Translation of "deemed waived" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) The injured State has validly waived the claim
(أ) إذا تنازلت الدولة المضرورة تنازلا صحيحا عن الطلب أو
But, father, it was Rajaji who waived it because it didn't rain.
ابا لكن المهراجاهو من رفعها عنا لأنها لم تمطر
Deemed date of death
جيم تاريخ الوفاة الذي ي عتد به
It was deemed impossible.
فقد اعتبرناه من المستحيل.
3. The German Government has waived considerable amounts of the debt incurred under development assistance.
٣ تنازلت الحكومـــة اﻷلمانيـــة عن مبالغ ضخمة من الديون المستحقة في إطار المساعدة اﻻنمائية.
(e) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted.
(ه) أو تتنازل الدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
Accordingly, the net contributor status for Trinidad and Tobago in the fourth cycle has been waived.
وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة.
Some parts were still deemed infernal
بعض الأجزاء ما زالت تعتبر جهنمية
It finally asserted that the respondent had waived its right to arbitration by commencing a Builder's Lien action.
وذك ر المدعي أخيرا بأن المدعى عليه تنازل عن حقه في التحكيم بمجرد شروعه في اتخاذ إجراءات حجة الدائن على مدينه.
The requirement to notify before export may be waived by the designated national authority of the importing Party.
وبعد ذلك، يقدم إخطار التصدير قبل التصدير الأول خلال أي سنة تقويمية.
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY
يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
In one case, an annual contract valued at 0.47 million, competitive bidding was waived because of shortage of time.
وفي حالة وحيدة، تم التخلي عن العطاء التنافسي بالنسبة لعقد سنوي بقيمة ٠,٤٧ مليون دوﻻر بسبب ضيق الوقت.
Other signals were missed, ignored, or deemed unimportant.
هذا فضلا عن إشارات أخرى مرت دون أن ينتبه إليها أحد، أو أهم ل ت، أو اعتبرت ضئيلة الأهمية.
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious
أو عشوائية الأثر
deemed that I was eligible for the appointment.
إعتبروا أنني كنت مؤهلا للتعيين
It was deemed to be an unpredictable event.
وذلك يعتبر حدثا لا يمكن التنبؤ به.
And when it is deemed a necessary treatment...
وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ...
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived.
وفي حالة الحكم عليه إذا كان الحكم قد نفذ فيه أو سقط عنه بالتقادم أو بالعفو.
Deemed date of death for loss of support claims
جيم تاريخ الوفاة المفترض لمعالجة المطالبات المقدمة بشأن فقدان الدعم
And the just pleasure lost which is so deemed
يضيع السرور الحق الذي يرتبط إلى حد بعيد
(i) If referral to the Joint Disciplinary Committee is waived by mutual agreement of the staff member concerned and the Secretary General
'1 التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني والأمين العام
Each of the four faced what many deemed overwhelming odds.
فكل من الدول الأربع واجهت ما اعتبره العديد من المراقبين صعوبات ساحقة.
Such a move would be deemed premature by numerous critics.
لا شك أن العديد من المنتقدين سوف يعتبرون هذه الخطوة أمرا سابقا لأوانه.
But this middle income transition is sometimes deemed a trap.
ولكن هذا التحول في اتجاه الدخل المتوسط يعتبر في بعض الأحيان بمثابة فخ.
He verily deemed that he would never return ( unto Allah ) .
إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه .
It was deemed particularly important in terms of fundraising capacity.
واعت بر أن لهذا الأمر أهمية خاصة من حيث القدرة على جمع الأموال.
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة.
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to
مفرطـة الضــرر أو عشــوائيــة اﻷثــر، وبروتوكـوﻻتهــا
However, I deemed myself lucky to have secured this post...
علي كل حال,لقد أعتبرت نفسي محظوظا ...لتأمين هذا الخطاب
It also urged that summary records should be waived when drafting was being undertaken in formal session and duly recorded in the report.
وحثت أيضا على التنازل عن هذه المحاضر عندما تجري الصياغة في دورة رسمية وتسجل على النحو الواجب في التقرير.
203. Procedures requiring the use of international competitive bidding may be waived in favour of negotiated contracts in defined circumstances (Financial Rule 114.23).
٣٠٢ يمكن اﻹعفاء من اﻹجراءات التي تشترط استخدام المناقصة الدولية لمصلحة التفاوض على العقود في ظروف محددة )القاعدة المالية ١١٤ ٢٣(.
218. In connection with article 5, he provided information on the requirements of naturalization and cases when such requirements could be waived or reduced.
٢١٨ وفيما يتعلق بالمادة ٥، قدم معلومات بشأن شروط الحصول على الجنسية والحاﻻت التي يمكن فيها إسقاط هذه الشروط أو تخفيفها.
He went out to the front of the station on the first step and he just waived his hand and the people walked away.
خرج إلى مقدمة المحطة و فقط لو ح بيده و الناس مشوا بعيدا .
In other words, he was deemed to be healthy and happy.
أو بعبارة أخرى كان يعتبر شخصا سعيدا موفور الصحة.
Their continued independence is now deemed essential to China s national security.
والآن بات استمرار استقلال هذه الدول يشكل أهمية عظمى بالنسبة لأمن الصين الوطني.
Where allegations were deemed to be unfounded, the cases were closed.
وفي الحالات التي اعت ب رت فيها الادعاءات بلا أساس، تم إغلاق ملف القضايا.
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won t be easy.
إن التعامل مع المؤسسات المالية التي تعتبر أكبر من أن يسمح لها بالإفلاس لن يكون بالمهمة اليسيرة.
Investors withdrew in droves from what was once deemed the Celtic Tiger.
وانسحب المستثمرون زرافات ووحدانا من الاقتصاد الذي أطلق عليه ذات يوم وصف النمر السلتي .
The Committee may wish to make observations and recommendations, as deemed appropriate.
النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان توليف بشأن التصحر تقرير عن تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
No specific margin adjustment proposal, however, was deemed necessary at this stage.
وقد رئي أنه لا توجد ضرورة في الوقت الحاضر لتقديم اقتراح محدد لتعديل الهامش.
The immunity of the official of the Mission of Germany had been waived, which permitted the United States authorities to bring the guilty parties to justice.
وقد تم التنازل عن حصانة موظف بعثة ألمانيا مما أتاح لسلطات الوﻻيات المتحدة أن تقتاد اﻷطراف المذنبة إلى ساحة العدالة.
Food, housing and water are deemed more important than democracy and trade unions.
الغذاء، المسكن والمياه اعتبرت أكثر أهمية من الديموقراطية والنقابات العمالية.
United States In the United States,many types of relationships are deemed friendships.
الولايات المتحدة الأمريكيةتعتبر العديد من أنواع العلاقات في الويات المتحدة الأمريكية صداقات.
Consequently, the Human Rights Committee's monitoring cannot in this respect be deemed comprehensive.
وتبعا لذلك، لا يمكن اعتبار الرصد الذي تقوم به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا الصدد شاملا.
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes.
المادة 12 قرارات المجلس وتوصياته

 

Related searches : Are Deemed Waived - Waived, - Are Waived - Waived For - Waived Fees - Waived Off - Was Waived - Charge Waived - Being Waived - Waived Testing - Fully Waived - Waived From - Waived Rights