Translation of "that you deliver" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deliver - translation : That - translation : That you deliver - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What did you deliver on that day?
مالذي قمت بتوصيله في ذلك اليوم
I'm glad you didn't deliver that letter.
أنا سعيدة لأنك لم تسلم .تلك الرسالة
Didn't you previously said that you went there to deliver?
ألم تقل سابقا بأنك ذهبت هناك للايصال
Can you deliver?
هل ي مكنك تنفيذها
Do you deliver now?
يمكنك ان توصل
Shouldn't you deliver it properly?
. متي سوف توصله جيدا
Did you deliver the flowers?
هل قدمت الزهور
You deliver him to death.
إننا نسلمه للموت
Will you really deliver it?
هل ستوصلها حقا
I believe that instead of delivering Spartans, you can deliver maidens.
أعتقد أنك بدلا من تقديم محاربين سبارطيين, تستطيع تقديم الخدم.
Why didn't you deliver them right away? Don't you know that boy's very sick?
لماذا لم تسلمها الأدوية
How should you deliver your talk?
لماذا تقوم بتقديم محادثتك
Hey, can you deliver the pizza?
أهلا ، هل يمكنك توصيل البيتزا
Does he make you deliver now?
هل يجعلك تقدمين له اطعمة لذيذة
You better deliver what you've got.
منالأفضلأن تسلممالدينا.
When did you deliver the letter?
متى سلمت الرسالة
And if you do that, you do that responsibly, I believe that instead of delivering Spartans, you can deliver maidens.
وإن فعلت ذلك, فلتفعله بمسؤولية. أعتقد أنك بدلا من تقديم محاربين سبارطيين, تستطيع تقديم الخدم.
I command you, deliver up the captives that you hold or suffer siege and attack!
إننى آمركم ، أطلقوا سراح أسراكم و إلا ستعانون من الحصار و الهجوم
I called you over to deliver this...
لقد اتصلت بك لتوصل هذا ..
Why didn't you deliver Mr. Macklin's suit?
لماذا لم ت سل م بدلة السيد ماكلين
Believers , shall I direct you to a commerce that will deliver you from a grievous chastisement ?
يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم بالتخفيف والتشديد من عذاب أليم مؤلم ، فكأنهم قالوا نعم فقال
Believers , shall I direct you to a commerce that will deliver you from a grievous chastisement ?
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، هل أ رش دكم إلى تجارة عظيمة الشأن تنجيكم من عذاب موجع
Yes, sir, I'll deliver that message.
نعم يا سيدي، أنا سأ سل م تلك الرسالة
O believers , shall I direct you to a commerce that shall deliver you from a painful chastisement ?
يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم بالتخفيف والتشديد من عذاب أليم مؤلم ، فكأنهم قالوا نعم فقال
O believers , shall I direct you to a commerce that shall deliver you from a painful chastisement ?
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، هل أ رش دكم إلى تجارة عظيمة الشأن تنجيكم من عذاب موجع
Why? Because you have to deliver something overnight.
لماذا لأنه يتوجب عليهم تقديم شيء في يوم واحد.
Why did you deliver him to these people?
لماذا قمت بتقديمه لهؤلاء الناس
I'll deliver her to you, partner. Christmas wrappings.
سأسلمها لك يا شريكى بمغلفات الكريسماس.
O you who have faith ! Shall I show you a deal that will deliver you from a painful punishment ?
يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم بالتخفيف والتشديد من عذاب أليم مؤلم ، فكأنهم قالوا نعم فقال
O you who have faith ! Shall I show you a deal that will deliver you from a painful punishment ?
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، هل أ رش دكم إلى تجارة عظيمة الشأن تنجيكم من عذاب موجع
O ye who believe ! shall direct you to a merchandise that will deliver you from a torment afflictive ?
يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم بالتخفيف والتشديد من عذاب أليم مؤلم ، فكأنهم قالوا نعم فقال
O ye who believe ! shall direct you to a merchandise that will deliver you from a torment afflictive ?
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، هل أ رش دكم إلى تجارة عظيمة الشأن تنجيكم من عذاب موجع
That you were sent to destroy man's body and soul and deliver him into hell?
ذلك أنتى أرسلتى لتحطيم جسم وروح الرجل وتسلميه إلى الجحيم
in order to deliver you to Zero... Huh? Princess...?
حيث يتمكن لزيـرو أن يستجـوب الأميرة الأميــرة ...
You deliver milk in the neighborhood up there, right?
صحيح
Yes, my lords, I can deliver Samson to you.
نعم أستطيع تسليم شمشون لكم
The Messenger is bound only to deliver the message , whereafter Allah knows well all that you disclose and all that you conceal .
ما على الرسول إلا البلاغ لكم والله يعلم ما تبدون تظهرون من العمل وما تكتمون تخفون منه فيجازيكم به .
The Messenger is bound only to deliver the message , whereafter Allah knows well all that you disclose and all that you conceal .
يبي ن الله تعالى أن مهمة رسوله صلى الله عليه وسلم هداية الدلالة والتبليغ ، وبيد الله وحده هداية التوفيق ، وأن ما تنطوي عليه نفوس الناس مما ي سرون أو يعلنون من الهداية أو الضلال يعلمه الله .
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours.
وتعهد بأن يفي بالتزاماته، إلا أنه قال أن علينا، نحن الدول الأعضاء، أن نفي بالتزاماتنا أيضا .
Unfortunately, we failed to deliver on that promise.
بيد أننا فشلنا للأسف في الوفاء بهذه الوعود.
You have been selected to deliver a double order immediately!
لقد تم اختيارك لتقديم طلب مزدوج على الفور!
Did you deliver a suit this morning in St. Cloud?
هل أوصلت سترة هذا الصباح إلى سانت كلود
My orders are to kill you and deliver the Lektor.
أوامرى هى أن أقتلك وأحضر الـ ليكتور
Look, madam, when I say I deliver, I deliver.
أصغى لي سيدتي عندما أوعد ، أفي بوعدي
You will deliver us. The finger of God points the way to you.
سوف تحررنا و تنجينا سوف يهديك الله إلى الطريق

 

Related searches : You Deliver - Deliver On That - That Deliver Results - You May Deliver - You Can Deliver - Can You Deliver - When You Deliver - Do You Deliver - We Deliver You - Deliver You With - Deliver For You - That You - That Shows You