Translation of "deferment agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Deferment - translation : Deferment agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I told you ostensible acquittal, or indefinite deferment. | نعم سبق وأن أخبرت ك إما تبرئة ظاهرية أو تأجيلات غير محدودة |
You think a deferment would suit you any better. | هل تظن أن التأجيل سيناسبك بشكل أفضل |
Deferment until 1997 would cost Member States a further US 100 million. | وإن من شأن التأخير إلى عام ١٩٩٧ أن يكلف الدول اﻷعضاء مبلغا آخر قدره ٠٠١ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
(c) Deferment, for a specified period, of eligibility for within grade increment | )ج( إرجاء الحق في الحصول على زيادة في إطار الرتبة لفترة محددة |
And these wait but for one shout , wherefrom there will be no deferment . | وما ينظر ينتظر هؤلاء أي كفار مكة إلا صيحة واحدة هي نفخة القيامة تحل بهم العذاب ما لها من فواق بفتح الفاء وضمها رجوع . |
And these wait but for one shout , wherefrom there will be no deferment . | وما ينتظر هؤلاء المشركون لحلول العذاب عليهم إن بقوا على شركهم ، إلا نفخة واحدة ما لها من رجوع . |
However, every effort should be made to refrain from resorting to a deferment of action. | ولكن ينبغي بذل كل جهد لتجنب اللجوء إلى تأجيل البت. |
I am prepared to invoke the six months apos deferment provided for in the prohibition treaty. | وإن في إمكاني التمسك بالحكم الخاص بمهلة الستة أشهر الوارد في اتفاقية المنع. |
I forgot to ask you what kind of acquittal you want. Ostensible, or definite acquittal or deferment? | نسيت أن أسألك أي نوع من التبرئة تريد، تبرئة ظاهرية أو تبرئة نهائية أو حقيقية |
Draft decision I concerns the deferment to the resumed forty ninth session of consideration of agenda item 105. | مشروع المقرر اﻷول يتعلق بإرجاء النظر في البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال إلى حين استئناف الدورة التاسعة واﻷربعين. |
She would have been ready to defer action on the process to the next session which was why she abstained on the motion for deferment. | وقالت إنها كانت مستعدة لتأجيل اتخاذ إجراء في هذا الشأن إلى الدورة التالية مما دعاها إلى الامتناع عن التصويت على مقترح الإرجاء. |
And if one be in difficulties , then let there be and deferment until easiness . But if ye forego , it were better for you if ye knew . | وإن كان المدين غير قادر على السداد فأمهلوه إلى أن ييس ر الله له رزق ا فيدفع إليكم مالكم ، وإن تتركوا رأس المال كله أو بعضه وتضعوه عن المدين فهو أفضل لكم ، إن كنتم تعلمون ف ض ل ذلك ، وأن ه خير لكم في الدنيا والآخرة . |
At that meeting, States Parties and States not parties reached a consensus on a one time deferment of the election of 21 judges of the Tribunal. | وفي ذلك اﻻجتماع، توصلت الدول اﻷطراف والدول غير اﻷطراف إلى توافق في اﻵراء على القيام مرة واحدة بتأجيل انتخـاب قضـاة المحكمـة اﻟ ٢١. |
For these reasons, the one off deferment cannot but strengthen the base from which the Tribunal will commence its functioning and enhance its international legal stature. | لهذه اﻷسباب ﻻ يمكن للتأجيل الوحيد إﻻ أن يعزز القاعدة التي ستبدأ منها المحكمة عملها ويعزز مركزها القانوني الدولي. |
But if he is in hardship , then deferment until a time of ease . But to remit it as charity is better for you , if you only knew . | وإن كان المدين غير قادر على السداد فأمهلوه إلى أن ييس ر الله له رزق ا فيدفع إليكم مالكم ، وإن تتركوا رأس المال كله أو بعضه وتضعوه عن المدين فهو أفضل لكم ، إن كنتم تعلمون ف ض ل ذلك ، وأن ه خير لكم في الدنيا والآخرة . |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
We would, indeed, agree to further deferment if there were concrete indications of progress towards peace, including acceptance of the Contact Group apos s peace plan by the Karadzic Serbs. | بل إننا سنوافق على مزيد من التأجيل إذا كانت هناك دﻻئل ملموسة على إحراز التقدم نحو السلم، بما في ذلك قبول صرب كراديتش خطة سﻻم فريق اﻻتصال. |
Successor Agreement to the International Agreement on | الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، |
(c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing). | )ج( اتفاقات جديدة تم التوصل إليها في جولة أوروغواي )اتفاق بشأن الضمانات، واتفاق بشأن تدابير اﻻستثمار المتعلق بالتجارة، اتفاق بشأن التفتيش قبل الشحن، اتفاق بشأن قواعد المنشأ، اتفاق بشأن الزراعة، واتفاق بشأن المنسوجات والملبوسات(. |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | 5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم |
The one off deferment will, however, ensure a more equitable representation of judges from different legal systems and geographic groups and will allow the Tribunal to operate from a broader legal and financial base. | إﻻ أن هذا التأجيل الوحيد سيكفل تمثيﻻ أكثر إنصافا للقضاة المنتمين إلى مختلف النظم القانونية والمجموعات الجغرافيــة، وسيسمح للمحكمــة بأن تعمل انطﻻقا من قاعدة قانونية ومالية أوسع نطاقا. |
License Agreement | الترخيص متجاوز |
License Agreement | أتفاق الترخيص |
License Agreement | اتفاقية الترخيص |
License Agreement | اتفاقية الترخيص |
Constitutional Agreement | اﻻتفاق الدستوري |
THIS AGREEMENT | إن هذا اﻻتفاق |
Model agreement | اﻻتفاق النموذجي |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم. |
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements | الكلمات الرئيسية قرارات تحكيم اتفاق تحكيم اتفاق تحكيم صلاحيته شرط تحكيم قرار (تحكيم) تنفيذ شكل اتفاق التحكيم اقتضاءات رسمية |
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | وترد في المرفق ٤ اتفاقات التجارة الجماعية )اتفاق بشأن التجارة في الطائرات المدنية، واتفاق بشأن مشتريات الحكومات، واﻻتفاق الدولي لﻷلبان، واﻻتفاق الدولي للحوم البقر(. |
quot (b) The States Parties should, at that meeting, consider the possibility of a one time deferment of the first election of the members of the Tribunal of a length to be decided by them | )ب( أن تعمد الدول اﻷطراف في ذلك اﻻجتماع، إلى النظر في إمكانية تأجيل أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة، لمرة واحدة، وأن تحدد هذه الدول مدة هذا التأجيل |
Variation by agreement | التغيير بالاتفاق |
Variation by agreement | المادة 5 التغيير بالاتفاق |
Agreement is uncertain. | لكن الاتفاق على هذه المبادرة ليس مؤكدا . |
Timber Agreement, 1994, | الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 |
arbitration agreement validity | اتفاق تحكيم صلاحيته |
6631 Quota agreement | 6631 اتفاق الحصص |
6632 Consultation agreement | 6632 اتفاق التشاور |
6641 Quota agreement | 6641 اتفاق الحصص |
6642 Consultation agreement | 6642 اتفاق التشاور |
Comprehensive Peace Agreement | ثالثا اتفاق السلام الشامل |
arbitration agreement validity | اتفاق التحكيم صحته |
Agreement, Article 6. | () الاتفاق، المادة 6. |
Related searches : Deferment Period - Deferment Payment - Loan Deferment - Deferment Fee - Tax Deferment - Subject To Deferment - Request For Deferment - Deferment Of Payment - Customs Deferment Account - Application For Deferment - Debt Agreement - Operational Agreement