Translation of "delays due to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Analyses the causes of delays and cost overruns due to delays in implementing the project.
تحليل أسباب التأخير والتكاليف المتكبدة نتيجة التأخير في تنفيذ المشروع.
Due to some delays, the consultancy did not begin until 2005.
ونظرا لبعض التأخيرات، لم تبدأ المشاورات إلا في عام 2005.
Sometimes delays are due to the absence of complainants or witnesses.
وأحيانا ما يرجع سبب التأخير إلى غياب أصحاب الشكوى أو الشهود.
The reduction of 2,361,700 was due to delays in staff deployment.
٣ ي عزى التخفيض البالغ ٧٠٠ ٣٦١ ٢ دوﻻر إلى التأخير في وزع الموظفين.
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project.
(د) تصاعد التكاليف نظرا للتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع.
Implementation of Phase II (officers' training) has frequently experienced delays due to various problems.
أم ا تنفيذ المرحلة الثانية (تدريب الموظفين ) فقد شهدت مراحل تأخير متكر رة نظرا لمشاكل متعد دة.
However, ARA felt that the delays were mainly due to difference in perception regarding project formulation.
بيد أن إدارة شؤون الﻻجئين رأت أن التأخيرات ناجمة أساسا عن اختﻻف في المفاهيم بشأن صياغة المشاريع.
426. Like the delays in the formation of the national civil police, the delays in the land programme are due partly to lack of financial resources.
٤٢٦ ويعود التأخير في تنفيذ برنامج اﻷرض جزئيا الى قلة الموارد المالية، وهو نفس السبب الذي أدى الى التأخير في تشكل الشرطة المدنية الوطنية.
Delays due to inspections, particularly for perishable goods, can hamper productivity gains, ultimately leading to consumer welfare losses.
وقد يعوق التأخير الذي يتسبب فيه التفتيش، لا سيما بالنسبة إلى السلع سريعة التلف، زيادة الإنتاجية، مما يفضي في النهاية إلى خسائر في رفاه المستهلكين.
Native support for USB 3.0 is not included due to delays in the finalization of the standard.
إلا أن الدعم الذاتي لـ USB 3.0 لم ي ضمن بسبب التأخير في إنهاء العمل على معايرته بشكل كامل.
Subsequent delays in the registration of his communication were due to circumstances outside the control of the author.
وكان التأخير المتتالي في تسجيل البلاغ لظروف خارجة عن إرادة صاحب البلاغ.
Some delays have been experienced due to security concerns, which resulted in additional engineering requirements on the sites.
وحدثت بعض التأخيرات نتيجة للشواغل الأمنية، مما أسفر عن احتياجات هندسية إضافية في المواقع.
The reductions were due to delays in deployment and were based on the revised figures provided to ACABQ at its request.
وتعود التخفيضات إلى التأخير في نشر القوات، و تستند إلى الأرقام المنق حة التي قد مت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بناء على طلبها.
136. The Board noted that delays in processing requests for submission to the Committee on Contracts were due to insufficient information.
١٣٦ وﻻحظ المجلس أن التأخيرات في تجهيز الطلبات لتقديمها إلى لجنة العقود كان سببها عدم كفاية المعلومات.
There was some delay in starting the project pipeline and the pilot projects due to delays in securing donor funding.
وسجل بعض التأخير في بدء مجموعة المشروعات والمشاريع التجريبية نتيجة لتأخر الحصول على التمويل من المانحين.
Any delays that did occur did not point to cover ups or impunity, but were due to strict observance of procedural rules.
49 وقال إن حالات التأجيل التي حدثت لا تعني التغطية أو إفلاتا من العقاب ولكنها تعزى للتقيد الصارم بالقواعد الإجرائية.
The unutilized balance was due mainly to the delays in construction projects, which resulted in a reduced need for temporary assistance.
12 يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى التأخيرات في مشاريع التشييد، مما أدى إلى انخفاض الحاجة إلى المساعدة المؤقتة.
It seems the long delays before the transfer of these two fugitives are due to domestic administrative and technical legal reasons.
ويبدو أن التأخيرات الطويلة قبل إحالة المتهمين تعود إلى أسباب قانونية إدارية وتقنية داخلية.
However, due to the delays in the design phase, a 5.4 million appropriation had been available at the end of February.
غير أن التأخر في تنفيذ مرحلة التصميم الهندسي أسفر عن توافر اعتماد يبلغ 5.4 مليون دولار في نهاية شهر شباط فبراير.
For producers, there are increased costs due to multiple certifications, more paperwork, loss of production or increased costs due to the use of inappropriate standards, delays in marketing, and dependency on importers.
أما فيما يخص المنتجين، فتتزايد التكاليف لتعدد الشهادات، أو زيادة العمل الورقي، أو انخفاض الإنتاج، أو زيادة التكاليف الناجمة عن استخدام معايير غير ملائمة والتأخير في التسويق والاعتماد على المستوردين(35).
Due to delays in the deployment of additional civilian police officers, the sector civil affairs teams continued to be staffed with military officers.
30 ونظرا للتأخير في نشر أفراد شرطة مدنية إضافيين، استمر تزويد أفرقة الشؤون المدنية بالقطاع بالضباط العسكريين.
5. The refugee status determination process for the Vietnamese in Indonesia was completed in 1993 after some delays due to appeals being finalized.
٥ انتهت عملية تحديد مركز الﻻجئ بالنسبة للفييتناميين في اندونيسيا في عام ٣٩٩١ بعد أن طرأ عليها بعض التأخير نتيجة البت في اﻹستئنافات المقدمة.
(b) Delays in the evaluation and corrective measures to recover these delays.
(ب) التأخيرات في إجراء التقييم والتدابير التصحيحية المتخذة لتدارك هذه التأخيرات.
The savings of 4,470,000 projected under this heading were due to delays in the execution of extensive repairs to the infrastructure of the mission area.
٧ ترجع الوفورات المسقطة وقدرها ٤ ٤٧٠ ٠٠٠ دوﻻر تحت هذا البند الى التأخيرات في تنفيذ اﻹصﻻحات الواسعة النطاق للبنية اﻷساسية لمنطقة البعثة.
First, delays in the submission of reports, as the Chair of the Committee stated, are to a large extent due to reporting fatigue and lack of capacity.
أولا، إن التأخير في تقديم التقارير، كما ذكر رئيس اللجنة، ناجم إلى حد كبير عن التعب من إعداد التقارير والنقص في القدرات.
Those which were yet to be considered were due to delays caused by the boycott or absence of certain opposition Ministers, especially those of the Forces Nouvelles.
وأضاف أن النصوص التي لم ي نظر فيها بعد تأخرت بسبب مقاطعة بعض وزراء المعارضة أو غيابهم، لا سيما وزراء القوات الجديدة.
Other delays were also reported due to the inability of the Committee to provide assurances to some of the militias of their being integrated into the National DDR Programme (PNDDR).
وأفيد أيضا بوقوع تأخيرات أخرى بسبب عدم قدرة اللجنة على التأكيد لبعض الميليشيات بإدماجها في البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
Notwithstanding further delays, the mine is due to open in 2007 and is expected to eventually produce 60,000 tonnes of nickel and 5,000 tonnes of cobalt per year.30
وبالرغم من استمرار التأخر في افتتاح المشروع، فمن المقرر أن يفتتح المنجم في عام 2007 ويتوقع أن ينتج في نهاية الأمر 000 60 طن من النيكل و000 5 طن من الكوبالت سنويا(30).
The Board noted in its interim audits a significant backlog of pending cases due to delays by the participating organizations in reporting pension data to the Pension Entitlements Section.
٥٠ ﻻحظ المجلس في عملياته المؤقتة لمراجعة الحسابات تراكما كبيرا في الحاﻻت المعلقة يرجع الى تأخر المنظمات المشتركة في ابﻻغ بيانات المعاش التقاعدي الى قسم استحقاقات المعاش التقاعدي.
However, many Palestinians faced delays in access to medical treatment due to closure, and access to mental health treatment was insufficient to cope with the increase in conflict related psychological disorders.
ومع ذلك، فقد عانى فلسطينيون كثيرون من التأخر في الحصول على العلاج الطبي نتيجة لسياسة الإغلاق وكان حصولهم على العلاج في مجال الصحة العقلية غير كاف لمواجهة الزيادة في الاضطرابات النفسية الناجمة عن الصراع الدائر.
When provided, the most frequent explanation for delays is related to delays in implementing the licensing system.
وأكثر المبر رات لهذه التأخيرات، إذا كان متوافرا ، يتعل ق بالتأخيرات في تنفيذ نظام إصدار التراخيص.
Projected savings of 2,500,000 under this heading were due to delays encountered in the demobilization programme and in the implementation of some aspects of the humanitarian assistance programme.
١٨ الوفورات المتوقعة والبالغة ٠٠٠ ٥٠٠ ٢ دوﻻر تحت هذا النبد سببها التأخيرات التي صودفت في برنامج التسريح وفي تنفيذ بعض جوانب برنامج المساعدة اﻻنسانية.
The Administration stated that the unobligated balance may be due to a variety of factors such as, reduced case load, delays in implementation and changes in planned activities.
٧٣ وقد ذكرت اﻹدارة أن الرصيد غير المخصص قد يكون راجعا الى عوامل مختلفة، مثل انخفاض عدد الحاﻻت المتناولة، وحدوث تأخيرات في التنفيذ، ووقوع تغييرات في اﻷنشطة المخططة.
Due to concerns of an Allied landing in the south of France or Italy and delays in deliveries of the new tanks, Hitler postponed again, this time to 20 June.
بسبب التخوفات من قيام الحلفاء بإنزال في فرنسا أو إيطاليا ونظرا للتأخر في تسليم الدبابات الجديدة، أجل هتلر مرة أخرى بداية العملية إلى يوم 20 جوان.
The start of the actual negotiations, which were to be held immediately following the workshops, suffered delays due to the dispute over the legitimacy of the SLM A representatives to the talks.
وبدء المفاوضات الفعلية، التي كان مقررا أن تجرى بعد عقد حلقات العمل مباشرة، تأخر بسبب النـزاع على شرعية مشاركة ممثلي الحركة الشعبية الجيش الشعبي لتحرير السودان في المحادثات.
The prolonged delays in the provision of reintegration opportunities for former combatants and in the restructuring of the Armed Forces of Liberia have been primarily due to funding shortfalls.
88 وت عزي التأخيرات المطولة في توفير فرص إعادة الإدماج للمقاتلين السابقين وفي إعـادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية فــي المقام الأول إلى قصور التمويل.
37. The Administration stated that the unobligated balance may be due to a variety of factors such as reduced case load, delays in implementation and changes in planned activities.
٧٣ وقد ذكرت اﻹدارة أن الرصيد غير المخصص قد يكون راجعا إلى عوامل مختلفة، مثل انخفاض عدد الحاﻻت المتناولة، وحدوث تأخيرات في التنفيذ، ووقوع تغييرات في اﻷنشطة المخططة.
4600 TRANSFER DELAYS, QUEUING
4600 آجال التحويل، طوابير الانتظار
Delays resulting in impunity
التأخيرات المؤدية الى اﻻفﻻت من العقاب
B. Delays in implementation
باء التأخير في التنفيذ
62. Both sides have contributed to the delays.
٦٢ وقد أسهم الجانبان كﻻهما في حدوث التأخيرات.
Savings of 494,800 for commercial communications were principally due to delays experienced by the Mission in installing the satellite communication equipment, estimated at a user charge of 110,000 per month.
كانت الوفورات البالغة ٨٠٠ ٤٩٤ دوﻻر تحت هذا البند ناجمة أساسا عن التأخيرات في تركيب معدات البعثة لﻻتصال بواسطة الساتل وهي معدات تقدر تكلفة استخدامها بمبلغ ٠٠٠ ١١٠ دوﻻر شهريا.
Damages were then also assessed without reference to CISG and included increased operating costs and lost profits (past and future) due to the delays caused by late delivery and the non conformities.
وبعد ذلك جرى أيضا ، دون الرجوع إلى اتفاقية البيع، تقدير التعويض عن الأضرار التي تضمنت زيادة تكاليف التشغيل والمكاسب الضائعة (في الماضي والمستقبل) بسبب حالات التأخير الناجمة عن تأخر التسليم وعدم المطابقة.
Due to delays in reaching agreement on the composition of the Government, it was decided to proceed with convening the Transitional National Assembly on the understanding that efforts for government formation would continue.
4 وبسبب التأخيرات التي حدثت في التوصل إلى اتفاق بشأن تشكيل الحكومة تقر ر المضـي في عقد الجمعية الوطنية الانتقالية على أن يكون مفهوما أن الجهود الرامية إلى تشكيل الحكومة سوف تستمر.
The delays must therefore be attributed to Mr. Mukong.
ولذلك ينبغي أن يعزى التأخير الى صاحب البﻻغ.

 

Related searches : Leads To Delays - Leading To Delays - Led To Delays - Due To - Potential Delays - Regulatory Delays - Encounter Delays - Costly Delays - Delays Incurred - Operating Delays - Expect Delays - Operational Delays - Lengthy Delays - Service Delays