Translation of "deliver on that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What did you deliver on that day? | مالذي قمت بتوصيله في ذلك اليوم |
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours. | وتعهد بأن يفي بالتزاماته، إلا أنه قال أن علينا، نحن الدول الأعضاء، أن نفي بالتزاماتنا أيضا . |
Unfortunately, we failed to deliver on that promise. | بيد أننا فشلنا للأسف في الوفاء بهذه الوعود. |
He trusted on the LORD that he would deliver him let him deliver him, seeing he delighted in him. | اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سر به . |
Come on, deliver | ! تعال، أيها الرسول |
You're not there to deliver on that day, but left early. | لم تكن هناك للتوصيل في ذلك اليوم، ولكنك غادرت باكرا . |
Then We deliver Our apostles and those who believe even so ( now ) , it is binding on Us ( that ) We deliver the believers . | ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين . |
Then We deliver Our apostles and those who believe even so ( now ) , it is binding on Us ( that ) We deliver the believers . | ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة . |
And all , all that is on earth , so it could deliver him | ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه ذلك الافتداء عطف على يفتدي . |
And all , all that is on earth , so it could deliver him | يرونهم ويعرفونهم ، ولا يستطيع أحد أن ينفع أحد ا . يتمنى الكافر لو يفدي نفسه من عذاب يوم القيامة بأبنائه ، وزوجه وأخيه ، وعشيرته التي تضمه وينتمي إليها في القرابة ، وبجميع م ن في الأرض م ن البشر وغيرهم ، ثم ينجو من عذاب الله . |
And all who are on the earth so that this might deliver him . | ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه ذلك الافتداء عطف على يفتدي . |
And all who are on the earth so that this might deliver him . | يرونهم ويعرفونهم ، ولا يستطيع أحد أن ينفع أحد ا . يتمنى الكافر لو يفدي نفسه من عذاب يوم القيامة بأبنائه ، وزوجه وأخيه ، وعشيرته التي تضمه وينتمي إليها في القرابة ، وبجميع م ن في الأرض م ن البشر وغيرهم ، ثم ينجو من عذاب الله . |
Deliver projects on time and within budget. | وتنفيذ المشاريع في الموعد المحدد وفي إطار الميزانية |
Yes, sir, I'll deliver that message. | نعم يا سيدي، أنا سأ سل م تلك الرسالة |
In the end We deliver Our messengers and those who believe Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe ! | ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين . |
In the end We deliver Our messengers and those who believe Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe ! | ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة . |
5) Does not deliver the book on time | 5) لم يقد م الكتاب في الوقت المت فق عليه |
They don't just deliver us sermons on this. | هم فقط لا يعطونا مواعظ عن ذلك |
On second thoughts, I'll deliver the girl personally. | من المقترحات في المرتبة الثانية سأقوم بتوصيل الفتاة شخصيا |
who delivered us out of so great a death, and does deliver on whom we have set our hope that he will also still deliver us | الذي نجانا من موت مثل هذا وهو ينجي. الذي لنا رجاء فيه انه سينجي ايضا فيما بعد |
I'm glad you didn't deliver that letter. | أنا سعيدة لأنك لم تسلم .تلك الرسالة |
Encouraging sustainable local enterprises that can deliver reliable energy services based on renewable energy technologies | تشجيع المنشآت المحلية المستدامة التي يمكنها أن تقد م خدمات موثوقة في مجال الطاقة بالاعتماد على تكنولوجيات الطاقة المتجددة |
Donors need to deliver on their internationally agreed commitments. | يتعين على الجهات المانحة الالتزام بالتعهدات التي قدمتها دوليا. |
Look, madam, when I say I deliver, I deliver. | أصغى لي سيدتي عندما أوعد ، أفي بوعدي |
And also they've made us dependent on systems that only they can deliver, that, as we've seen, are unsustainable. | و هي أيضا جعلتنا نعتمد على الأنظمة التي يستطيعون توصيلها فقط و هي كما رأينا غير دائمة. |
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution. | قم بتحرير ريتشارد و إنه سيقوم بتحرير شعبك من الإضطهاد |
He campaigned on the theme that he is different from other politicians and will deliver real change. | فقد أقام حملته الانتخابية على أساس أنه مختلف عن غيره من الساسة وأنه قادر على إحداث تغيير حقيقي. |
Then We shall deliver those that feared Allah and leave the wrong doers there on their knees . | ثم ننج ي مشددا ومخففا الذين اتقوا الشرك والكفر منها ونذر الظالمين بالشرك والكفر فيها جثيا على الركب . |
Then We shall deliver those that feared Allah and leave the wrong doers there on their knees . | ثم ننجي الذين اتقوا ربهم بطاعته والبعد عن معصيته ، ونترك الظالمين لأنفسهم بالكفر بالله في النار باركين على ر ك بهم . |
We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism. | ويجب أن نثبت أن الجمعية العامة يمكنها أن تحرز نتائج من خلال إبرام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب. |
Who's the person that used to deliver milk to that house? | من الشخص الذي كان يوصل اللبن لـ هذا المنزل ... ........ |
In simple percentages, these elections can still deliver that. | وما زال بوسع هذه الانتخابات تحقيق ذلك بنسب مئوية قليلة. |
Swiss activists gather to deliver votes for referendum on surveillance law. | نشطاء سويسريون يتجمعون للتصويت على الاستفتاء المتعلق بقانون الرقابة. |
As such, we need to deliver on our commitments and promises. | وبصفتنا هذه لا بد لنا من البر بالتزاماتنا ووعودنا. |
Let us deliver on our promises and truly make a difference. | فنلف بوعودنا، ونحدث فرقا حقيقيا. |
We must focus on its effectiveness and ability to deliver quickly. | يجب أن نركز على فعاليتها وقدرتها على تحقيق الأهداف بسرعة. |
I will deliver something based on what happens. It's very scary | سأقوم بارسال شئ بناء على ما سيحدث. إنه مخيف للغاية |
So you had me deliver it on a plate. That's brilliant. | لذا جعلتنى أحضرها لك على طبق من فضه ذكاء عالى |
Who delivered us from so great a death, and doth deliver in whom we trust that he will yet deliver us | الذي نجانا من موت مثل هذا وهو ينجي. الذي لنا رجاء فيه انه سينجي ايضا فيما بعد |
Their prior ability to deliver on promises and expectations has made today s financial markets take the forward pricing of the economy to levels that exceed what central bankers alone can reasonably deliver. | والواقع أن قدرتها السابقة على الوفاء بالوعود وتحقيق التوقعات جعلت الأسواق المالية اليوم تحمل التسعير الأولي للاقتصاد إلى مستويات تتجاوز قدرة محافظي البنك المركزية وحدهم على الوفاء بها بشكل معقول. |
Neither shall he stand that handleth the bow and he that is swift of foot shall not deliver himself neither shall he that rideth the horse deliver himself. | وماسك القوس لا يثبت وسريع الرجلين لا ينجو وراكب الخيل لا ينج ي نفسه. |
And it's that baby's fault. Deliver it to that baby daddy...or | نحن الان مفلسان وكل هذا بسبب هذا الطفل ارسله الى والده |
Can Rouhani Deliver? | هل يفي روحاني بوعده |
Can you deliver? | هل ي مكنك تنفيذها |
Well, deliver it. | قلها . |
Related searches : That Deliver Results - That You Deliver - Deliver On Objectives - Deliver On Quality - Deliver On Our - Deliver On Something - Deliver On Commitments - Deliver On Goals - Deliver On Target - Deliver On Expectations - Deliver On Strategy - Deliver On Time - Deliver On Projects - Deliver On Demand