلاحظون التزاما قويا من رئيس الوزراء في رسالته بأن يستمر العمل باجتهاد للتوصل إلى نتائج في مسعى تحقيق تلك الأولويات.
Now is the time to build momentum and deliver lasting results.
والآن هو الوقت المناسب لبناء الزخم وتحقيق نتائج دائمة.
Australia provides a good example of how pro competitive policies deliver results.
وتقدم لنا أستراليا مثالا جيدا للكيفية التي تستطيع بها السياسات الداعمة للمنافسة تحقيق النتائج.
Pakistan is expected to deliver results on al Qaeda and the Taliban.
فمن المنتظر من باكستان أن تتوصل إلى نتائج حاسمة فيما يتصل بالتعامل مع تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
The ability of UNDP to deliver development results rests heavily on its efficiency.
84 تتوقف قدرة البرنامج على تحقيق نتائج إنمائية في المقام الأول على فعاليته.
Mr. Farooq (Pakistan) said that no organization could deliver results without adequate and predictable resources.
45 السيد فاروق (باكستان) قال إنه لا يمكن لأي منظمة أن تحقق نتائج دون موارد ملائمة وممكن التنبؤ بها.
There is strong pressure for us business to perform certain financial results.
هنالك ضغط قوي على رجال الأعمال لإعطاء نتائج مالية جيدة.
We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism.
ويجب أن نثبت أن الجمعية العامة يمكنها أن تحرز نتائج من خلال إبرام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب.
A business as usual approach on the issue of financing will fail to deliver needed change and results.
56 ولن يفلح نهج قائم على أداء العمل كالمعتاد بشأن قضية التمويل في تحقيق التغييرات والنتائج المطلوبة.
Flight will perish from the swift and the strong won't strengthen his force neither shall the mighty deliver himself
ويبيد المناص عن السريع والقوي لا يشد د قو ته والبطل لا ينج ي نفسه.
In any case, the only process for acting on such indicators is peer pressure, which is unlikely to deliver results.
وفي كل الأحوال فإن العملية الوحيدة الكفيلة بالعمل على مثل هذه المؤشرات تتلخص في ضغوط الأقران ، والتي من غير المرجح أن تسفر عن تحقيق النتائج المرجوة.
Here I must add that without good governance no amount of money will deliver results on the Millennium Development Goals.
وهنا يجب أن أضيف أنه بدون حكم صالح لن يحقق أي قدر من المال نتائج بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
Our opinion is, clearly, no. Only a reform proposal addressing all major facets will be able to deliver satisfactory results.
فالمقترح الإصلاحي الذي يتناول كل الجوانب الرئيسية هو وحده الذي يؤدي إلى النتائج المرضية.
(d) The renewed emphasis within the United Nations on practical, on the ground, results oriented action suits UNOPS field based project delivery capacity, which it should further strengthen to deliver results.
(د) كما أن التركيز الجديد داخل الأمم المتحدة على الإجراءات العملية، الواقعية الموجهة نحو تحقيق النتائج، يلائم قدرات المكتب على التنفيذ الميداني للمشاريع التي ينبغي أن يعمل المكتب على زيادة تعزيزها لتحقيق النتائج.
Like aging magicians, they still try tricks that used to impress, but that fail to deliver results or, worse, prove counterproductive.
فمثلهم كمثل السحرة الذين نالت منهم الشيخوخة، لا زالوا يحاولون استخدام الحيل التي تعودوا على إبهار الناس بها، ولكن هذه الحيل فشلت دوما في تحقيق أي نتيجة ــ أو أسفرت عن نتائج عكسية هد امة.
Non official groupings and movements now make up networks that help shape the direction of development policy and deliver practical results.
وتشكل المجموعات والحركات غير الرسمية حاليا شبكات تساعــد على تشكيل اتجــاه السياســة اﻻنمائية وفي تحقيق نتائج عملية في هذا الشأن.
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
أمل الي اذنك. سريعا انقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجإ لتخليصي .
Bow down thine ear to me deliver me speedily be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
أمل الي اذنك. سريعا انقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجإ لتخليصي .
Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself
ويبيد المناص عن السريع والقوي لا يشد د قو ته والبطل لا ينج ي نفسه.
The 2005 Summit must put the United Nations in a better position to deliver results in line with the Millennium Development Goals.
ويجب أن يضع مؤتمر القمة في عام 2005 الأمم المتحدة في وضع أفضل لتقديم نتائج تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
A results based accountability analysis of provincial employment programs, which concluded in 2004, found that employment interventions showed strong results in improving the labour market success of participants.
540 تبين من تحليل للنتائج التي أسفرت عنها برامج الاستخدام في المقاطعة، أجري في عام 2004 واستند إلى المساءلة، أن عمليات التدخل من أجل التوظيف أدت إلى تحسين وصول المشاركين في هذه البرنامج إلى سوق العمل.
Option one directs UNOPS towards a specific niche and core product lines, aligning its capacities, systems and structures with precision to deliver results.
40 يوجه الخيار الأول المكتب إلى تبوء مكانة متميزة وخطوط محددة للنواتج الأساسية، والمواءمة بين قدراته، ونظمه وهياكله بدقة لتحقيق النتائج.
It is important that negotiations reflect the concerns of developing countries adequately and deliver results with the greatest impact on elimination of poverty.
ومن المهم أن تراعي المفاوضات شواغل البلدان النامية مراعاة وافية وأن تحرز نتائج لها أكبر الأثر في مجال القضاء على الفقر.
It also called for enhancing organizational capacity and staff development to promote efficiency at all levels to deliver results and strengthen accountability mechanisms.
ودعا أيضا إلى تعزيز القدرات التنظيمية والتطوير الوظيفي من أجل زيادة الكفاءة على جميع المستويات من أجل تحقيق النتائج وتعزيز آليات المساءلة.
Strong, strong, strong.
قـويـا ، قـويـا ، قـويـا .
Look, madam, when I say I deliver, I deliver.
أصغى لي سيدتي عندما أوعد ، أفي بوعدي
The need to rapidly identify four or five priority projects that can deliver much needed quick results on the ground is a pressing one.
وثمة حاجة ماسة إلى الإسراع في تحديد أربعة أو خمسة مشاريع ذات أولوية لتحقيق نتائج سريعة تمس إليها الحاجة على أرض الواقع.
The results have demonstrated strong popular support for Islamist parties and positions, though they also make clear the country s schisms.
وقد أظهرت النتائج دعما شعبيا قويا للأحزاب والمواقف الإسلامية، ولو أنها أظهرت أيضا الانقسامات في البلاد.
The motive seems to be brutally simple Precisely because you want it, we won t deliver. We can do what we like because we re strong again.
ونحن نستطيع أن نفعل ما نشاء لأننا استعدنا قوتنا التي كانت لنا في الماضي .
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution.
قم بتحرير ريتشارد و إنه سيقوم بتحرير شعبك من الإضطهاد
After a period of doubt about the accuracy of NPT results, a new generation of machines and reagents seems to be gaining acceptance for its ability to deliver results close in accuracy to those of the lab.
بعد فترة من الشك حول مدى دقة نتائج هذه الاختبارات ، بدأ جيل جديد من الأجهزة والمواد الكاشفة في الانتشار لقدرته على تحقيق نتائج قريبة في الدقة لتلك الواردة من المختبر.
Future competitive edge comes from the ability to conceive, develop and market products that deliver a very strong functional benefit while reinforcing UNICEF brand equity values.
وتنبني الميزة التنافسية المستقبلية على القدرة على تصميم وتطوير وتسويق منتجات ذات فائدة عملية كبيرة وتعزز في نفس الوقت قيمة العلامة التجارية لليونيسيف.
SINGAPORE The tangled web of international organizations that constitutes global governance has become so remote and ineffective that few count on it to deliver results anymore.
سنغافورة ــ لقد أصبحت الشبكة المعقدة من المنظمات الدولية التي كانت تشكل الحكم العالمي نائية وغير فع الة، حتى أن ق لة من الناس هم من يعتمدون عليها في تحقيق نتائج.
We are also required to deliver and to produce results in an open, transparent and inclusive manner, as we were asked to do by our leaders.
ومن اللازم أيضا أن نحقق الأهداف والنتائج بطريقة صريحة وشفافة واشتمالية حسبما طلبه منا قادتنا.
In our work here at the United Nations, let us be as practical and concrete as possible and organize ourselves so that we can deliver results.
وفي عملنا هنا في الأمم المتحدة، فلنكن عمليين ومحددين قدر المستطاع ولننظم أنفسنا لكي نحقق النتائج المتوخاة.
Can Rouhani Deliver?
هل يفي روحاني بوعده
Can you deliver?
هل ي مكنك تنفيذها
Well, deliver it.
قلها .
Stand and deliver!
قف وسلمني
As we assemble this year, we can look back on concrete results in several areas following years of strong United Nations involvement.
وإذ نجتمع هذا العام، بإمكاننا أن ننظر إلى الوراء لنرى نتائج ملموسة في عديد من المجاﻻت على أثر سنوات من المشاركة القوية من جانب اﻷمم المتحدة.
Programme managers, particularly in the wake of the introduction of results based budgeting and results based management, are required to be more critical of the kind of products and services they intend to deliver by selecting the kind and mix of outputs that will contribute more effectively to the expected results.
فمديرو البرامج، لا سيما في أعقاب اعتماد الميزنة على أساس النتائج والإدارة على أساس النتائج، مطلوب منهم أن يكونوا أكثر حصافة بالنسبة لنوع المنتجات والخدمات التي ينوون تأمينها باختيار نواتج يمكن أن تسهم من حيث نوعها وتشكيلتها إسهاما أكثر فاعلية في تحقيق النتائج المتوقعة.
As we approach the next climate change summit in Cancún, Mexico, this December, the international community must deliver concrete results and move forward to address the challenge.
ومع اقتراب موعد انعقاد قمة تغير المناخ المقبلة في كانكون بالمكسيك في شهر ديسمبر كانون الأول، فيتعين على المجتمع الدولي أن يكون حريصا على تحقيق نتائج ملموسة والمضي قدما في مواجهة هذا التحدي.
Liberia s post conflict recovery is not unprecedented, but it provides a clear illustration of how coordinated and sustained multilateral support can help national leaders deliver impressive results.
إن تعافي ليبيريا في مرحلة ما بعد الصراع ليس بالحدث غير المسبوق، ولكنه يقدم مثالا واضحا للكيفية التي يستطيع بها الدعم المنسق المدعم من جانب أطراف متعددة أن يساعد الزعماء الوطنيين في تحقيق نتائج مبهرة.
In order to deliver a better deal for the citizens of Africa, a key theme of this strategy will be support and help to develop strong African institutions.
وبغية حصول مواطني أفريقيا على صفقة أفضل، سيكون من المواضيع الرئيسية لهذه الاستراتيجية الدعم والمساعدة لاستحداث مؤسسات أفريقية قوية.

 

Related searches : Deliver Results - Strong Results - Deliver Strong Performance - Deliver Superior Results - Deliver Better Results - Can Deliver Results - Deliver Real Results - Deliver Excellent Results - Deliver Consistent Results - Deliver Best Results - Deliver Faster Results - Deliver Business Results - Deliver Good Results - We Deliver Results