Translation of "deemed waived" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) The injured State has validly waived the claim | (أ) إذا تنازلت الدولة المضرورة تنازلا صحيحا عن الطلب أو |
But, father, it was Rajaji who waived it because it didn't rain. | ابا لكن المهراجاهو من رفعها عنا لأنها لم تمطر |
Deemed date of death | جيم تاريخ الوفاة الذي ي عتد به |
It was deemed impossible. | فقد اعتبرناه من المستحيل. |
3. The German Government has waived considerable amounts of the debt incurred under development assistance. | ٣ تنازلت الحكومـــة اﻷلمانيـــة عن مبالغ ضخمة من الديون المستحقة في إطار المساعدة اﻻنمائية. |
(e) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted. | (ه) أو تتنازل الدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Accordingly, the net contributor status for Trinidad and Tobago in the fourth cycle has been waived. | وبناء على ذلك، فإنه تم التنازل عن مركز المتبرع الصافي بالنسبة لترينيداد وتوباغو في دورة البرمجة الرابعة. |
Some parts were still deemed infernal | بعض الأجزاء ما زالت تعتبر جهنمية |
It finally asserted that the respondent had waived its right to arbitration by commencing a Builder's Lien action. | وذك ر المدعي أخيرا بأن المدعى عليه تنازل عن حقه في التحكيم بمجرد شروعه في اتخاذ إجراءات حجة الدائن على مدينه. |
The requirement to notify before export may be waived by the designated national authority of the importing Party. | وبعد ذلك، يقدم إخطار التصدير قبل التصدير الأول خلال أي سنة تقويمية. |
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY | يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
In one case, an annual contract valued at 0.47 million, competitive bidding was waived because of shortage of time. | وفي حالة وحيدة، تم التخلي عن العطاء التنافسي بالنسبة لعقد سنوي بقيمة ٠,٤٧ مليون دوﻻر بسبب ضيق الوقت. |
Other signals were missed, ignored, or deemed unimportant. | هذا فضلا عن إشارات أخرى مرت دون أن ينتبه إليها أحد، أو أهم ل ت، أو اعتبرت ضئيلة الأهمية. |
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious | أو عشوائية الأثر |
deemed that I was eligible for the appointment. | إعتبروا أنني كنت مؤهلا للتعيين |
It was deemed to be an unpredictable event. | وذلك يعتبر حدثا لا يمكن التنبؤ به. |
And when it is deemed a necessary treatment... | وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ... |
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived. | وفي حالة الحكم عليه إذا كان الحكم قد نفذ فيه أو سقط عنه بالتقادم أو بالعفو. |
Deemed date of death for loss of support claims | جيم تاريخ الوفاة المفترض لمعالجة المطالبات المقدمة بشأن فقدان الدعم |
And the just pleasure lost which is so deemed | يضيع السرور الحق الذي يرتبط إلى حد بعيد |
(i) If referral to the Joint Disciplinary Committee is waived by mutual agreement of the staff member concerned and the Secretary General | '1 التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني والأمين العام |
Each of the four faced what many deemed overwhelming odds. | فكل من الدول الأربع واجهت ما اعتبره العديد من المراقبين صعوبات ساحقة. |
Such a move would be deemed premature by numerous critics. | لا شك أن العديد من المنتقدين سوف يعتبرون هذه الخطوة أمرا سابقا لأوانه. |
But this middle income transition is sometimes deemed a trap. | ولكن هذا التحول في اتجاه الدخل المتوسط يعتبر في بعض الأحيان بمثابة فخ. |
He verily deemed that he would never return ( unto Allah ) . | إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه . |
It was deemed particularly important in terms of fundraising capacity. | واعت بر أن لهذا الأمر أهمية خاصة من حيث القدرة على جمع الأموال. |
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate. | 6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة. |
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to | مفرطـة الضــرر أو عشــوائيــة اﻷثــر، وبروتوكـوﻻتهــا |
However, I deemed myself lucky to have secured this post... | علي كل حال,لقد أعتبرت نفسي محظوظا ...لتأمين هذا الخطاب |
It also urged that summary records should be waived when drafting was being undertaken in formal session and duly recorded in the report. | وحثت أيضا على التنازل عن هذه المحاضر عندما تجري الصياغة في دورة رسمية وتسجل على النحو الواجب في التقرير. |
203. Procedures requiring the use of international competitive bidding may be waived in favour of negotiated contracts in defined circumstances (Financial Rule 114.23). | ٣٠٢ يمكن اﻹعفاء من اﻹجراءات التي تشترط استخدام المناقصة الدولية لمصلحة التفاوض على العقود في ظروف محددة )القاعدة المالية ١١٤ ٢٣(. |
218. In connection with article 5, he provided information on the requirements of naturalization and cases when such requirements could be waived or reduced. | ٢١٨ وفيما يتعلق بالمادة ٥، قدم معلومات بشأن شروط الحصول على الجنسية والحاﻻت التي يمكن فيها إسقاط هذه الشروط أو تخفيفها. |
He went out to the front of the station on the first step and he just waived his hand and the people walked away. | خرج إلى مقدمة المحطة و فقط لو ح بيده و الناس مشوا بعيدا . |
In other words, he was deemed to be healthy and happy. | أو بعبارة أخرى كان يعتبر شخصا سعيدا موفور الصحة. |
Their continued independence is now deemed essential to China s national security. | والآن بات استمرار استقلال هذه الدول يشكل أهمية عظمى بالنسبة لأمن الصين الوطني. |
Where allegations were deemed to be unfounded, the cases were closed. | وفي الحالات التي اعت ب رت فيها الادعاءات بلا أساس، تم إغلاق ملف القضايا. |
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won t be easy. | إن التعامل مع المؤسسات المالية التي تعتبر أكبر من أن يسمح لها بالإفلاس لن يكون بالمهمة اليسيرة. |
Investors withdrew in droves from what was once deemed the Celtic Tiger. | وانسحب المستثمرون زرافات ووحدانا من الاقتصاد الذي أطلق عليه ذات يوم وصف النمر السلتي . |
The Committee may wish to make observations and recommendations, as deemed appropriate. | النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان توليف بشأن التصحر تقرير عن تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
No specific margin adjustment proposal, however, was deemed necessary at this stage. | وقد رئي أنه لا توجد ضرورة في الوقت الحاضر لتقديم اقتراح محدد لتعديل الهامش. |
The immunity of the official of the Mission of Germany had been waived, which permitted the United States authorities to bring the guilty parties to justice. | وقد تم التنازل عن حصانة موظف بعثة ألمانيا مما أتاح لسلطات الوﻻيات المتحدة أن تقتاد اﻷطراف المذنبة إلى ساحة العدالة. |
Food, housing and water are deemed more important than democracy and trade unions. | الغذاء، المسكن والمياه اعتبرت أكثر أهمية من الديموقراطية والنقابات العمالية. |
United States In the United States,many types of relationships are deemed friendships. | الولايات المتحدة الأمريكيةتعتبر العديد من أنواع العلاقات في الويات المتحدة الأمريكية صداقات. |
Consequently, the Human Rights Committee's monitoring cannot in this respect be deemed comprehensive. | وتبعا لذلك، لا يمكن اعتبار الرصد الذي تقوم به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا الصدد شاملا. |
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes. | المادة 12 قرارات المجلس وتوصياته |
Related searches : Are Deemed Waived - Waived, - Are Waived - Waived For - Waived Fees - Waived Off - Was Waived - Charge Waived - Being Waived - Waived Testing - Fully Waived - Waived From - Waived Rights