Translation of "deemed relevant" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Deemed date of death | جيم تاريخ الوفاة الذي ي عتد به |
It was deemed impossible. | فقد اعتبرناه من المستحيل. |
To Indonesia and, indeed, to a vast majority of Member States the principle of universality should be deemed pertinent and relevant in the context of Antarctica. | وبالنسبة ﻻندونيسيا، بل الواقع بالنسبة ﻷغلبية عظمى من الدول اﻷعضاء، ينبغي أن يعتبر مبدأ العالمية واردا وهاما في سياق انتاركتيكا. |
Some parts were still deemed infernal | بعض الأجزاء ما زالت تعتبر جهنمية |
A related issue concerns regional and national measures introduced since 11 September 2001 which entail the collection and sharing of personal data deemed relevant to preventing terrorist acts. | 66 ثمة قضية ذات صلة تتعلق بالتدابير الإقليمية والوطنية التي أ خذ بها منذ 11 أيلول سبتمبر 2001 والتي تستتبع جمع وتبادل البيانات الشخصية التي ت عتبر ذات صلة بمنع الأفعال الإرهابية(). |
In these situations, the normal conditions for UNDP country programming have been disrupted or the country programme is no longer deemed to be relevant in the changed circumstances. | وفي هذه الحاﻻت، تكون الظروف العادية للبرمجة القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تعطلت أو يكون البرنامج القطري قد أصبح ﻻ يعتبر صالحا في تلك الظروف المتغيرة. |
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY | يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
In addition the resolution invited the Secretary General, when he deemed it to be justified, to advise the relevant United Nations body that it should make such a declaration. | وقد التمس هذا القرار من الجمعية العامة، التى يرجع إليها تقدير المبرر، أن توصى المنظمة المختصة بالقيام بذلك الإعلان. |
Pursuant to the ongoing monitoring and verification plan, Iraq is expected to declare semi annually changes that have occurred or are foreseen at sites deemed relevant by the Agency. | وعملا بخطة الرصد والتحقق المستمرين، ي توقع من العراق أن ي علن مرة كل ستة أشهر عن التغيرات التي تحدث أو التغيرات المتوقعة في المواقع التي ترى الوكالة أنها ذات صلة بالموضوع. |
Other signals were missed, ignored, or deemed unimportant. | هذا فضلا عن إشارات أخرى مرت دون أن ينتبه إليها أحد، أو أهم ل ت، أو اعتبرت ضئيلة الأهمية. |
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious | أو عشوائية الأثر |
deemed that I was eligible for the appointment. | إعتبروا أنني كنت مؤهلا للتعيين |
It was deemed to be an unpredictable event. | وذلك يعتبر حدثا لا يمكن التنبؤ به. |
And when it is deemed a necessary treatment... | وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ... |
Of these complaints, the inspection ceased in 138 instances for various grounds, 87 complaints were settled and 17 of the complaints were deemed admissible and were examined through the relevant channels. | ومن بين تلك التظلمات، توقف التحقيق في 138 حالة لأسباب شتى، وتمت تسوية 87 تظلما، ورفض قبول 17 تظلما تمت إحالتها إلى البحث على يد القنوات ذات الصلة. |
Deemed date of death for loss of support claims | جيم تاريخ الوفاة المفترض لمعالجة المطالبات المقدمة بشأن فقدان الدعم |
And the just pleasure lost which is so deemed | يضيع السرور الحق الذي يرتبط إلى حد بعيد |
Each of the four faced what many deemed overwhelming odds. | فكل من الدول الأربع واجهت ما اعتبره العديد من المراقبين صعوبات ساحقة. |
Such a move would be deemed premature by numerous critics. | لا شك أن العديد من المنتقدين سوف يعتبرون هذه الخطوة أمرا سابقا لأوانه. |
But this middle income transition is sometimes deemed a trap. | ولكن هذا التحول في اتجاه الدخل المتوسط يعتبر في بعض الأحيان بمثابة فخ. |
He verily deemed that he would never return ( unto Allah ) . | إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه . |
It was deemed particularly important in terms of fundraising capacity. | واعت بر أن لهذا الأمر أهمية خاصة من حيث القدرة على جمع الأموال. |
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate. | 6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة. |
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to | مفرطـة الضــرر أو عشــوائيــة اﻷثــر، وبروتوكـوﻻتهــا |
However, I deemed myself lucky to have secured this post... | علي كل حال,لقد أعتبرت نفسي محظوظا ...لتأمين هذا الخطاب |
The Ombudsman reports regularly to the Secretary General on the activities of the Office, and raises relevant issues with management and staff, when deemed appropriate, to facilitate conflict resolution and contribute to managerial excellence. | 5 ويقدم أمين المظالم تقارير منتظمة إلى الأمين العام عن أنشطة المكتب، ويثير المسائل ذات الصلة مع الإدارة والموظفين، إذا ارتأى ذلك ملائما، كي ييسر فض النزاع ويساهم في تحقيق التفوق الإداري. |
The Chief of Mission therefore has the authority, and indeed the obligation, to monitor their services and, when necessary, demand that the relevant service agency replace those persons whose performance or conduct is deemed unsatisfactory. | ولذا فإن رئيس البعثة له السلطة، بل في الواقع عليه التزام، بأن يراقب خدمات أولئك الموظفين وأن يطلب، عند الضرورة، من وكالة الخدمات الدولية ذات الصلة أن تحل موظفين آخرين محل الموظفين الذين يعتبر أداؤهم، أو سلوكهم، غير مرض. |
(c) Each Party shall give the inspection team full and free access to all information and places within each territory that may be deemed relevant by the inspectors to the implementation of the special inspection | )ج( يوفر كل طرف لفريق التفتيش امكانية الوصول الكامل والحر لجميع المعلومات واﻷماكن داخل اقليمه، التي يرى المفتشون أنها قد تكون ذات صلة بتنفيذ التفتيش اﻻستثنائي |
In other words, he was deemed to be healthy and happy. | أو بعبارة أخرى كان يعتبر شخصا سعيدا موفور الصحة. |
Their continued independence is now deemed essential to China s national security. | والآن بات استمرار استقلال هذه الدول يشكل أهمية عظمى بالنسبة لأمن الصين الوطني. |
Where allegations were deemed to be unfounded, the cases were closed. | وفي الحالات التي اعت ب رت فيها الادعاءات بلا أساس، تم إغلاق ملف القضايا. |
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won t be easy. | إن التعامل مع المؤسسات المالية التي تعتبر أكبر من أن يسمح لها بالإفلاس لن يكون بالمهمة اليسيرة. |
Investors withdrew in droves from what was once deemed the Celtic Tiger. | وانسحب المستثمرون زرافات ووحدانا من الاقتصاد الذي أطلق عليه ذات يوم وصف النمر السلتي . |
The Committee may wish to make observations and recommendations, as deemed appropriate. | النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان توليف بشأن التصحر تقرير عن تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
No specific margin adjustment proposal, however, was deemed necessary at this stage. | وقد رئي أنه لا توجد ضرورة في الوقت الحاضر لتقديم اقتراح محدد لتعديل الهامش. |
(c) Each Party shall give the IAEA and or Regional inspectors full and free access to all information and places within each territory which may be deemed relevant by the inspectors to the implementation of the extraordinary inspection. | )ج( ويوفر كل طرف للوكالة الدولية للطاقة الذرية و أو المفتشين اﻻقليميين امكانية الوصول الكامل والحر لجميع المعلومات واﻷماكن داخل اقليمه، التي يرى المفتشون أنها قد تكون ذات صلة بتنفيذ التفتيش اﻻستثنائي |
Food, housing and water are deemed more important than democracy and trade unions. | الغذاء، المسكن والمياه اعتبرت أكثر أهمية من الديموقراطية والنقابات العمالية. |
United States In the United States,many types of relationships are deemed friendships. | الولايات المتحدة الأمريكيةتعتبر العديد من أنواع العلاقات في الويات المتحدة الأمريكية صداقات. |
Consequently, the Human Rights Committee's monitoring cannot in this respect be deemed comprehensive. | وتبعا لذلك، لا يمكن اعتبار الرصد الذي تقوم به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا الصدد شاملا. |
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes. | المادة 12 قرارات المجلس وتوصياته |
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes. | المادة 13 النصاب القانوني للمجلس |
Individuals were not deemed qualified to determine the need for such a test. | ولا يعتبر الأفراد مؤهلين للبت في الحاجة إلى إجراء مثل هذا الفحص. |
If such information is deemed to put that person's physical integrity at risk | 3 إذا رئي أن هذه المعلومات ستعر ض السلامة البدنية للشخص للخطر |
(b) There will be no unforeseen situations originating from events deemed force majeur | (ب) أنه لن تنشأ حالات غير متوقعة تعزى إلى أحداث تعتبر بمثابة قوة قاهرة |
The Speaker deemed the session illegal and did not preside over its deliberations. | واعتبر رئيس البرلمان أن تلك الجلسة غير قانونية، ولم يترأس مداولاتها. |
Related searches : Deemed Profit - Deemed Receipt - Deemed Acceptance - Deemed Distribution - Deemed Sufficient - Deemed Waived - Deemed Consent - Were Deemed - Deemed Severable - Deemed Valid - Deemed Suitable - Deemed Supply - Deemed University