Translation of "deeply entrenched" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Deeply entrenched pockets of poverty continue to exist around the world. | وما زالت جيوب عميقة من الفقر تنتشر في جميع أنحاء العالم. |
Arms transfers are a deeply entrenched phenomenon of contemporary international relations. | ١ إن نقل اﻷسلحة ظاهرة عميقة الجذور في العﻻقات الدولية المعاصرة. |
Like traditional myths, such graphic, shared images embody fears that are deeply entrenched in our psyche. | ومثلها كمثل الأساطير التقليدية، فإن مثل هذه الصور المشتركة تجسد المخاوف الراسخة في أعماق أذهاننا. |
While legislation alone could not change deeply entrenched cultural practices overnight, it was a first step. | ومع أن التشريعات لوحدها لا يمكنها أن تغير، ما بين عشية وضحاها، الممارسات الثقافية المترسخة بعمق، فإنها تشكل الخطوة الأولى في هذا السبيل. |
As a result, Britain, France, and The Netherlands contain deeply entrenched subcultures of alienated, radicalized Muslim youth. | ونتيجة لهذا فإن بريطانيا وفرنسا وهولندا تحتوي على ثقافات فرعية عميقة الجذور من الشباب المسلمين المبعدين المتطرفين. |
As in other post Soviet societies, changes to deeply entrenched attitudes could only be achieved over time. | وكما الحال في سائر مجتمعات ما بعد الفترة السوفياتية، فإن تغيير المواقف الراسخة يحدث فقط مع مرور الوقت. |
38. Sarajevo. This was the most contentious issue during discussions on the future map, with positions deeply entrenched. | ٣٨ سيراييفو أثارت هذه المسألة أشد نزاع أثناء المفاوضات التي أجريت بشأن خريطة المستقبل مع تصلب المواقف بشكل عميق. |
But the LDP worked hand in glove with Japan s deeply entrenched bureaucracy, of which the prosecutors are a part. | ولكن الحزب الديمقراطي الليبرالي ع مل يدا بيد مع البيروقراطية اليابانية الراسخة، التي يشكل مدعو العموم جزءا منها. |
However, by that time, the name ethylene was deeply entrenched, and it remains in wide use today, especially in the chemical industry. | وعموما، فإنه بحلول هذا الوقت أصبح الاسم إثيلين منتشر بكثرة، وظل بهذا الانتشار إلى اليوم، وخاصة في الصناعات الكيميائية. |
It is merely the re enactment of an age old practice that is deeply entrenched in the lives of the groups concerned. | والأمر ليس سوى نقل ممارسة موروثة عن الأسلاف وراسخة أشد ما يكون الرسوخ في حياة المجموعات المعنية. |
We've entrenched them. | رسخناها. و نحن نعلم أن |
Smart policy can help us to overcome short run constraints, deeply entrenched behaviors, and social norms, and to develop innovative financing instruments that change incentives. | إن السياسة الذكية قادرة على مساعدتنا في التغلب على القيود القصيرة الأمد، والسلوكيات الراسخة، والأعراف الاجتماعية، وفي تطوير أدوات تمويل إبداعية تعمل على تغيير الحوافز. |
Mofaz s statement is symptomatic of a perception that is now deeply entrenched, not only in the Middle East, but in the United States as well. | إن تصريح موفاز يعكس تصورا أصبح الآن راسخا ، ليس في الشرق الأوسط فحسب، بل وفي الولايات المتحدة أيضا . |
The brutal and indiscriminate tactics of terror continue to be deliberately employed in the world's most protracted protection crises, where violence has become deeply entrenched. | وما زالت الأساليب الوحشية والعشوائية للإرهاب تستخدم عن عمد في أكثر الأزمات التي طال أمدها في العالم وتقتضي توفير الحماية، حيث أصبحت أعمال العنف متأصلة فيها بشكل عميق. |
Moreover, deeply entrenched notions that leprosy is divine punishment destroy the reputation and self esteem of those thus diagnosed and cast a shadow over their families. | فضلا عن ذلك فإن المفاهيم الراسخة التي تفترض أن الجذام عقاب إلهي تعمل على تدمير سمعة المصابين بالمرض واعتدادهم لذاتهم وتلقي بظلال كئيبة على أسرهم. |
Moreover, given the vast profits available under the current system, the struggle to bring about a significant energy transition faces stiff resistance from deeply entrenched vested interests. | فضلا عن ذلك، ونظرا للأرباح الهائلة المتاحة في ظل النظام الحالي، فإن النضال من أجل إحداث تحول ملموس في مجال الطاقة يواجه مقاومة شديدة من ق ب ل مصالح خاصة راسخة. |
But it will take courage and sheer determination to tackle what is perhaps the biggest obstacle of all resistance from deeply entrenched local and provincial power blocs. | ولكن الأمر يحتاج إلى الشجاعة والعزم الأكيد في التعامل مع العقبة التي ربما تكون الأكبر على الإطلاق ــ المقاومة من ق ب ل التكتلات المحلية والإقليمية الراسخة. |
This culture of exploiting Africa s human and natural resources at will not through entrepreneurial endeavor and wealth creation, but by means of predatory politics is deeply entrenched. | إن هذه الثقافة في استغلال موارد أفريقيا البشرية والطبيعية ـ ليس من خلال المشاريع التجارية والصناعية وخلق الثروات، بل عن طريق سياسات النهب واستنزاف الموارد ـ تتسم بطبيعة استغلالية متأصلة وضاربة بجذورها في أعماق التاريخ. |
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected. | نحن الآن جميعا، مرتبطون بعمق كبير جدا. |
While they must ensure that reforms are comprehensive, they also must avoid attempting too much too fast, which could trigger resistance from deeply entrenched players or unintentionally trigger dangerous chain reactions. | وفي حين يتعين عليهم أن يضمنوا شمول الإصلاحات، فيتعين عليهم أيضا أن يتجنبوا محاولة تنفيذ الكثير بسرعة أكبر مما ينبغي، حيث قد يؤدي ذلك إلى حشد المقاومة من ق ب ل لاعبين راسخين، أو توليد سلسلة من ردود الأفعال الخطرة من دون قصد. |
The experience of deflation is well entrenched. | وتجربة الانكماش راسخة. |
Despite progress, however, male dominance remained entrenched. | على أنه رغم ما أحرز من تقدم فإن سيطرة الرجل ﻻ تزال مترسخة. |
I'm deeply sorry, deeply sorry. | أنا أسف جدا,أسف جدا. |
The process of democratization has to be entrenched. | ويجب ترسيخ عملية تحقيق الديمقراطية. |
But the subsequent increase in official fixed asset investment which rose by 32 in 2009 alone delayed structural reforms, while over capacity and a real estate bubble became even larger and more deeply entrenched problems. | ولكن الزيادة اللاحقة في استثمارات الأصول الثابتة الرسمية ــ التي ارتفعت بنسبة 32 في عام 2009 وحده ــ كانت سببا في تأخير الإصلاحات البنيوية، في حين تحولت القدرة الفائضة والفقاعة العقارية إلى مشكلتين أكبر حجما وأكثر عمقا. |
Even if the AKP can rely on the allegiance of millions of voters and swarms of new members anxious to join the winning side, the secularists are deeply entrenched in Turkey s institutions, universities, media, and business. | وحتى لو كان بوسع حزب العدالة والتنمية أن يعتمد على ولاء الملايين من الناخبين والعشرات من الأعضاء الجدد المتلهفين إلى الانضمام إلى الجانب الغالب، فإن العلمانيين راسخو الأقدام في المؤسسات التركية، وجامعاتها، وأجهزتها الإعلامية، وتجارتها. |
As Governments, we share a deep concern at the direct challenge to international legality and stability, made worse by the cynical disdain with which the most deeply entrenched norms of humanitarian law continue to be flouted. | ونحن نتشاطر، بوصفنا حكومات، مشاعر القلق العميق إزاء التحدي المباشر للشرعية واﻻستقرار الدوليين، وهو تحد يزداد تفاقما نتيجة لﻻزدراء الوقح الذي ﻻ تزال تلقاه معايير القانون اﻻنساني الراسخة الوطيدة. |
Deeply. | من الصميم |
Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched. | فلا غرو أن تكون الرداءة مترسخة الجذور عن علم في هذه البلدان. |
The principle of equality is entrenched in the Brazilian Constitution. | مبدأ المساواة مترسخ في دستور البرازيل. |
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. | وهذا الشئ إنه م رضي جدا جدا بالنسبة لي. |
The government is fighting at least two wars simultaneously taking on a deeply entrenched oligarchy, while trying to fend off its hostile eastern neighbor. Further trouble in the form a steeply declining economy is something it cannot afford. | ولكن على الرغم من هذا التقدم فإن الاحتمالات تظل متراكمة ضد البلاد. فالحكومة تخوض حربين على القل في نفس الوقت ــ الحملة ضد الق لة الراسخة، ومحاولة صد جارتها الشرقية المعادية. ولن يكون بوسعها أن تتحمل المزيد من المتاعب ــ في هيئة اقتصاد يتدهور بشكل حاد. |
Popular revolutions in Tunisia and Egypt have swept away entrenched autocracies. | فقد نجحت الثورة الشعبية في تونس ومصر في الإطاحة بأنظمة استبدادية راسخة. |
Programs become entrenched, develop powerful constituencies, and are hard to shrink. | فالبرامج تصبح محصنة، وتخدم جماهير انتخابية قوية، ويصعب تقليصها. |
This is the result of strongly entrenched historical and social attitudes. | نتيجة ﻷنماط سلوكية تاريخية واجتماعية شديدة الرسوخ. |
Breathe deeply. | تنفس ببطئ |
That may seem trivial, but it's actually deeply, deeply important. | قد يبدو ذلك غير ضروري لكنه مهم جدا جدا . |
This situation requires a change of outlook which must become deeply entrenched so that Governments become fully convinced that it is essential to generate the necessary political will to permit and facilitate the process of change in the Organization. | وهذا الوضع يقتضي إحداث تغيير هائل في العقلية، بحيث يكون لدى الحكومات اقتناع كامل بأنه ﻻ غنى عن إبداء اﻹرادة السياسية الكاملة للمساعدة على إحداث تغييرات في المنظمة. |
About the understandable reluctance of our entrenched first ladies of the stage | حول مفهوم التردد لسيداتنا الأوائل المتحصنات بالمسرح... |
Tom sighed deeply. | توم تنهد بعمق |
I'm deeply touched! | لقد لامست أعماقي |
I'm deeply ashamed. | انا فى كامل الخجل |
I'm troubled, deeply. | إننى متوترة جدا |
I'm deeply sorry. | أنا آسف تماما. آه، هناك أنت! |
I'm deeply sorry. | انا أسف جدا |
Related searches : Is Deeply Entrenched - Entrenched Interests - Becoming Entrenched - Entrenched Structures - Entrenched Position - Firmly Entrenched - Entrenched Rights - Entrenched Poverty - Entrenched Managers - Become Entrenched - More Entrenched - Entrenched Patterns - Entrenched Conflict